天下书楼
会员中心 我的书架
当前位置:天下书楼 > 论语注释

不要溺爱,不要愚忠

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

【原文】

子曰:“爱之,能勿劳乎?忠焉,能勿诲乎?”

【译文】

孔子说:“爱他,能不使他知艰难困苦吗?忠于他,能够不教诲他吗?”。

【读解】

爱他也罢,忠于他也罢,都要设身处地地为他着想,为他好.所以,爱他,但不能溺爱;忠于他,但不能愚忠。

尤其是我们今天教养独生子女,太宠爱孩子反而是害了孩子。比如说什么都不让他(她)做,结果是使他(她)毫无生活能力,长大一事无成。、当然,“劳之”并不仅仅局限于使他(她)劳动,而是要让他(她)认识、体会生活中艰难困苦的一面,增强对生活的理解和应变能力。所谓“穷人的孩子早当家”,说的其实就是这样的道理。

对孩子是这样,对朋友也是这样。“忠之,能无诲乎?”既然是真正的“忠”,那就要做分友,看见他不对或有不妥当的言行时,就应当劝勉他、教诲他,使他改正,做一个更完美的人。这才是真正忠于朋友,爱护朋友的做法。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐