《五名》、《五恭》原為兩段,標題分別寫在段末,今據文例、字體合為一篇。《五名》論述用不同方法對付五種不同的敵軍。《五恭》論述軍隊進入敵方境內時,“恭”“暴”兩種手段要交替使用。
—— 銀雀山漢墓竹簡整理小組
兵有五名:一日威強,二日軒驕(1),三曰剛至(2),四曰{目力}忌(3),五曰重柔(4)。夫威強之兵,則屈軟而待之(5);軒驕之兵,則恭敬而久之;剛至之兵,則誘而取之;{目鳥}忌之兵,則薄其前,譟其旁,深溝高壘而難其糧;重柔之兵,則譟而恐之,振而捅之,出則擊之,不出則回(6)之。
五名
兵有五恭、五暴。何謂五恭?入境而恭,軍失其常。再舉而恭,軍無所糧(7)。三舉而恭,軍失其事(8)。四舉而恭,軍無食。五舉而恭,軍不及事。入境而暴,謂之客。再舉而暴,謂之華。三舉而暴,主人懼。四舉而暴,卒士見詐(9)。五舉而暴,兵必大耗。故五恭、五暴,必使相錯也(10)。
五恭 二百五十六(11)
(1) 軒驕,疑是高傲或驕悍之意。
(2) 剛至,“至”疑借為{忄至}(zhi質)。剛俊,剛愎(bi必)自用。
(3) {目力}忌,下文作{目鳥}忌。{目鳥},{目力}皆從目聲,疑當讀為冒。冒,貪。忌,疑忌。
(4) 重柔,極其軟弱。
(5) 意謂用示弱的辦法對付強敵。
(6) 回,圍。
(7) 軍隊徵集不到糧草。
(8) 失其事,誤事。
(9) 見詐,受騙。
(10) 相錯,交替使用。
(11) 據篇末所記字數,本篇除《五名》、《五恭》外,還應有一段,但在整理過程中沒有發現。