天下书楼
会员中心 我的书架
当前位置:天下书楼 > 论语注释

道听而途说,德之弃也

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

【原文】

子曰:“道听而途说,德之弃也。”

【译文】

孔子说:“路上听来便在路上传播,这是有道德的人应该抛弃的作风。”

【读解】

三人成虎,众口铄金。

谗言三至,慈母不亲。

据说孔子的学生曾参住在郑国的时候,一个与他同名的人杀了人,有人跑去告诉他母亲说:“可不得了啦,曾参杀人了!”曾母不信,只管织布。一会儿,又有一个人来告诉曾母:“曾参杀人了!”曾母还是不信。可是,等到第三个人来说同样的话时,她便立即起身而逃了。

大诗人李白为此写诗说:“曾参岂是杀人者?谗言三及慈母惊。”

大家熟悉的三人成虎的典故也是同样的道理。

而之所以谗言三及,之所以三人成虎,都是道听途说的人造成的。我们今天给祥和道听途说的人送了一个很生动形象的名字——小广播。

“你听说了吗?……”

这是小广播们最常用的开场白。

“且住,且住!我早已听说了。”

大丈夫们最好如此回答,使他(她)的广播没有听众。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐