【原文】
或1谓孔子曰:“子奚2不为政?”子曰:“《书》3云:‘孝乎惟孝,友于兄弟,施4于有政5。’是亦为政,奚其为为政?”
【注释】
1或:有人。2奚:何,为什么。3《书》:指《尚书》,以下几句是古《尚书》佚文,今文《尚书》无此几句。4施:延及。5有政:即政治,“有”字无意义,为名词词头。
【译文】
有人对孔子说:“您为什么不参与政治呢?”孔子说:“《尚书》说:‘孝呀,孝顺父母,友爱兄弟,把这种风气影响到政治上去。’这也就是参与政治了呀,为什么一定要做官才算参与政治呢?”
【读解】
那就做人大代表或政协委员吧!
或者像孔子、孟子那样,不做官,却奔走于各国之间,去做那些做官的人的座上客,以其满腹经纶,高谈阔伦地去参与政治。
当然,这些都不是圣人的意思。
圣人的意思说的是齐家治国的道理:只要你做到了孝弟,而且把这孝弟的精神普及运用到政治上去,这就回到有子所说“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也”(《学而》的话题上去了。即使你没有当官,也为治理国家作出了贡献,这下就是参与了政治吗?
所以,连人大代表、政协委员也不一定要故了,只要你在家里孝敬父母,友爱兄弟,有助于社会安定,民风淳厚,你也就参与政治了。
这样一说,谁还能超脱于政治之外呢?