现在老埃吉尔的宴会结束。阿萨和华纳诸神都准备返回阿斯加尔德。只有两位神祇不同——众神中最年长的奥丁,以及喜欢恶作剧的洛基。
洛基和奥丁隐藏起所有的神力。他们去了人类的世界,表现得与凡人无异。他俩一同穿过米德加尔德,与各种人往来:国王与农民,逃犯与正直的人,武士与一家之主,奴隶与议事会成员,谦恭有礼者及粗野无礼的人。
一天,他们来到一条大河岸边,在此歇息,听到附近传来打铁的声音。
过了一会儿,他们看到一只水獭爬到河中央的一块石头之上。水獭潜入水中,带着捕获的三文鱼又回到了岩石上,在那儿狼吞虎咽地吃着。接着,洛基做了一件无聊的坏事,他拿起一块大石头朝水獭扔了过去,石块击中了水獭的脑壳,把它砸死在地。一旁的奥丁把这一切看在了眼里。
“洛基啊洛基,你可知你刚才的所作所为是多么无谓,多么邪恶?”奥丁问道。洛基只是大笑。他游过河去,把水獭带了回来。“你何苦要了这只畜生的命呢?”奥丁说道。
“是我好事的天性唆使我这么干的。”洛基说道。他拔出小刀,把水獭开膛破肚开始剥皮。剥好皮后,洛基把它叠好掖在了自己的腰带上。接着,奥丁和他离开了河边。
他们来到一座屋前,屋边有两间铁匠铺子,从中传来打铁的响声。他们走进屋子,询问是否可以在那里吃饭歇息。
一个老人正在火上烤鱼,他指了指一条凳子,“你们就在那儿休息吧。等鱼烤好了,我会给你们些好东西尝尝。我儿子是一名出色的渔夫,他给我带了条最好的三文鱼来。”
奥丁和洛基坐在长凳上,老人继续烤着鱼。“我的名字叫赫瑞德玛,”他说,“我有两个儿子在外面的铁匠铺里干活。我还有第三个儿子,就是他为我们一家人捕鱼。哦,旅行者,你们是什么来头呢?”
洛基和奥丁把他们的名字告诉了赫瑞德玛,不过没有用他们在阿斯加尔德或是米德加尔德为人熟知的名字。赫瑞德玛用鱼来招待他们,他们吃了起来。“你们在路上碰到过什么危险吗?”赫瑞德玛问道,“几乎没有人到这儿来告诉我路上的见闻。”
“我用石块砸死了一只水獭。”洛基笑着说道。
“你杀了一只水獭!”赫瑞德玛喊道,“你在哪儿杀的?”
“老人家,我在哪儿杀死的水獭对你来说无关紧要,”洛基说道,“不过,水獭的皮倒是不错,我把它掖在了腰带上。”
赫瑞德玛一把从洛基的腰带上夺下皮来。他把皮拿到眼前一看就尖叫了起来:“法夫纳、雷金,我的儿子们,快来这儿,把你们铺子里的奴隶带到这儿来。快点,快,快!”
“老人家,你为什么突然这样大声叫喊呢?”奥丁问道。
“你们杀害了我的儿子奥托,”老人吼道,“我手里拿着的是我儿子的皮。”
老人说话的当口,两个年轻人带着铁匠铺里用的大手锤走了进来,他们身后跟着奴隶。“哦,法夫纳,哦,雷金,用你们的锤子把这两个人砸死,”这两人的父亲哭着喊道,“我用魔法把你们的弟弟奥托变成了河兽,以便他为我捕鱼。他一直好好地待在河里,现在却被这两个人杀了。”
“冷静点,”奥丁说,“现在看来,我们确实杀了你的儿子,但我们不是有意做的。我们会为你儿子的死作出补偿。”
“你们会给我什么补偿?”赫瑞德玛看着奥丁问道,他的小眼睛目光锐利。
众神中最年长的神明奥丁,说了句同他的智慧和力量不相称的话。他本可以说:“我会给你带一滴弥米尔的智慧泉水,补偿你儿子的死。”但是他并没想到用智慧补偿,众神之父想到的却是金子。他说:“给你儿子的命开个价吧,我们会拿金子来赔偿。”
“也许你们是游历世界的伟大君王,”赫瑞德玛说,“如果你们真的是,那你们找来的金子,必须能盖住被你们杀害的水獭身上每一根毛发。”
奥丁一直在想金子的事,他想起一个由侏儒守卫的宝藏。在九界没有其他珍宝可以和它媲美,足以满足赫瑞德玛所提要求。奥丁把这个宝藏细细掂量,考虑怎样才能把它弄到手,可是他又为自己的想法感到可耻。
“洛基,你听说过恩德瓦尔的宝物吗?”奥丁向洛基问道。
“我听说过它,”洛基尖声答道,“我还知道它被藏在哪里。奥丁,你是否愿意交给我去办,去把恩德瓦尔的宝物取来?”
奥丁对赫瑞德玛说:“如果你们同意让这个人去取宝物,把那能将水獭身上每根毫毛都盖住的宝藏带来,我愿作人质留在你们这儿。”
“我同意。”赫瑞德玛说道,眼中露出尖锐狡黠之光。“你走吧。”他对洛基说。于是,洛基离开了那座屋子。
恩德瓦尔是个侏儒,在很久以前,他就把九界中最了不起的宝物弄到了手。为了形影不离地看守宝物,一刻也不放松,他变成了一条鱼——一条狗鱼,在宝物所藏的山洞前的水里,他谨慎地游来游去。
阿斯加尔德所有神明都听说过恩德瓦尔这个侏儒,也知道他看守着的宝物。诸神普遍视其为禁忌,不敢染指,认为某种邪恶不祥与其相连。但现在奥丁发话说要把它从侏儒那里拿走。洛基兴奋万分地朝恩德瓦尔的洞穴出发,他来到了山洞前的池塘边,留心寻找恩德瓦尔的身影。不久,他就看到了那条狗鱼,它在山洞前小心翼翼地游着。
洛基得抓住这条狗鱼,扣留它,直到它拿出宝藏赎身。正当洛基观察的时候,狗鱼猜到了洛基的想法,他突然奋力朝前游去,飞速顺流而下。
洛基徒手抓不住鱼,手边也没有鱼钩和绳子。那该怎样逮住它呢?看来只有靠一张魔力织成的网才行。洛基想到他可以去哪里搞到这样一张网来。
伟大的远海之神埃吉尔的妻子澜,有一张用魔力织就的网。她曾用它捞起海中所有失事船只的残骸。洛基想到了澜的网,他转身回去,来到埃吉尔的大厅,去向他的王后借网。但是澜很少待在她丈夫的住处。她现在正下到海中礁石之间。
洛基找到了澜,这位冷酷的王后正站在涌动的海潮中,手里抓着网,从深海中拉上来曾被海水卷走的每一件宝物。她从海中捞出的东西已经堆积如山,有珊瑚琥珀、金银财宝,但她还是贪心地继续来回拉网。
“你应该认得我,埃吉尔的妻子。”洛基对她说道。
“我知道你,洛基。”澜回答。
“把你的网借我吧。”洛基说。
“我不会那样做的。”澜答。
“把你的网借给我,我就能抓住侏儒恩德瓦尔了,恩德瓦尔夸口说他的宝物比你从海里捞上来的所有珍宝都要贵重。”洛基说道。
冷冰冰的海之王后停止了拉网。她一动不动地看着洛基。是的,如果他是准备去抓恩德瓦尔的话,她就愿意把网借给他。澜痛恨所有的侏儒,因为总是有人告诉她说侏儒们拥有的宝物比她所占有的要贵重得多。但是其中她最恨的人还是恩德瓦尔,因为他拥有九界中最贵重的宝物。
“这里再捞不到什么了,”澜说,“如果你发誓明天之前肯定能把我的网还回来,我就把它借给你。”
“哦,埃吉尔的王后,我向穆斯帕尔海姆的火焰起誓,一定在明天之前把网还你。”洛基大声喊道。于是澜把这张有魔力的网交到了洛基的手里。洛基又回到那个地方,那是变身了的侏儒保卫自己神奇宝物的地方。
恩德瓦尔化身狗鱼悠游的池塘非常阴暗。虽然漆黑一片,但对恩德瓦尔来说,有他那些奇妙珍宝的光芒笼罩,池塘仿佛金碧辉煌。为了守住这些宝贝,他不再与侏儒们往来,也放弃了亲自打造工艺品的乐趣。为了这些宝物,他甘愿变作一条又聋又哑的鱼。
现在当他在山洞前四处游动,注意到上方又有一个人影。他向河岸投射在水中的阴影处溜去。当他转身的时候,看到一张网正向自己这里撒来。他潜入水底,但是那张有魔力的网已经铺开,他陷入了网眼之中。
突然他被拽出水面,扔到岸上,喘不过气来,如果他没有及时解开变身,便已一命呜呼。
不久后恩德瓦尔恢复了侏儒人形。他听到抓他的人说:“恩德瓦尔,你被捉了。捉你的人是阿萨诸神中的一员。”
“你是洛基。”恩德瓦尔喘着粗气。
“你已经被逮住了,将被扣留,”洛基对他说,“你得把宝物交给我,这是阿萨诸神的意愿。”
“我的宝物,我的宝物!”侏儒大声喊道,“我绝不会把它交出来的。”
“在你交出来之前,我不会放你走。”洛基说。
“这不公平,不公平,”恩德瓦尔叫道,“洛基,没有正义感的只有你。我要去奥丁的宝座前申诉,让奥丁为你设法抢我宝物的罪行惩罚你。”
“就是奥丁派我来拿你的宝贝给他。”洛基说。
“难道所有阿萨神族的成员都失去正义感了吗?啊,也是,在万物之初他们就欺骗为他们修建绕城高墙的巨人。阿萨神族一向是不公正的。”
洛基牢牢控制着恩德瓦尔。侏儒对他大发脾气,还是不答应他的要求,于是洛基开始拷打折磨恩德瓦尔。最后,气得浑身颤抖、脸上满是泪水的恩德瓦尔,只得把洛基带去了他的山洞,挪开一块岩石,告诉他那里的一大堆金子和宝石就是他的宝物。
洛基马上动手把金锭、金块、金环,以及宝石如红宝石、祖母绿、蓝宝石塞入魔网之中。他看到恩德瓦尔抓走了宝物堆上的什么东西,但他不动声色。最后当所有东西都装入网里,洛基站在那里,准备背起侏儒的宝物离去。
“恩德瓦尔,你还有个东西要给我,”洛基说,“就是你从宝物堆上拿走的那枚戒指。”
“我什么都没拿过,”侏儒说,“我没从宝物堆上拿走任何东西。”但他说这话时,气得浑身发抖,牙齿打颤,口吐白沫。
但是洛基拉起恩德瓦尔的胳膊,他腋下藏着的一枚戒指掉到地上。
这是所有宝物中最珍贵的。要是这枚戒指仍在他的手里,恩德瓦尔还能够自诩仍旧留有一件宝贝,因为这枚戒指本身就能产出金子。戒指是由黄金打制,淬去一切杂质,再铭刻鲁纳文加持。
洛基拿起这枚最珍贵的戒指,把它戴上手指。侏儒气得冲他大叫,用两个拇指指向洛基,诅咒骂道:
刻有鲁纳文的戒指,
上有神奇威力加持。
愿它能毁掉你的好运,
愿它使罪恶加诸汝身。
你,洛基,
还有所有想把我珍藏的戒指
据为己有的人,
无一幸免。
当恩德瓦尔念叨这诅咒之时,洛基看到山洞里有一个人起身向他走来。当这个人影走近,他认出来,她就是曾经在阿斯加尔德居住过的女巨人古尔薇格。
创世之初,当诸神已经来到他们的圣山、阿斯加尔德尚未建立之时,三位女巨人曾经来到阿萨诸神中间。这三人与诸神相处了一段时间,阿萨神族的生活发生了改变。他们开始看重金子,将它囤积,不再信手把玩;他们开始蓄意挑起战争,奥丁朝华纳诸神派来的信使们掷去他的长矛,战争降临到世间。
后来,三位女巨人被逐出了阿斯加尔德。阿萨诸神也同华纳诸神缔结和约。能让人青春永驻的苹果在阿斯加尔德长成,硕果累累。对金子的渴求得到了抑制,可是阿萨诸神再也无法像昔日那样幸福快乐,回到女巨人造访之前。
古尔薇格是三位女巨人中的一员,她们让诸神最初拥有的快乐时光灰飞烟灭。瞧,她就住在恩德瓦尔囤积珍宝的山洞里,脸上挂着笑容,朝着洛基走来。
“你瞧,洛基,”她说,“你又看到我了。派你到这个山洞来的奥丁也会再次看到我。等着吧,洛基,我会当你的信使去给奥丁带话,说你会带着恩德瓦尔的宝物前来。”
古尔薇格一边冲他微笑,一边如此说道,踏着轻快的步伐走出了山洞。洛基把魔网的四角扎在一起,把所有宝物兜在网中,也离开了山洞。
众神中最年长的奥丁,身倚长矛站立,注视着面前摊开的水獭皮。一个人影飞速闪入屋内,奥丁朝她看去,认出这个健步如飞、屁颠屁颠进来的人就是古尔薇格,她曾经和两个同伙一道给诸神的快乐岁月蒙上阴影。奥丁举起他的长矛,准备朝她掷去。
“奥丁,把你的长矛放下,”她说,“我在侏儒的洞穴里住了很长时间,是你的话把我放了出来,是恩德瓦尔戒指的诅咒把我送到了这里。放下你的长矛,看着我,众神中最年长的神。”
“你确实把我逐出了阿斯加尔德,但是你的话又让我回到你的面前。如果你和洛基能用金子换来自由,可以进入阿斯加尔德,那我古尔薇格,自然也可以自由进入。”
奥丁收回手里的长矛,长叹一声说道:“确实如此,古尔薇格,我不会再阻止你进入阿斯加尔德。要是我当初想用卡瓦西的蜂蜜灵酒或是弥米尔的智慧泉水,而不是用金子来赔偿那人该有多好。”
当奥丁和古尔薇格说话的时候,洛基来到了赫瑞德玛的住处。他把魔网搁在了地上。眼尖的老赫瑞德玛、身材魁梧的法夫纳、面露饥色的瘦雷金走了进来,透过魔网盯着闪烁的黄金和宝石直看。他们开始相互推搡,争先恐后地想一睹黄金的风采。接着赫瑞德玛大声叫道:“在我们清点的时候除了两位国王和我之外,其他人都出去,我们要清点金子和宝石,看看够不够赔偿。出去出去,我的儿子们。”
法夫纳和雷金被迫走到屋外。他们慢吞吞地挪动,古尔薇格和他们一起,在他们耳边嘀咕。
年迈的赫瑞德玛用颤抖的双手展开曾经包裹他儿子的皮毛。他把毛皮上的双耳、尾巴、爪子都拉出来,让每一根毛发都暴露在外。他双膝跪地,两手撑地,许久许久,用锐利的双眼仔细检视着毛皮的每一条纹理。依旧跪着,他开口说道:“哦,国王们,现在开始吧,用一块块宝石或金子来盖住我儿子的每一根毛发。”
奥丁倚靠着自己的长矛,注视着准备付出的宝石和黄金。洛基取出金子,有金锭、金块还有金环;又拿出宝石,有红宝石、祖母绿和蓝宝石,开始用它们来盖住每一根毛发。不多久,毛皮中间都被盖好。接着他拿起宝石和金子盖上爪子和尾巴。很快,水獭皮变得金光闪闪,似乎可以照亮全世界。不过洛基仍在搜寻哪里还能放上一颗宝石或者一块金子。
最后,洛基站了起来。网中所有的宝石和金子都已被取了出来,水獭皮上的每一根毫毛都已经被黄金和宝石覆盖。
年迈的赫瑞德玛依旧跪在地上,双手撑地,仔细扫视每一寸毛皮,他找啊找,想找到任何一根还没有被盖上的毫毛。最后他跪立在地,张着嘴巴,但却一言不发。他碰了碰奥丁的膝盖,当奥丁俯下身去,他把水獭嘴唇上的一根毫毛指给他看,那根毫毛还未被盖住。
“你这是什么意思?”洛基冲他嚷道,与这个跪着的人针锋相对。
“你们的赔偿还没付清——看,这里还有一根毛没被盖住。在每一根毛被金子或宝石盖上之前,你们不能离开。”
“老头,你别嚷嚷了,”洛基没好气地说,“侏儒所有的宝贝都在这儿了。”
“你们不能离开这里,直到每一根毫毛都被盖上。”赫瑞德玛还是那句话。
“再也没有更多金子或者宝石了。”洛基答道
“那你们就别想离开。”赫瑞德玛吼道,一跃而起。
情况确实如此。奥丁和洛基不能离开这里,直到他们付清承诺的补偿。那这两位阿萨神明还能上哪儿去找金子?
这时,奥丁瞅见了洛基手指上金环的闪光,就是那枚从恩德瓦尔处抢来的戒指。“那枚戒指,”奥丁说道,“把你的戒指放到水獭皮的那根毛上。”
洛基把刻有鲁纳文加持的戒指摘下,放到了水獭皮的唇毛上。这下赫瑞德玛拊掌尖叫。身材魁梧的法夫纳和瘦削又面露饥色的雷金走了进来,古尔薇格尾随其后。他们围着那既是老父的儿子,也是他们兄弟的毛皮站着,毛皮周身都被金子或宝石覆盖,发出夺目的光辉。但是比起盯着这堆闪光宝贝,他们更多的是面面相觑,法夫纳和雷金把目光投向父亲,又转向彼此,面如死灰。
彩虹桥比尔鲁斯特之上,走过所有出席了老埃吉尔宴会的阿萨和华纳诸神,他们中有弗雷、弗蕾娅、弗丽嘉、伊敦恩及西芙;手里拿着剑的提尔和坐在山羊战车上的托尔。洛基跟在他们后面。众神之父奥丁在所有人后面。他低垂着头慢慢走着,因为他知道身后尾随着一个不受欢迎的人——古尔薇格,那个一度被逐出阿斯加尔德的人,如今对于她的归来,诸神已无法说不。