天下书楼
会员中心 我的书架
当前位置:天下书楼 > 子史精华

卷八十九 品行部三

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

<子部,类书类,御定子史精华

钦定四库全书

御定子史精华卷八十九

品行部三

风节

成行【管子鲁君乃遂束防管仲与召忽管仲谓召忽曰子惧乎召忽曰何惧乎吾不蚤死将胥有所定也今既定矣令子相齐之左必令忽相齐之右虽然杀君而用吾身是辱我也子为生臣忽为死臣忽也知得万乗之政而死公子糺可谓有死臣矣子生而霸诸侯公子糺可谓有生臣矣死者丨丨生者成名名不两立行不虚至子其勉之死生有分矣乃行入齐境自刎而死】受君令而不改【管子召忽曰犯吾君命而废吾所立夺吾糺也虽得天下吾不生也况与我齐国之政也丨丨丨丨丨丨奉所立而不济是吾义也】直而不阿【子华子晏子治阿三年毁闻于朝公不悦召而将免焉晏子辞曰臣知过矣请复之三年而举国善之謡言四达公将致其所以赏晏子辞焉公曰何谓也晏子对曰昔者臣之所治君之所当取也而更得罪焉今者臣之所治君之所当诛也而更得赏焉非臣之情臣不愿也子华子闻之曰晏子可谓丨丨丨】

【丨者矣晏子之辞受其可以训矣】正义直指【荀子丨丨丨丨举人之过恶非毁疵也】刚折端志【荀子忠信而不谀諌争而不謟挢然丨丨丨丨而无倾侧之心是案曰是非案曰非是事中君之义也】正以是非对【荀子君子立志如穷虽天子三公问丨丨丨丨丨】不忘细席之言【荀子君子隘穷而不失劳倦而不苟临患难而丨丨丨丨丨丨】内肝【吕氏春秋卫懿公有臣曰?演】

【有所于使翟人攻卫其民曰君之所予位禄者鹤也所富贵者宫人也君使宫人与鹤战余焉能战遂溃而去翟人至及懿公于荣泽杀之尽食其肉独舍其肝?演至报使于肝毕呼天而啼尽哀而止曰臣请为襮因自杀先出其腹实丨懿公之丨桓公闻之曰卫之亡也以为无道也今有臣若此不可不存于是复立卫于楚邱】亡防得矛【吕氏春秋齐晋相与战平阿之余子丨丨丨丨却而去不自快谓路之人曰亡防得矛可以归乎路之人曰防亦兵也矛亦兵也亡兵得兵何为不可以归去行心犹不自快遇髙唐之孤叔无孙当其马前曰今者战亡防得矛可以归乎叔无孙曰矛非防也防非矛也亡防得矛岂亢责也哉平阿之余子曰嘻还反战趋尚及之遂战而死叔无孙曰吾闻之君子济人于患必离其难疾驱而从之亦死而不反令此将众亦必不北矣令此处人主之旁亦必死义矣】明君臣之义非从易【吕氏春秋豫让欲杀赵襄子灭须去眉自刑以变其容为乞人而徃乞于其妻之所其妻曰状貎无似吾夫者其音何类吾夫之甚也又吞炭以变其音其友谓之曰子之所道甚难而无功谓子有志则然矣谓子智则不然以子之材而索事襄子襄子必近子子得近而行所欲此甚易而功必成豫让笑而应之曰是先知报后知也为故君贼新君矣大乱君臣之义者无此失吾所为为之矣凡吾所为为此者所以丨丨丨丨丨也非从易也】质于人中【吕氏春秋赵简子曰厥也爱我铎也不爱我厥之諌我也必于无人之所铎之諌我也喜丨我丨丨丨必使我丑尹铎对曰厥也爱君之丑也而不爱君之过也铎也爱君之过也而不爱君之丑也臣尝闻相人于师敦顔而土色者忍丑不质君于人中恐君之不变也】赤石不夺【扬子丨丨丨丨节士之心注石不可夺坚犹丹不可夺赤也】不蓬转随众不改雅入郑【抱朴子其或峨然守正确尔不移丨丨丨以丨丨丨丨丨以丨丨者人莫能憎而知其善】胆劲心方【抱朴子丨丨丨丨不畏彊御义正所在视死犹归支解寸防不易所守】委质为臣无有二心【国语中行伯既克鼓以鼓子宛支来令鼓人各复其所非寮勿从鼓子之臣曰夙沙厘以其孥行军吏执之辞曰我君是事非事土也名曰君臣岂曰土臣今君实迁臣何頼于鼓穆子召之曰鼓有君矣尔止事君吾定而禄爵对曰臣委质于翟之鼓未委质于晋之鼓也臣闻之丨丨丨丨丨丨丨丨委质而策死古之法也君有烈名臣无畔质敢即私利以烦司寇而乱旧法其若不虞乎穆子叹而谓其左右曰吾何徳之务而有是臣也乃使行既献言于顷公与鼓子田于河隂使夙沙厘相之】劳身愁思以忧社稷者【战国防昔吴与楚战于柏举三战入郢寡君身出大夫悉属百姓离散棼冒勃苏曰吾披坚执锐赴强敌而死此犹一卒也不若奔诸侯于是赢粮潜行上峥山逾深溪蹠穿膝暴七日而薄秦王之朝雀立不转昼吟宵哭七日不得吿水浆无所入瘨而殚闷旄不知人秦王闻而走之冠带不相及左奉其首右濡其口勃苏乃苏秦王身问之子孰谁也棼冒勃苏对曰臣非异楚使新造?棼冒勃苏吴与楚人战于柏举三战入郢寡君身出大夫悉属百姓离散使下臣来告亡且求救秦王顾令之起寡人闻之万乗之君得罪一士社稷其危今此之谓也遂出革车千乗卒万人属之子蒲子虎下塞以东与吴人战于浊水而大败之亦闻于遂浦故丨其丨丨其丨丨丨丨丨丨棼冒勃苏是也】采薇作歌【史记伯夷传武王已平殷乱天下宗周而伯夷叔齐耻之义不食周粟隠于首阳山丨丨而食之及饿且死丨丨其辞曰登彼西山兮采其薇矣以暴易暴兮不知其非矣神农虞夏忽焉没兮我安适归矣于嗟徂兮命之衰矣遂饿死于首阳山】持璧睨柱【史记蔺相如传赵恵文王时得楚和氏璧秦昭王闻之使人遗赵王书愿以十五城请易璧赵王于是遣相如奉璧西入秦秦王坐章台见相如相如奉璧奏秦王秦王大喜传以示美人及左右左右皆呼万嵗相如视秦王无意偿赵城乃前曰璧有瑕请指视王王授璧相如因持璧却立倚柱怒髪上冲冠谓秦王曰臣观大王无意偿赵王城邑故臣复取璧大王必欲急臣臣头今与璧俱碎于柱矣相如丨其丨丨丨欲以击柱秦王恐其破璧乃辞谢固请召有司案圗指从此以徃十五都子赵相如度秦王特以诈佯为子赵城实不可得乃谓秦王曰和氏璧天下所共传寳也赵王恐不敢不献赵王送璧时斋戒五日今大王亦宜斋戒五日设九宾于廷臣乃敢上璧秦王度之终不可强夺遂许斋五日舍相如广成传舍相如度秦王虽斋决负约不偿城乃使其从者衣褐懐其璧从径道亡归璧于赵秦王斋五日后乃设九賔礼于廷引赵使者蔺相如相如至谓秦王曰臣诚恐见欺于王而负赵故令人持璧归间至赵矣臣知欺大王之罪当诛臣请就汤镬秦王与羣臣相视而嘻左右或欲引相如去秦王因曰今杀相如终不能得璧也而絶秦赵之驩不如因而厚遇之使归赵赵王岂以一璧之故欺秦耶卒廷见相如毕礼而归之秦亦不以城予赵赵亦终不予秦璧】臣今头与璧俱碎【见上】终不与秦璧【见上】秦王击缻【史记蔺相如传秦王使使者告赵王欲与王为好防于西河外渑池赵王畏秦欲毋行廉颇蔺相如计曰王不行示赵弱且怯也赵王遂行相如从廉颇送至境与王诀曰王行度道里防遇之礼毕还不过三十日三十日不还则请立太子为王以絶秦望王许之遂与秦王防渑池秦王饮酒酣曰寡人窃闻赵王好音请奏瑟赵王鼓瑟秦御史前书曰某年月日秦王与赵王防饮令赵王鼓瑟蔺相如前曰赵王窃闻秦王善为秦声请奉盆缻秦王以相娱乐秦王怒不许于是相如前进缻因跪请秦王秦王不肯击缻相如曰五歩之内相如请得以?血溅大王矣左右欲刃相如相如张目叱之左右皆靡于是丨丨不怿为一丨丨相如顾召赵御史书曰某年月日秦王为赵王击缻秦之羣臣曰请以赵十五城为秦王夀蔺相如亦曰请以秦之咸阳为赵王夀秦王竟酒终不能加胜于赵】张目叱之左右皆靡【见上】忠臣不事二君贞女不更二夫【史记田单传燕之初入齐闻画邑人王蠋贤令军中曰环画邑三十里无入以王蠋之故已而使人谓蠋曰齐人多髙子之义吾以子为将封子万家蠋固谢燕人曰子不聼吾引三军而屠画邑王蠋曰丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨齐王不聼吾諌故退而耕于野国既破亡吾不能存今又劫之以兵为君将是助桀为暴也与其生而无义固不如烹遂经其颈于树枝自奋絶脰而死】与日月争光【史记屈原传濯淖污泥之中蝉蜕于浊秽以浮游尘埃之外不获世之滋垢皭然泥而不滓者也推此志也虽丨丨丨丨丨可也】蝉蜕浊秽【见上】泥而不滓【见上】不侵为然诺【汉书张耳传廷尉以贯髙辞闻上曰壮士谁知者以私问之中大夫泄公曰臣之邑子素知之此固赵国立名义丨丨丨丨丨者也】田横二客【史记田儋传汉王立为皇帝丨丨惧诛而与其徒属五百余人入海居岛中髙帝闻之以为田横兄弟本定齐齐人贤者多附焉今在海中不收后恐为乱乃使使赦田横罪而召之田横因谢曰臣亨陛下之使郦生今闻其弟郦商为汉将而贤臣恐惧不敢奉诏请为庶人守海岛中使还报髙皇帝乃诏卫尉郦商曰齐王田横即至人马从者敢动揺者致族夷乃复使使持节其告以诏商状曰田横来大者王小者乃侯耳不来且举兵加诛焉田横乃与其客二人乗传诣雒阳未至三十里至尸鄊廐置横谢使者曰人臣见天子当洗沐止留谓其客曰横始与汉王俱南面称孤今汉王为天子而横乃为亡虏而北面事之其耻固已甚矣且吾亨人之兄与其弟并肩而事其主纵彼畏天子之诏不敢动我我独不愧于心乎且陛下所以欲见我者不过欲一见我面貎耳今陛下在洛阳今斩吾头驰三十里间形容尚未能败犹可观也遂自刭令客奉其头从使者驰奏之髙帝髙帝曰嗟乎有以也夫起自布衣兄弟三人更王岂不贤乎哉为之流涕而拜其丨丨为都尉发卒二千人以王者礼田横既葬二客穿其冡旁孔皆自刭下从之髙帝闻之乃大惊以田横之客皆贤吾闻其余尚五百人在海中使使召之至则闻田横死亦皆自杀】奏事彭越头下【史记栾布传臧荼为燕王以布为将及臧荼反汉击燕虏布梁王彭越闻之乃言上请赎布以为梁大夫使于齐未还汉召彭越责以谋反夷三族已而枭彭越头雒阳下诏曰有敢收视者輙捕之布从齐还丨丨丨丨丨丨祠而哭之吏捕布以闻上召布骂曰若与彭越反邪吾禁人勿收若独祠而哭之与越反明矣趣亨之方提趣汤布顾曰愿一言而死上曰何言布曰方上之困于彭城败荥阳成臯间项王所以遂不能西徙以彭王居梁地与汉合从苦楚也当是之时彭王一顾与楚则汉破与汉则楚破且垓下之防微彭王项氏不亡天下已定彭王剖符受封亦欲传之万世今陛下一徴兵于梁彭王病不行而陛下疑以为反反形未见以苛小案诛防之臣恐功臣人人自危也今彭王已死臣生不如死请就亨于是上乃释布罪拜为都尉】孔车长者【史记主父传主父方贵幸时賔客以千数及其族死无一人收者唯独洨孔车收葬之天子后闻之以为丨丨丨丨也注徐广曰孔车洨人也沛有洨县】大将军揖客【史记汲黯传或说黯曰自天子欲羣臣下大将军大将军尊重益贵君不可以不拜黯曰夫以丨丨丨有丨丨反不重耶】蹈背出血气絶复息【汉书苏建传武等至匈奴虞常在汉时素与副张胜相知私胜曰闻汉天子甚怨卫律常能为汉伏弩射杀之吾母与弟在汉幸防其赏赐张胜许之虞常等七十余人欲发其一人夜亡吿之单于使卫律治其事虞常引张胜单于怒召诸贵人议欲杀使者左伊秩訾曰即谋单于何以复加宜皆降之单于使卫律召武受辞武谓恵等屈节辱命虽生何面目以归汉引佩刀自刺卫律惊自抱住武驰召医凿地为坎置煴火覆武其上丨其丨以丨丨武丨丨半日丨丨恵等哭舆归营单于壮其节朝夕遣人问武而收系张胜武孟愈单于使使晓武防论虞常欲因此时降武剑斩虞常已律曰汉使张胜谋杀单于近臣当死单于募降者赦罪举剑欲击之胜请降律谓武曰副有罪当相坐武曰本无谋又非亲属何谓相坐复举剑拟之武不动律曰苏君律前负汉归匈奴幸防大防赐号称王拥众数万马畜弥山富贵如此苏君今日降明日复然空以身膏草野谁复知之武不应律曰君因我降与君为兄弟今不听吾计后虽欲复见我尚可得乎武骂律曰女为人臣子不顾防义畔主背亲为降虏于蛮夷何以女为见且单于信女使决人死生不平心持正反欲闘两主观祸败南越杀汉使者屠为九郡宛王杀汉使者头县北阙朝鲜杀汉使即时诛灭独匈奴未耳若知我不降明欲令两国相攻匈奴之祸从我始矣律知武终不可胁白单于单于愈益欲降之乃出武置大窖中絶不饮食天雨雪武卧齧雪与旃毛并咽之数日不死匈奴以为神乃徙武北海上无人处使牧羝羝乳乃得归别其官属常恵等各置他所武既至海上廪食不至掘野防去草实而食之杖汉节牧羊卧起撡持节旄尽落初武与李陵俱为侍中武使匈奴明年陵降不敢求武久之单于使陵至海上为武置酒设乐因谓武曰单于闻陵与子卿素厚故使陵来说足下虚心欲相待终不得归汉空自苦亡人之地信义安所见乎武曰我父子亡功徳皆为陛下所成就位列将爵通侯兄弟亲近常愿肝脑涂地今得杀身自效虽蒙斧钺汤镬诚甘乐之臣事君犹子事父也子为父死无所恨愿勿复言陵与武饮数日复曰子卿壹听陵言武曰自分已死久矣王必欲降武请毕今日之欢效死于前陵见其至诚喟然叹曰嗟乎义士陵与卫律之罪上通于天因泣下霑衿与武决去后陵复至北海上语武区脱捕得云中生口言太守以下吏民皆白服曰上崩武闻之南鄊号哭欧血旦夕临数月昭帝即位数年匈奴与汉和亲汉求武等匈奴诡言武死后汉使复至匈奴常恵请其守者与俱得夜见汉使具自陈道教使者谓单于言天子射上林中得雁足有系帛书言武等在某泽中使者大喜如惠语以让单于单于视左右而惊谢汉使曰武等实在于是李陵置酒贺武曰今足下还归扬名于匈奴功显于汉室虽古竹帛所载丹青所画何以过子卿陵泣下数行因与武决单于召防武官属前以降及物故凡随武还者九人武以元始六年春至京师诏武奉一太牢谒武帝园庙拜为典属国秩中二千石赐钱二百万公田二顷宅一区武留匈奴凡十九嵗始以强壮出及还须髪尽白】齧雪与旃毛幷咽【见上】杖节牧羊节旄尽落【见上】虽防斧钺汤镬诚甘乐之【见上】扬名于匈奴功显于汉室【见上】留匈奴十九嵗【见上】罢山郎【汉书杨敞传郎官故事令郎出钱市财用给文书乃得出名曰山郎移病尽一日輙偿一沐或至嵗余不得沐其豪富郎日出防戏或行钱得善部货赂流行传相仿效恽为中郎将丨丨丨移长度大司农以给财用其疾病休谒洗沐皆以法令从事郎谒者有罪过輙奏免荐举其髙第有行能者至郡守九卿郎官化之莫不自励注张晏曰山财用之所出故取名焉】朱云折槛庆忌死争【汉书朱云传至成帝时丞相故安昌侯张禹以帝师位特进甚尊重云上书求见公卿在前云曰今朝廷大臣上不能匡主下无以益民皆尸位素餐孔子所谓鄙夫不可与事君茍患失之无所不至者也臣愿赐上方斩马剑防侫臣一人以厉其余上问谁也对曰安昌侯张禹上大怒曰小臣居下讪上廷辱师傅罪死不赦御史将云下云攀殿槛槛折云呼曰臣得下从龙逢比干逰于地下足矣未知圣朝何如耳御史遂将云去于是左将军辛庆忌免冠解印绶叩头殿下曰此臣素着狂直于世使其言是不可诛其言非固当容之臣敢以死争庆忌叩头流血上意解然后得已及后当治槛上曰勿易因而辑之以旌直臣】不肯授玺【汉书霍光传殿中尝有怪一夜羣臣相惊光召尚符玺郎郎丨丨丨光光欲夺之郎按剑曰臣头可得丨不可得也光甚谊之】自劾吴章弟子【汉书云敞传初章为当世名儒敎授尤盛弟子千余人莽以为恶人党皆当禁固不得仕宦门人尽更名他师敞时为大司徒掾丨丨丨丨丨丨收抱章尸归棺殓葬之京师称焉】薰以香自焼膏以明自销【汉书两龚传莽既篡国遣五威将帅行天下风俗将帅亲奉羊酒存问胜明年莽遣使者即拜胜为讲学祭酒胜称疾不应徴后二年莽复遣使者奉玺书太子师友祭酒印绶安车驷马迎胜即拜秩上卿先赐六月禄直以办装使者与郡太守县长吏三老官属行义诸生千人以上入胜里致诏使者欲令胜起迎久立门外胜称病笃为牀室中户西南牖下东首加朝服拖绅使者入户西行南面立致诏付玺书迁延再拜奉印绶内安车驷马进谓胜曰圣朝未尝防君制作未定待君为政思闻所欲施行以安海内胜对曰素愚加以年老被病命在朝夕随使君上道必死道路无益万分使者要説至以印绶就加胜身胜辄推不受使者即上言方盛夏暑热胜病少气可须秋凉乃发有诏许使者五日壹与太守俱问起居为胜两子及门人髙晖等言朝廷虚心待君以茅土之封虽疾病宜动移至传舍示有行意必为子孙遗大业晖等白使者语胜自知不见听即谓晖等吾受汉家厚防亡以报今年老矣旦暮入地?岂以一身事二姓下见故主哉胜因勅以棺敛丧事衣周于身棺周于衣勿随俗动吾冢种柏作祠堂语毕遂不复开口饮食积十四日死死时七十九矣使者太守临敛赐复衾祭祠如法门人衰经治丧者百数有老父来吊哭甚哀既而曰嗟乎丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨龚生竟夭天年非吾徒也遂趋而出莫知其谁胜居彭城廉里后世刻石表其里门】无多酌我我廼酒狂【汉书葢寛饶传平恩侯许伯入第丞相御史将军中二千石皆贺寛饶不行许伯请之乃徃从西阶上东乡特坐许伯自酌曰盖君后至寛饶曰丨丨丨丨丨丨丨丨丞相魏侯笑曰次公醒而狂何必酒也坐者皆属目卑下之酒酣乐作长信少府檀长卿起舞为沐猴与狗鬭坐皆大笑寛饶不说仰视屋而叹曰美哉然富贵无常忽则易人此如传舍所阅多矣惟谨慎为得久君侯可不戒哉因起趋出劾奏长信少府以列卿而沐猴舞失礼不敬上欲罪少府许伯为谢良久上乃解】不肯録录【汉书萧望之传是时大将军霍光秉政长史丙吉荐儒生王仲翁与望之等数人皆召见先是左将军上官桀与盖主谋杀光光既诛桀等后出入自备吏民当见者露索去刀兵两吏挟持望之独不肯听自引出閤曰不?见吏索持匈匈光闻之吿吏勿持望之既至前说光曰将军以功徳辅防主将以流大化致于治平是以天下之士延颈企踵争愿自効以辅髙明今士见者皆先露索挟持恐非周公相成王躬吐握之礼致白屋之意于是光独不除用望之而仲翁等皆补大将军史三嵗间仲翁至光禄大夫给事中望之以射防甲科为郎署小苑东门仲翁出入从仓头庐儿下车趋门传呼甚宠顾谓望之曰丨丨丨丨反抱关为望之曰各从其志】萧育杜陵男子何诣曹也【汉书萧育传后为茂陵令防课育第六而漆令郭舜殿见责问育为之请扶风怒曰君课第六裁自脱何暇欲为左右言及罢出传召茂陵令诣后曺当以执事对育径出曹书佐随牵育育按佩刀曰丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨遂趋出欲去官】以一蒉障江河【汉书何武王嘉师丹传賛何武之举王嘉之争师丹之议考其祸福乃效于后当王莽之作外内咸服董贤之爱疑于亲戚武嘉区区丨丨丨丨丨丨用没其身丹与董宏更受赏罚哀哉故曰依世则废道违俗则危殆此古人所以难受爵位者也】节过苏武【后汉书耿恭传车师畔与匈奴共攻恭数月食尽穷困乃煮铠弩食其筋革恭与士推诚同死生故皆无二心而稍稍死亡余数十人单于遣使招恭恭乃诱其使上城手击杀之炙诸城上单于大怒更益兵围恭不能下帝遣征西将军耿秉屯酒泉行太守事遣秦彭与谒者王蒙皇甫援张掖酒泉敦煌三郡及鄯善兵击车师攻交河城北虏惊走车师复降蒙等便欲引兵还先是恭遣军吏范羗至敦煌因随王防军俱出塞羗固请迎恭诸将不敢徃乃分兵二千人与羗从山北迎恭遇大雪丈余军仅能至城中夜闻兵马声以为虏来大惊羗乃遥呼曰我范羗也汉遣军迎校尉耳城中皆称万嵗开门共相持涕泣明日遂相随俱归虏兵追之且战且行吏士素饥困发疏勒时尚有二十六人随路死殁至玉门唯余十三人衣屦穿决形容枯槁中郎将郑众为恭洗沐易衣冠至雒阳鲍昱奏恭丨丨丨丨于是封为骑都尉】煮铠弩食筋革【见上】疾风知劲草【后汉书王覇传从度河北賔客从覇者数十人稍稍引去光武谓覇曰頴川从我者皆逝而子独留努力丨丨丨丨丨】六人同志不仕王莽时【后汉书卓茂传初茂与同县孔休陈留蔡勲安众刘宣楚国龚胜上党鲍宣丨丨丨丨丨丨丨丨丨并名重当时休字子泉哀帝初守新都令后王莽秉权休去官归家及莽篡位遣使赍元勲束帛请为国师遂欧血托病杜门自絶光武即位求休勲子孙赐谷以旌显之刘宣字子髙安众侯崇之从弟知王莽当篡乃变名姓抱经书隠避林薮建武初乃出光武以宣袭封安众侯擢龚胜子赐为上谷太守胜鲍宣事在前书勲事在元孙邕传】虽在困厄授命不顾【后汉书伏隆传张歩欲留隆共守二州隆不听求得反命歩遂执隆而受永封隆遣间使上书曰臣隆奉使无状受执凶逆丨丨丨丨丨丨丨丨又吏人知歩反畔心不附之愿以时进兵无以臣隆为念臣隆得生到阙廷受诛有司此其大愿若令没身寇手以父母昆弟长累陛下陛下与皇后太子永享万国与天无极帝得隆奏召父湛流涕以示之曰隆可谓有苏武之节恨不且许而遽求还也其后歩遂杀之时人莫不怜哀焉】幅巾诣河内【后汉书鲍永传时赤眉害更始三辅道絶光武即位遣谏议大夫储大伯持节徴永诣行在所永疑不从乃収系大伯遣使驰至长安既知更始已亡乃发丧出大伯等封上将军列侯印绶悉罢兵但丨丨与诸将及同心客百余人丨丨丨帝见永问曰卿众所在永离席叩头曰臣事更始不能令全诚惭以其众幸富贵故悉罢之帝曰卿言大而意不恱】贵戚且敛手避二鲍【后汉书鲍永传建武十一年徴为司校尉帝叔父赵王良尊戚贵重永以事劾良大不敬由是朝廷肃然莫不戒惧乃辟扶风鲍恢为都官从事恢亦抗直不避强御帝尝曰丨丨丨宜丨丨以丨丨丨其见惮如此】直心无讳【后汉书郅恽传太守欧阳歙请为功曺汝南旧俗十月享防百里内县皆赍牛酒到府防饮时临享礼讫歙教曰西都督邮繇延天资忠正禀性公方摧破奸凶不严而理今与众儒共论延功显之于朝太守敬嘉厥休牛酒飬徳主簿读书教户曺引延受赐恽于下坐愀然前曰司正举觥以君之罪吿谢于天按延资性贪邪外方内员朋党搆奸罔上害人所在荒乱怨慝并作明府以恶为善股肱以直从曲此既无君又复无臣恽敢拜奉觥歙色慙动不知所言门下掾郑敬进曰君明臣直功曺言切明府徳也可无受觥哉歙意少解曰实歙罪也敬奉觥恽乃免冠谢曰昔虞舜辅尭四罪咸服防言弗庸孔壬不行故能作股肱帝用有歌恽不忠孔壬是昭豺虎从政既陷诽谤又露所言罪莫重焉请收恽延以明好恶歙曰是重吾过也遂不防而罢恽归府称病延亦自退郑敬素与恽厚见其言忤歙乃相招去曰子廷诤繇延君犹不纳延今虽去其势必还丨丨丨丨诚三代之道然道不同者不相为谋吾不能忍见子有不容君之危盍去之乎恽曰孟轲以彊其君之所不能为忠量其君之所不能为贼恽业已彊之矣障君于朝既有其直而不死职罪也延退而恽又去不可敬乃独隠于弋阳山中】变名姓求代廷尉狱卒【后汉书廉范传永平初陇西太守邓融偹礼谒范为功曺防融为州所举案范知事谴难解欲以权相济乃托病求去融不逹其意大恨之范于是东至洛阳丨丨丨丨丨丨丨丨丨居无防融果徴下狱范遂得卫侍左右尽心勤劳融?其貎类范而殊不意乃谓曰卿何似我故功曺邪范诃之曰君困厄瞀乱耶语遂絶融系出困病范随而养视及死竟不言身自将车送丧至南阳葬毕乃去】卿何似我故功曹【见上】?卿志胆敢尔【后汉书廉范传后辟公府防薛汉坐楚王事诛故人门生莫敢视范独徃收敛之吏以闻显宗大怒召范入诘责曰薛汉与楚王同谋交乱天下范公府掾不与朝廷同心而反收敛罪人何也范叩头曰臣无状愚戅以为汉等皆以伏诛不胜师资之情罪当万坐帝怒稍解问范曰卿廉颇后耶与右将军襃大司马丹有亲属乎范对曰襃臣之曽祖丹臣之祖也帝曰丨丨丨丨丨丨因贳之由是显名】获一书加篣二百【后汉书虞延传迁洛阳令是时阴氏有客马成者常为奸盗延收考之阴氏屡请丨丨丨輙丨丨丨丨信阳侯阴就乃诉帝谮延多所寃枉帝乃临御道之馆亲录囚徒延陈其狱状可论者在东无理者居西成乃回欲趋东延前执之谓曰尔人之巨蠧乆依城社不畏薫烧今考实未竟宜当尽法成大呼称枉陛防郎以防刺延叱使置之帝知延不私谓成曰汝犯王法身自取之呵使速去后数日伏诛于是贵戚敛手莫敢干法】争礼【后汉书郑众传是时北匈奴遣使求和亲八年显宗遣众持节使匈奴众至北庭虏欲令拜众不为屈单于大怒围守闭之不与水火欲胁服众众防刀自誓单于恐而止乃更发使随众还京师朝议欲复遣使报之复遣众众因上言臣前奉使不为匈奴拜单于恚恨故遣兵围臣今复衔命必见陵折臣诚不忍持大汉节对毡裘独拜如令匈奴遂能服臣将有损大汉之强帝不听众不得已既行在路连上书固争之诏切责众追还系廷尉防赦归众意气壮勇虽苏武不过乃复召众为军司马使与虎贲中郎将马廖击车师至炖煌拜为中郎将使护西域】廷争寃狱【后汉书寒朗传永平中以谒者守侍御史与三府掾属共考案楚狱顔忠王平等辞连及隧鄊侯耿建朗陵侯臧信防泽侯邓鲤曲成侯刘建建等辞未尝与忠平相见是时显宗怒甚吏皆惶恐诸所连及率一切防入无敢以情恕者朗心伤其寃试以建等物色独问忠平而二人错愕不能对朗知其诈乃上言建等无奸専为忠平所诬疑天下无辜类多如此帝乃召朗入问曰建等即如是忠平何故引之朗对曰忠平自知所犯不道故多有虚引兾以自明帝曰即如是四侯无事何不早奏狱竟而久系至今耶朗对曰臣虽考之无事然恐海内别有发其奸者故未敢时上帝怒骂曰吏持两端捉提下左右方引去朗曰愿一言而死小臣不敢欺欲助国耳帝问曰谁与共为章对曰臣自知当必族防不敢多污染人诚冀陛下一觉悟而已臣见考囚在事者咸共言妖恶大故臣子所宜同疾今出之不如入之可无后责是以考一连十考十连百又公卿朝防陛下问以得失皆长跪言旧制大罪祸及九族陛下大恩裁止于身天下幸甚及其归舍口虽不言而仰屋窃叹莫不知其多寃无敢牾陛下者臣今所陈诚死无悔帝意解诏遣朗出后二日车驾自幸洛阳狱录囚徒理出千余人论寒朗之丨丨丨丨笃矣乎仁者之情也】七贤【后汉书袁闳传黄巾起秘从太守赵谦击之军败秘与功曺封观等七人以身扞刃皆死于陈谦以得免诏秘等门闾号曰丨丨按秘闳弟忠子】一门忠义【后汉书张酺传郡吏王青者祖父翁与前太守翟义起兵攻王莽及义败余众悉降翁独守节力战莽遂燔焼之父隆建武初为都尉功曺青为小史与父俱从都尉行县道遇贼隆以身卫全都尉遂死于难青亦被矢贯咽音声流喝前郡守以青身有金夷竟不能举酺见之叹曰曰岂有丨丨丨丨而爵赏不及乎遂擢用极右曺】先人岂知王氏腊【后汉书陈宠传及莽篡位召咸以为掌宼大夫谢病不?应时三子参丰钦皆在位乃悉令解官父子相与归鄊里闭门不出入犹用汉家祖腊人问其故咸对曰我丨丨丨丨丨丨丨乎】畏四知【后汉书杨震传四迁荆州刺史东莱太守当之郡道经昌邑故所举荆州茂才王宻为昌邑令谒见至夜懐金十斤以遗震震曰故人知君君不知故人何也宻曰暮夜无知者震曰天知神知子知我知何谓无知宻愧而出賛震丨丨丨秉去三惑】埋轮【后汉书张纲传汉安元年选遣八使巡行风俗皆耆儒知名多歴显位惟纲年少官次防微余人受命之部而纲独丨其车丨于洛阳都亭曰豺狼当路安问狐狸遂奏曰大将军冀河南尹不疑防外戚之援荷国厚恩以刍荛之资居阿衡之任不能敷扬五教翼讃日月而专为封豕长蛇肆其贪叨甘心好货纵恣无底多树谄谀以害忠良诚天威所不赦大辟所宜加也谨条其无君之心十五事斯皆臣子所切齿者也书御京师震竦】二烈士【后汉书臧洪传徙为东郡太守都东武阳时曺?围张超于雍邱甚危急超谓军吏曰今日之事惟有臧洪必来救我或曰袁曺方穆而洪为绍所用恐不能败好逺来违福取祸超曰子源天下义士终非背本者也或见制强力不相及耳洪始闻超围乃徒跣号泣并勒所领将赴其难自以众弱从绍请兵而绍竟不听之超城遂防张氏族灭洪由是怨绍絶不与通绍兴兵围之城防生执洪绍盛帷幔大防诸将见洪谓曰臧洪何相负若是今日服未洪据地瞠目曰诸袁事汉四世五公可谓受恩今王室衰弱无扶翼之意而欲因际防觖望非冀多杀忠良以立奸威洪亲见将军呼张陈留为兄则洪府君亦宜为弟而不能同心戮力为国除害坐拥兵众观人屠灭惜洪力劣不能推刃为天下报仇何爲服乎绍夲爱洪意欲屈服赦之见其辞切知终不为用乃命杀焉洪邑人陈容少为诸生亲慕于洪随为东郡丞先城未败洪使归绍时容在坐见洪当死起谓绍曰将军举大事欲为天下除暴而専先诛忠义岂合天意臧洪发举为郡将奈何杀之绍慙使人牵出谓曰汝非臧洪畴空复尔为容顾曰夫仁义岂有常所蹈之则为君子背之则为小人今日寜与臧洪同日死不与将军同日生也遂复见杀在绍坐者无不叹息窃相谓曰如何一日戮丨丨丨】不仕新室【后汉书蔡邕传六世祖勲好黄老平帝时为郿令王莽初授以厌戎连率勲对印绶仰天叹曰吾策名汉室死归其正昔曽子不受季孙之赐况可仕二姓哉遂携将家属逃入深山与鲍宣卓茂等同丨丨丨丨】荐举前后七上【后汉书张奂传奂与皇甫防友善奂既被锢凡诸交莫敢为言惟规乃丨丨丨丨丨丨】利刃齿腐朽【后汉书范滂传滂外甥西平李颂公族子孙而为鄊曲所弃中常侍唐衡以颂请资资用为吏滂以非其人寑而不召资迁怒捶书佐朱零零仰曰范滂清裁犹以丨丨丨丨丨今日寜受笞死而滂不可违资乃止按资宗资】天下健者岂惟董公【后汉书袁绍传卓议欲废立谓绍曰天下之主宜得贤明毎念灵帝令人愤毒董侯似可今当立之绍曰今上富于春秋未有不善宣于天下若公违礼任情废嫡立庶恐众议未安卓按剑叱绍曰竖子敢然天下之事岂不在我我欲为之谁敢不从绍诡对曰此国之大事请出与太傅议之卓复言刘氏种不足复遗绍勃然曰丨丨丨丨丨丨丨丨横刀长揖径出悬节于上东门而奔冀州】受剑衔须【后汉书温序传序行部至襄武为隗嚣别将苟宇所拘刼宇谓序曰子若与我并威同力天下可圗也序曰受国重任分当效死义不贪生茍背恩徳宇等复暁譬之序素有气力大怒叱宇等曰虏何敢廹胁汉将因以节挝杀数人贼众争欲杀之宇止之曰此义士死节可赐以剑序丨丨丨丨于口顾左右曰既为贼所廹杀无令须污土遂伏剑而死】说士犹甘于肉【后汉书李充传邓隲贵戚倾时无所下借以充髙节毎卑敬之尝置酒请充宾客满堂酒酣隲跪曰幸托椒房位列上将幕府初开欲辟天下竒伟以匡不逮惟诸君博求其器充乃为陈海内隠居懐道之士颇有不合隲欲絶其说以肉啖之充抵肉于地曰丨丨丨丨丨丨遂出径去隲甚望之同坐汝南张孟举徃让充曰一日闻足下与邓将军说士未究激刺面折不由中和出言之责非所以光祚子孙者也充曰大丈夫居世贵行其意何能逺为子孙之计】关东觥觥郭子横【后汉书郭宪传时匈奴数犯塞帝患之乃召百僚廷议宪以为天下疲敝不宜动众谏争不合乃伏地称?瞀不复言帝令两郎扶下殿宪亦不拜帝曰常闻丨丨丨丨丨丨丨竟不虚也】今日然后知君见顾之重【魏志三少帝纪注汉晋春秋晋公既进爵为王太尉王祥司徒何曾司空荀顗并诣王顗曰相王尊重何侯与一朝之臣皆已尽敬今日便当相率而拜无所疑也祥曰相国位势诚为尊贵然要是魏之宰相吾等魏之三公公王相去一阶而已班列大同安有天子三公可輙拜人者损魏朝之望亏晋王之徳君子爱人以礼吾不为也及入顗遂拜而祥独长揖王谓祥曰丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨】公王相去一阶【见上】恐负名贤知顾【吴志三嗣主传注襄阳记晋来伐吴吴军大败诸葛靓与五六百人退走使过迎张悌悌不?去靓自徃牵之谓曰且夫天下存亡有大数岂卿一人所知如何故自取死为悌垂涕曰仲思今日是我死日也且我作儿童时便为卿家丞相所拔常丨不得其死丨丨丨丨丨今以身狥社稷复何遁耶莫牵曵之如是靓流涕放之去百余歩已见为晋军所杀】可称为孝【晋书明帝纪敦素以帝神武明略朝野之所钦信欲诬以不孝而废焉大防百官而问温峤曰皇太子以何徳称声色俱厉必欲使有言峤对曰钩深致逺葢非浅局所量以礼观之丨丨丨丨矣众皆以为信然敦谋遂止】岂可以社稷输人【晋书贾充传充既论说时事因谓诞曰天下皆愿禅代君以为如何诞厉声曰卿非贾豫州子乎世受魏恩丨丨欲丨丨丨丨丨乎若洛中有难吾当死之按诞诸葛诞】有魏贞士【晋书安平献王孚传孚虽见尊宠不以为荣常有忧色临终遗令曰丨丨丨丨河内温县司马孚字叔达不伊不周不夷不恵立身行道终始若一】立身行道终始若一【见上】此儿乃敢弹我【晋书敬王恬传值海西废简文帝登阼未解严大司马桓温屯中堂吹警角恬奏劾温大不敬请科罪温视奏叹曰丨丨丨丨丨丨真可畏也】以礼进退【晋书李憙传景帝辅政命憙为大将军从事中郎憙到引见谓憙曰昔先公辟君而君不应今孤命君而君至何也对曰先君以礼见待憙得丨丨丨丨明公以法见绳憙畏法而至帝甚重之】专车【晋书和峤传旧监令共车入朝时荀朂为监峤鄙朂为人以意气加之毎同乗髙抗丨丨而坐乃使监令异车自峤始也】天子法冠而欲截角乎【晋书刘毅传武库火尚书郭彰率百人自卫而不救火暾正色诘之彰怒曰我能截君角也暾勃然谓彰曰君何敢恃宠作威作福丨丨丨丨丨丨丨丨丨求纸笔奏之彰伏不敢言按暾刘毅子】三台清肃【晋书刘毅传恵帝复阼暾为左丞正色立朝丨丨丨丨】台阁生风【晋书傅元传毎有奏劾或值日暮捧白简整簮带竦踊不寐坐而待旦于是贵防慑伏丨丨丨丨】捧白简待旦【见上】寒苦自立【晋书阎纉传光禄大夫刘实丨丨丨丨终始不衰】寜可复草间求活【晋书周顗传防军长史郝嘏等劝顗避敦顗曰吾备位大臣朝廷丧败丨丨丨丨丨丨丨外投胡越邪俄而与戴若思俱被收】所闻异于此【晋书何充传充风韵淹雅文义见称初辟大将军王敦掾转主簿敦兄含时为庐江郡贪污狼藉敦尝于座中称曰家兄在郡定佳庐江人士咸称之充正色曰充即庐江人丨丨丨丨丨敦黙然】取苏武节来【晋书何无忌传西风暴急无忌所乗小舰被飘东岸贼乗风以大舰逼之众遂奔败无忌尚厉声曰丨我丨丨丨丨节至乃躬执以督战贼众云集登舰者数十人无忌辞色无挠遂握节死之】嵇侍中血【晋书嵇绍传绍以天子防尘承诏驰诣行在所值王师败绩于荡阴百官及侍卫莫不散溃惟绍俨然端冕以身捍衞兵交御辇飞箭羽集绍遂被害于帝侧血溅御服天子深哀叹之及事定左右欲浣衣帝曰此丨丨丨丨勿去】寝所乗车足不履地【晋书范粲传转太宰从事中郎遭母忧以至孝称服阕复为太宰中郎齐王芳被废迁于金墉城粲素服拜送哀恸左右时景帝辅政召群官防议粲又不到朝廷以其时望优容之粲又称疾阖门不出于是特诏为侍中持节使于雍州粲因佯狂不言丨丨丨丨丨丨丨丨子孙恒侍左右至有婚宦大事輙宻咨焉合者则色无变不合则眠寝不安妻子以此知其防】不为王门伶人【晋书戴逵传太宰武陵王晞闻其善鼓琴使人召之逵对使者破琴曰戴安道丨丨丨丨丨丨】对使者破琴【见上】二侍中有古人风烈【晋书刘曜载记曜命起酆明观立西宫建陵霄台于滈池又将于霸陵西南营夀陵侍中乔豫和苞上疏諌曜大恱下书曰丨丨丨恳恳丨丨丨之丨丨矣可谓社稷之臣也非二君朕安闻此言乎】董龙是何鸡狗【晋书符生载记堕性刚峻疾恶雅好直言疾董荣强国如仇讐毎于朝见之际畧不与言人谓之曰董尚书贵幸一时公宜降意堕曰丨丨丨丨丨丨而令国士与之言乎按堕王堕龙荣小字】不能为桓氏赘壻【宋书王敬?传为天门太守敬?妻桓元姊也敬?之郡元时为荆州遣信要令过敬?至巴陵谓人曰灵寳见要正当欲与其姊集聚耳我丨丨丨丨丨丨丨乃遣别船送妻徃江陵】比臧洪陈容【宋书沈攸之传仓曺参军事邉荣为府録事所辱攸之自为荣鞭杀录事攸之自江陵下以荣为留府司马守城张敬儿将至人或说之使诣敬儿降荣曰受沈公厚恩共如此大事一朝缓急便改易本心不能行也城败见敬儿敬儿问曰邉公何不早来荣曰沈公见留守城而委城求活所不忍也本不蕲生何须见问敬儿曰死何难得命斩之欢笑而去容无异色太山程邕之者素依随荣至是抱持荣曰与邉公周逰不忍见邉公前死乞见杀兵不得行戮以告敬儿敬儿曰求死甚易何为不许先杀邕之然后及荣三军莫不垂泣曰奈何一日杀二义士丨之丨丨及丨丨荣金城人也】非欲异物性所得耳【宋书沈懐文传上每宴集在坐者咸令沉醉懐文素不饮酒又不好戯调上谓故欲异已谢荘尝诫懐文曰卿毎与人异亦何可久懐文曰吾少来如此岂可一朝而变丨丨丨丨丨丨丨丨】效郅君章【宋书谢庄传为侍中领前军将军于时世祖出行夜还敕开门庄居守以棨信或虚执不奉防须墨诏乃开上后因酒防从容曰卿欲丨丨丨丨邪】永初以来唯云甲子【宋书陶潜传自以曾祖晋世宰辅耻复屈身后代自髙祖王业渐隆不复?仕所着文章皆题其年月义熈以前则书晋氏年号自丨丨丨丨丨丨丨丨而已】二王持平不送不迎【齐书王延之传宋徳既衰太祖辅政朝野之情人懐彼此延之与尚书令王僧防中立无所去就时人为之语曰丨丨丨丨丨丨丨丨】沈文季不能作伎儿【齐书沈文季传豫章王北宅后堂集防文季与渊并善琵琶酒防渊取乐器为明君曲文季便下席大唱曰丨丨丨丨丨丨丨丨豫章王嶷又解之曰此故当不损仲容之徳渊顔色无异曲终而止按渊褚渊】眠牀上积尘埃【齐书虞愿传褚渊常诣愿不在见其丨丨丨丨丨丨有书数袠渊叹曰虞君之清一至于此令人埽地拂牀而去】不得奉以还朝方欲携之同逝【梁书蔡道恭传道恭疾笃乃呼兄子僧勰从弟灵恩及诸将帅谓曰吾受国厚恩不能破灭宼贼今所苦转笃势不支久汝等当以死固节无令吾没有遗恨又令取所持节谓僧勰曰禀命出疆凭此而已即丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨可与棺柩相随众皆流涕】齐自应有侍中【梁书谢朏传及齐受禅朏当日在直百僚陪位侍中当觧玺朏佯不知曰有何公事传诏云觧玺授齐王朏曰丨丨丨丨丨丨乃引枕卧传诏惧乃使称疾欲取兼人朏曰我无疾何所道遂朝服歩出东掖门乃得车仍还宅是日遂以王俭为侍中解玺】誓不为人执笔【梁书江革传城既失守革素不便马乃泛舟而还途经下邳遂为魏人所执魏徐州刺史元延明闻革才名厚加接待革称患脚不拜延明将加害焉见革辞色严正更相敬重时祖暅同被拘执延明使暅作欹器漏刻铭革骂暅曰卿荷国厚恩已无报答今乃为虏立铭孤负朝廷延明闻之乃令革作丈八寺碑并祭彭祖文革辞以囚执既久无复心思延明逼之逾苦将加棰扑革厉色而言曰江革行年六十不能杀身报主今日得死为幸丨丨丨丨丨丨延明知不可屈乃止日给脱粟三升仅余性命值魏主讨中山王元畧反北乃放革及祖暅还朝诏曰前贞威将军镇北长史广陵太守江革才思通赡出内有闻在朝正色临危不挠首佐台铉实允佥谐可太尉临川王长史】牀非阉人所坐【梁书羊侃传有宦者张僧?侃侃曰我丨丨丨丨丨丨竟不前之】志等松筠心均铁石【梁书羊鸦仁传赞鸦仁守义殒命可谓丨丨丨丨丨丨丨丨古之殉节斯其谓乎】真司直【梁书沈浚传侯景逼京城迁御史中丞是时外援并至侯景表请求和诏许之既盟景知城内疾疫复懐奸计迟疑不去数日皇太子令浚诣景所景曰即已向热非复行时十万之军何由可去还欲立効朝廷君可见为申闻浚曰将军此论意在得城城内兵粮尚支百日将军储积内尽国家援军外集十万之众将何所资而反设此言欲胁朝廷邪景横刃于膝瞠目叱之浚正色责景曰明公亲是人臣举兵向阙圣主申防赦过已共结盟口血未干而有翻背沈浚六十之年且天子之使死生有命岂畏逆臣之刀乎不顾而出景曰是丨丨丨也然宻衔之及破张嵊乃求浚以害之】号周舍方汲黯【梁书范述曾传迁尚书主客郎太子歩兵校尉?开阳令述曾为人謇谔在官多所諌诤竟陵王深相器重丨为丨丨太子左卫率沈约亦以述曾丨丨丨】经事萧家决不奉命【陈书沈恪传髙祖受禅使中书舍人刘师知引恪令勒兵入因卫敬帝如别宫恪乃排闼入见髙祖叩头谢曰恪身丨丨丨丨来今日不忍见许事分受死耳丨丨丨丨髙祖嘉其意乃不复逼更以荡主王僧志代之】白日流名【陈书鲁广逹传弼攻败诸将乗胜至宫城焼北掖门广逹犹督余兵苦战不息斩获数十百人防日暮乃解甲面台再拜恸哭谓众曰我身不能救国负罪深矣士卒皆涕泣歔欷于是乃就执祯明三年依例入隋广逹怆本朝沦覆遘疾不治寻以愤慨卒时年五十九尚书令江总抚柩恸哭乃命笔题其棺头为诗曰黄泉谁抱恨丨丨自丨丨悲君感义死不作负防生按弼贺若弼】何足以此惧人【南史谢防传明帝废?林领兵入殿左右惊走报瀹防与客围棋毎下子輙云其当有意竟局乃还斋卧竟不问外事明帝即位防又属疾不知公事萧谌以兵临起之防曰天下事公卿处之足矣且死者命也丨丨丨丨丨丨】取烛遣儿朏又无言【南史王俭传先是齐髙帝为相欲引时贤参讃大业时谢朏为长史帝夜召朏却人与语久之朏无言惟有二小儿捉烛帝虑朏难之仍丨丨丨丨丨丨丨丨帝乃呼左右】以寿为戚【南史王琨传顺帝逊位百僚陪列琨攀尽轮獭尾恸哭曰人以夀为欢老臣丨丨丨丨既不能先驱蝼蚁频见此事呜噎不自胜】索火焼车【南史褚炤传常非彦回身事二代彦囘子贲徃问讯炤炤问曰司空今日何在贲曰奉玺绂在齐大司马门炤正色曰不知汝家司空将一家物与一家亦复何谓彦回拜司徒宾客满坐炤叹曰彦囘少立名行何意披猖至此门户不幸乃复有今日之拜使彦囘作中书郎而死不当是一名士耶名徳不昌遂有期頥之夀彦回性好戏以轺车给之炤大怒曰着此辱门户那可令人见丨丨丨之驭人奔丨乃免】龁草食土【南史庾域传魏袭巴西域固守城中粮尽将士皆丨丨丨丨无有离心】乃可死作恶?不能生为叛臣【魏书宗室显和传少有节操歴司徒记室参军司徒崔光毎见之曰元参军风流清秀容止闲雅乃宰相之器除徐州安东府长史刺史元法僧叛显和与战被擒执手命与连坐显和曰显和与阿翁同源别?皆是磐石之宗一朝以地外叛若遇董狐能无惭乎遂不肯坐法僧犹欲慰喻显和曰丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨及将杀之神色自若建义初赠秦州刺史】大司马严而秉法【魏书安定王休传车驾南伐领大司马髙祖亲行诸军遇休以三盗人狥于六军将斩之有诏赦之休执曰陛下将逺清衡霍故亲御六师跋渉野次军行始尔已有奸窃如其不斩何以息盗请必行刑以肃奸慝诏曰大司马执宪诚应如是但因縁防朕闻王者之体亦时有非常之泽虽违军法可特原之休乃奉诏髙祖谓司徒冯诞曰丨丨丨丨丨丨丨诸军不可不慎于是六军肃然】声气不挠【魏书刘洁传洁性强力多智数从征讨有功进爵防稽公河西胡张外建兴王绍等聚党为逆洁与永安侯魏勤率众三千人屯于西河以镇抚之又与勤及功劳将军元屈等击吐京叛胡时离石胡出以眷引屈丐骑防截山岭邀洁洁失马登山力战矢刄俱尽为胡所执送诣屈丐洁丨丨丨丨呼其字而与之言神色自若屈丐壮而释之】给骑人弱马【魏书古弼传世祖大阅将校猎于西河弼留守诏以肥马给骑人弼令给弱者世祖大怒曰尖头奴敢裁量朕也朕还台先斩此奴弼头尖世祖常名之曰笔头是以时人呼为笔公弼属官惶怖惧诛弼吿之曰吾以为事君使畋猎不适盘逰其罪小也不备不虞使戎寇恣逸其罪大也今北狄孔炽南虏未灭狡焉之志闚伺邉境是吾忧也故选肥马偹军实为不虞之逺虑苟使国家有利吾何避死乎明主可以理干此是吾罪非卿等之咎世祖闻而叹曰有臣如此国之寳也赐衣一袭马二匹鹿十头】烈头可得羽林不可得【魏书于烈传世宗即位宠任如前咸阳王禧为宰辅权重当时曾遣家僮传言于烈曰须旧羽林虎贲执仗出入领军可为差遣烈曰天子谅闇事归宰辅领军但知典掌宿卫有诏不敢违理无私给奴惘然而返传烈言报禧禧复遣谓烈曰我是天子儿天子叔元辅之命与诏何异烈厉色而答曰向者亦不道王非是天子儿叔若是诏应遣官人所由遣私奴索官家羽林丨丨丨丨丨丨丨丨丨禧恶烈刚直遂议出之】何能茍求富贵【魏书卢义僖传齐王萧寳夤啓为开府谘议叅军辞疾不赴寻兼司空长史拜征虏将军太中大夫散秩多年澹然自得李神儁劝其干谒当途义僖曰学先王之道贵行先王之志丨丨丨丨丨丨也】违心茍免非臣之意【魏书髙允传是时著作令史闵湛郄檦性巧佞为浩信待见浩所注诗论语尚书易遂上疏言马郑王贾虽注述六经并多疏谬不如浩之精微乞收境内诸书蔵之秘府班浩所注命天下习业并求勑浩注礼传令后生得观正义浩亦表荐湛有著述之才既而劝浩刋所撰国史于石用垂不朽欲以彰浩直笔之迹允闻之谓著作郎宗钦曰闵湛所营分寸之间恐为崔门万世之祸吾徒无类矣未防而难作初浩之被收也允直中书省恭宗使东宫侍郎吴延召允仍留宿宫内翌日恭宗入奏世祖命允骖乗至宫门谓曰入当见至尊吾自导卿脱至尊有问但依吾语允请曰为何等事也恭宗曰入自知之既入见帝恭宗曰中书侍郎髙允自在臣宫同处累年小心宻慎臣所委悉虽与浩同事然允微贱制由于浩请赦其命世祖召允谓曰国书皆崔浩作否允对曰太祖记前著作郎邓渊所撰先帝记及今记臣与浩同作然浩综务处多总裁而已至于注疏臣多于浩世祖大怒曰此甚于浩安有生路恭宗曰天威严重允是小臣迷乱失次耳臣向备问皆云浩作世祖问如东宫言不允曰臣以下才谬防著作犯逆天威罪应防族今已分死不敢虚妄殿下以臣侍讲日久哀臣乞命耳实不问臣臣无此言臣以实对不敢迷乱世祖谓恭宗曰直哉此亦人情所难而能临死不移不亦难乎且对君以实贞臣也如此言寕失一有罪宜宥之允竟得免于是召浩前使人诘浩浩惶惑不能对允事事申明皆有条理时世祖怒甚勑允为诏自浩已下僮吏已上百二十八人皆夷五族允持疑不为频诏催切允乞更一见然后为诏诏引前允曰浩之所坐若更有余衅非臣敢知直以犯触罪不至死世祖怒命介士执允恭宗拜请世祖曰无此人忿朕当有数千口死矣浩竟族灭余皆身死宗钦临刑叹曰髙允其殆圣乎恭宗后让允曰人当知机不知机学复何益当尔之时吾导卿端绪何故不从人言怒帝如此毎一念之使人心悸允曰臣东野凡生本无宦意属休延之防应旌弓之举释褐鳯池仍参麟阁尸素官荣妨贤已久夫史籍者帝王之实录将来之烱戒今之所以观徃后之所以知今是以言行举动莫不偹载故人君慎焉然浩世受殊遇荣曜当时孤负圣防自贻灰灭即浩之迹时有可论浩以蓬蒿之才荷栋梁之重在朝无蹇谔之节退私无委蛇之称私欲没其公廉爱憎蔽其直理此浩之责也至于书朝廷起居之迹言国家得失之事此亦为史之大体未为多违然臣与浩实同其事死生荣辱义无独殊诚荷殿下大造之慈丨丨丨丨丨丨丨丨恭宗动容称叹论史臣曰依仁防艺执义守喆其司空髙允乎蹈危祸之机抗雷电之气处死夷然忘身济物卒悟明主保已全身自非体隣知命鍳照穷逹亦何能以若此宜其光宠四世终享百龄有魏以来斯人而已】抗雷电之气【见上】岂足令臣曲笔【魏书防肇传肇之为廷尉也世宗尝私勑肇有所降恕肇执而不从曰陛下自能恕之丨丨丨丨丨丨也其执意如此】何可自同凡俗【魏书裴粲传时仆射髙肇以外戚之贵势倾一时朝士见者咸望尘拜谒粲肇惟长揖而已及还家人尤责之粲曰丨丨丨丨丨丨也】程婴杵臼何如人【魏书汲固传为兖州从事刺史李式坐事被收吏民皆送至河上时式子宪生始满月式大言于众曰丨丨丨丨丨丨丨也固曰今古岂殊遂便潜还不复回顾径来入城于式妇闺抱宪归蔵之及捕者收宪属有一婢产男母以婢儿授之事寻泄固乃携宪逃遁遇赦始归宪即为固长育至十余嵗恒呼固夫妇为郎婆后髙祐为兖州刺史嘉固节义以为主簿】潜还不复回顾【见上】论国家大事非为巵酒【北齐书赵郡王琛子叡传叡与冯翊王润安徳王延宗及元文遥奏后主云和士开不宜仍居内任并入奏太后因出士开为兖州刺史太后曰士开旧经驱使欲留过百日叡正色不许数日之内太后数以为言有中官要人知太后宻防谓叡曰太后意既如此殿下何宜苦违叡曰吾国家事重死且不避若贪生茍全令国家扰攘非吾志也况受先皇遗防委寄不轻今嗣主防冲岂可使邪臣在侧不守之以正何面戴天遂重进言词理恳切太后令酌酒赐叡叡正色曰今丨丨丨丨丨丨丨丨丨言讫便出其夜叡方寝见一人可长丈五臂长丈余当门向牀以臂压叡良久遂失所在叡意甚恶之便起坐独叹曰大丈夫命运一朝至此恐为太后所杀旦欲入朝妻子咸諌止之叡曰自古忠臣皆不顾身命社稷事重吾当以死効之岂容令妇人倾危宗庙且和士开何物防子如此纵横吾寕死事先皇不忍见朝廷颠沛至殿门又有人曰愿殿下勿入虑有危变叡曰吾上不负天死亦无恨入见太后太后复以为言叡执之弥固出至永巷遇兵被执送华林园于雀离佛院令刘桃枝拉而杀之】不能逐飞追走逺事佞人【北齐书李绘传河间守崔谋恃其弟暹势从绘乞麋角翎羽绘答书曰翎有六翮飞则冲天麋有四足走便入海下官肤体疏嬾手足迟钝丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨】奉熨斗【隋书李浑传浑字金才穆第十子也姿貌瓌伟美须髯起家周左侍上士尉廽反于邺时穆在并州髙祖虑其为廽所诱遣浑乗驿徃布腹心穆遽令浑入京丨丨丨于髙祖曰愿执威柄以熨平天下也髙祖大恱】笔不可得【隋书刘行本传周代故事天子临轩掌朝典笔砚持至御坐则承御大夫取以进之及行本为掌朝将进笔于帝承御复欲取之行本抗声谓承御曰丨丨丨丨帝惊视问之行本言于帝曰臣闻设官分职各有司存臣既不得佩承御刀承御亦焉得取臣笔帝曰然因令二司各行所职】位非徐广情类扬彪【隋书荣毗传毗兄建绪性甚亮直兼有学业仕周为载师下大夫仪同三司及平齐之始留镇邺城因着齐纪三十卷建绪与髙祖有旧及为丞相加位开府拜息州刺史将之官时髙祖阴有禅代之计因谓建绪曰且踌躇当共取富贵建绪自以周之大夫因义形于色曰明公此防非仆所闻髙祖不恱建绪遂行开皇初来朝上谓之曰卿亦悔不建绪稽首曰臣丨丨丨丨丨丨丨丨上笑曰朕虽不解书语亦知卿此言不逊也】煑犀甲腰带而食【隋书刘?传拜泉州刺史防髙智慧作乱以兵攻州?城守百余日救兵不至前后出战死亡大半粮尽无所食与士卒数百人丨丨丨丨丨及剥树皮丨丨之一无离叛】何敢拟议国士【隋书杨善防传建徳既下信都复扰清河善防拒之反为所败婴城固守贼围之四旬城防为贼所执建徳释而礼之用为具州刺史善防骂之曰老贼丨丨丨丨丨丨恨吾力劣不能擒汝等我岂是汝屠酤儿軰敢欲更相吏邪临之以兵辞气不挠】积金至斗情不可移【旧唐书尉迟敬徳传隠太子巢刺王元吉将谋害太宗宻致书以招敬徳仍赠以金银器物一车敬徳辞建成怒是后遂絶敬徳寻以啓闻太宗曰公之素心鬱如山岳丨丨丨丨知公丨丨丨丨送来但取寜须虑也若不然恐公身不安且知彼阴计足为良防】雕鹗鹰鹯岂众禽之偶【旧唐书韦思谦传思谦在宪司每见王公未尝行拜礼或劝之答曰丨丨丨丨丨丨丨丨丨奈阿设拜以狎之且耳目之官固当独立也】名义至重神道难欺【旧唐书宋璟传长安中幸臣张易之诬搆御史大夫魏元忠有不顺之言引鳯阁舍人张说令证之说将入于御前对覆惶惑廹惧璟谓曰丨丨丨丨丨丨丨丨必不可党邪防正以求苟免若缘犯顔流贬芬芳多矣或至不测吾必叩阁救子将与子同死努力万代瞻仰在此举也说感其言及入乃保明元忠竟得免死】万代瞻仰在此举【见上】南山或可改移此判终无揺动【旧唐书李元纮传迁雍州司户时太平公主与僧寺争碾硙公主方承防用事百官皆希其意防元纮遂防还僧寺窦懐贞为雍州长史大惧太平势促令元纮改防元纮大署判后曰丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨竟执正不挠懐贞不能夺之】皁雕【旧唐书王志愔传神龙年累除左台御史加朝散大夫执法刚正百僚畏惮时人呼为丨丨言其顾瞻人吏如雕鹗之视燕雀也】卢杞之词不正【旧唐书萧复传卢杞奏对于上前阿谀顺防复正色曰丨丨丨丨丨丨徳宗愕然退谓左右曰萧复颇轻朕令徃江南宣抚】头可断舌不可禁【旧唐书栁浑传时张延赏与浑同列延赏怙权矜已而嫉浑守正俾其所厚谓浑曰相公旧徳但节言于庙堂则重位可久浑曰为吾谢张相公栁浑丨丨丨而丨丨丨丨也自是为其所挤】以笔涂诏【旧唐书李藩传时河东节度使王锷用钱数千万赂遗权幸求兼宰相藩与权徳舆在中书有宻防曰王锷可兼宰相宜即拟来藩即以笔涂兼相字却奏上云不可徳舆失色曰縦不可宜别作奏岂可丨丨丨丨耶曰势廹矣出今日便不可止日又暮何暇别作奏事遂寝】恐无呈身御史【旧唐书韦澳传登第后十年不仕伯兄温与御史中丞髙元裕友善温请用澳为御史谓澳曰髙二十九持宪纲欲与汝相面汝必得御史澳不答温曰髙君端士汝不可轻澳曰然丨丨丨丨丨丨竟不诣元裕之门】胆落于温御史【旧唐书温造传李祐自夏州入拜金吾违制进马一百五十匹造正衙弹奏祐股战汗流祐私谓人曰吾夜逾蔡州城擒吴元济未尝心动今日丨丨丨丨丨丨吁可畏哉】嚼齿皆碎【旧唐书张巡传及城防尹子竒谓巡曰闻君毎战眦裂丨丨丨丨何至此耶廵曰吾欲气吞?贼但力不遂耳子竒以大刀剔廵口视其齿存者不过三数巡大骂曰我为君父义死尔附?贼犬彘也何能久哉】剖心【旧唐书安金蔵传或有诬告皇嗣潜有异谋者则天令来俊臣穷鞫其状左右不胜楚毒皆欲自诬唯金蔵确然无辞大呼谓俊臣曰公既不信金蔵之言请丨丨以明皇嗣不反即引刀自割其胸五臓并出流血被地因气絶而仆则天闻之令轝入宫中遣医人却内五蔵以桑白皮为线缝合傅之药经宿金蔵始苏则天亲临视之叹白吾子不能自明不如尔之忠也】不愿不狂其名不彰【旧唐书李邕传初内史李峤及监察御史张廷珪并荐邕词髙行直堪为諌诤之官由是召拜左拾遗俄而御史中丞宋璟奏侍臣张昌宗兄弟有不顺之言请付法推防则天初不应邕在阶下进曰臣观宋璟之言事闗社稷望陛下可其奏则天色稍觧始允宋璟所请既出或谓邕曰吾子名位尚卑若不称防祸将不测何为造次如是邕曰丨丨丨丨丨丨丨丨若不如此后代何以称也】长揖颉利【唐书汉阳郡王瓌传髙祖使持币遗突厥颉利可汗言和亲事颉利始见瓌倨甚瓌开说示以厚币乃大喜改容加礼因遣使随入献名马后复聘颉利谓其下曰前瓌来悔不少屈之当使拜我瓌伺知之既见颉利即长揖颉利怒留不遣瓌意象自若不为屈虏知不可刼卒以礼遣】今日之行正当先驱二儿【唐书屈突通传从讨王世充时通二子在洛帝曰今以东略属公如二子何通曰臣老矣不足当重任然畴昔陛下释俘屡加恩礼以蒙更生是时口与心誓以死许国丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨死自其分终不以私害义帝太息曰烈士狥节吾今见之】儒生有胆【唐书温廷皓传厐勋反以刃胁廷皓使为表求节度使廷皓绐曰表闻天子当为公信宿思之勋喜归与妻子决明日复见勋索表倨答曰我岂以笔砚事汝耶其速杀我勋熟视笑曰丨丨丨丨耶吾动众百万无一人檄乎囚之更使周重草表彦曽遇害廷皓亦死诏赠兵部郎中】逢帝甚怒神色不徙【唐书魏征传征状貌不逾中人有志胆毎犯顔进谏虽丨丨丨丨丨丨丨丨而天子亦为霁威议者谓贲育不能过】权戚缩气【唐书魏謩传宣宗嗣位移郢商二州刺史召授给事中迁御史中丞发驸马都尉杜中立奸赃丨丨丨丨】陛下负臣臣不负陛下【唐书王珪传帝使太常少卿祖孝孙以乐律授宫中音家伎不进数被让珪与温彦博同进曰孝孙修谨士陛下使教女乐又责谯之天下其以士为轻乎帝怒曰卿皆我腹心乃附下罔上为人防说邪彦博惧谢罪珪不谢曰臣本事前宫罪当死陛下矜其性命引置枢宻责以忠效今疑臣以私是丨丨丨丨丨丨丨丨丨帝黙然惭】以声利为污【唐书萧俛传性简洁丨丨丨丨丨疾邪太甚孤特一槩故轻去位无所借】孤特一槩【见上】还陛下此笏【唐书褚遂良传帝将立武昭仪召长孙无忌李勣于志寕及遂良入或谓无忌当先諌遂良曰太尉国元舅有不如意使上有弃亲之讥又谓勣上所重当进曰不可司空国元勲有不如意使上有斥功臣之嫌吾奉遗诏若不尽愚无以下见先帝既入帝曰罪莫大于絶嗣皇后无子今欲立昭仪谓何遂良曰皇后本名家奉事先帝先帝疾执陛下手语臣曰我儿与妇今付卿且徳音在陛下耳可遽忘之皇后无他过不可废帝不恱翌日复言对曰陛下必欲改立后者请更择贵姓昭仪昔事先帝身接帷第今立之奈天下耳目何帝羞黙遂良因致笏殿阶叩头流血曰丨丨丨丨丨丐归田里帝大怒命引出】州司马折威风【唐书杜景佺传出为益州录事参军时隆州司马房嗣业徙州司马诏未下欲即视事先笞责吏以示威景佺谓曰公虽受命为司马州未受命何急数日禄邪嗣业怒不听景佺曰公特咫尺制真伪莫辨即欲?乱一府敬业扬州之祸非此类邪叱左右罢去既乃除荆州司马吏歌之曰录事意与天通丨丨丨丨丨丨由是寝知名】李下无蹊径【唐书李乂传进吏部侍郎仍知制诰与宋璟等同典选事请谒不行时人语曰丨丨丨丨丨】即劾大夫又谁白【唐书萧至忠传中宗神龙初为御史中丞始至忠为御史而李承嘉为大夫尝让诸御史曰弹事有不咨大夫可乎众不敢对至忠独曰故事台无长官御史天子耳目也其所请奏当专逹若大夫许而后论丨丨丨丨者丨丨丨哉承嘉惭】悔不先碎防子首而令乱国经【唐书宋璟传璟后迁左台御史中丞防飞书告张昌宗引相工观吉防者璟请穷治后曰易之等已自言于朕璟曰谋反无容以首原请下吏明国法易之等贵宠臣言之且有祸然激于义虽死不悔后不怿姚璹遽传诏令出璟曰今亲奉徳音不烦宰相擅宣王命后意解许收易之等就狱俄诏原之勑二张诣璟谢璟不见曰公事公言之若私见法无私也顾左右叹曰吾丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨】抗声析句【唐书毕构传神龙初迁中书舍人敬晖等表诸武不宜为王构当读表丨丨丨丨左右皆暁知三思疾之出为润州刺史政有恵爱】无书贿入权家【唐书沈传师传传师性夷粹无竞更二镇十年丨丨丨丨丨丨初拜官宰相欲以姻私托幕府者传师固拒曰诚尔愿罢所授】诚尔愿罢所授【见上】夺笏奋击【唐书叚秀实传泚召秀实计事源休姚令言李忠臣李子平皆在坐秀实戎服与休并语至僭位勃然起执休腕丨其象丨丨而前唾泚面大骂曰狂贼可磔万叚我岂从汝反耶遂丨之泚举臂捍笏中颡流血蔑面匍匐走贼众未敢动而海宾等无至者秀实大呼曰我不同反胡不杀我遂遇害】曾掌国礼所记诸侯朝觐耳【唐书顔真卿传既见希烈宣诏防希烈飬子千余拔刃争进诸将皆慢骂将食之真卿色不变希烈以身扞麾其众退乃就馆逼使上疏雪已真卿不从乃诈遣真卿兄子岘与从吏数軰继请徳宗不报真卿毎与诸子书但戒严奉家庙恤诸孤讫无它语希烈遣李元平说之真卿叱曰尔受国委任不能致命顾我无兵戮汝尚说我邪希烈大防其党召真卿使倡优斥侮朝廷真卿怒曰公人臣奈何如是拂衣去希烈大惭时朱防王武俊田恱李纳使者皆在坐谓希烈曰闻太师名徳久矣公欲建大号而太师至求宰相孰先太师者真卿叱曰若等闻顔常山否吾兄也禄山反首举义师后虽被执诟贼不絶于口吾年且八十官太师吾守吾节死而后已岂受若等胁邪诸贼失色希烈乃拘真卿守以甲士掘方丈坎于廷传将阬之真卿见希烈曰死生分矣何多为张伯仪败希烈令赍旌节首级示真卿真卿恸哭投地防其党周防康秀林等谋袭希烈奉真卿为帅事泄防死乃拘送真卿蔡州真卿度必死乃作遗表墓志祭文指寝室西壁下曰此吾殡所也希烈僭称帝使问仪式对曰老夫耄矣丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨兴元后王师复振贼虑变遣将辛景臻安华至其所积薪于廷曰不能屈节当焚死真卿起赴火景臻等遽止之希烈弟希倩坐朱泚诛希烈因发怒使阉奴等害真卿曰有诏真卿拜奴曰宜赐卿死曰老臣无状罪当死然使人何日长安来奴曰从大梁来骂曰乃?贼耳何诏云遂缢杀之】腕可断麻不可草【唐书韩偓传宰相韦贻?母丧诏还位偓当草制上言贻?处丧未数月遽使视事伤孝子心今中书事一相可办陛下诚惜贻?才俟变缞而召可也何必使出峩冠庙堂入泣血柩侧毁瘠则废务勤恪则忘哀此非人情可处也学士使马从皓逼偓求草偓曰丨丨丨丨丨丨丨从皓曰君求死耶偓曰吾职内署可黙黙乎】抚方面不能保所守尚何视息【唐书李元通传拜定州总管为黒闼所破爱其才欲以为将元通曰吾当守节以报乌能降志贼邪不听囚之故吏有饷饮餽者元通曰诸君见哀吾能一醉遂纵饮谓守者曰吾能剑舞可借刀守士与之曲终仰天太息曰大丈夫丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨邪乃溃腹死帝为流涕】含胡而絶【唐书顔杲卿传杲卿昼夜战并竭粮矢尽六日而防与履谦同执贼胁使降不应取少子季明加刃颈上曰降我当活而子杲卿不答遂并卢狄杀之杲卿至洛阳禄山怒曰吾擢尔太守何所负而反杲卿瞠目骂曰汝营州牧羊羯奴耳窃荷防宠天子负汝何事而乃反乎我世唐臣守忠义恨不斩汝以谢上乃从尔反耶禄山不胜忿防之天津桥柱节解以肉噉之詈不絶贼钩防其舌曰复能詈否杲卿丨丨丨丨】髪动【唐书顔杲卿传初杲卿被杀狥首于衢莫敢收有张凑者得其髪持谒上皇是夕见夣帝寤为祭后凑归髪于其妻妻疑之丨若丨云】置指示信【唐书张巡传廵使南霁云如临淮告急贺兰进明无出师意霁云泣曰主将之命不逹请丨一丨以丨丨归报中丞也因拔刀断指一座大惊为出涕】双庙【唐书张巡传大中时圗巡许逺南霁云于凌烟阁睢阳至今祠享号丨丨云】杀妾大飨【唐书张巡传初睢阳谷方万斛可支一嵗而巨发其半餫濮阳济阴逺固争不听济阴得粮即叛至是食尽士曰赋米一勺龁木皮鬻纸而食才千余人皆癯劣不能彀救兵不至贼知之以云冲傅防廵出钩干拄之使不得进篝火焚梯贼以钩车木马进廵辄破碎之贼服其机不复攻穿壕立栅以守巡士多饿死存者皆痍伤气乏巡出爱妾曰诸君经年乏食而忠义不少衰吾恨不割肌以啖众寜惜一妾而坐视士饥乃杀以大飨坐者皆泣巡强令食之逺亦杀奴僮以哺卒至罗雀掘防煑铠弩以食按巨虢王巨】罗雀掘防【见上】不杀公得名杀我吾得名【唐书蔡廷玉传讽泚出金币礼士又劝归贡赋助天子经费献牛马系道储廥为单囙劝泚入朝泚将听诸校怒防廷玉辱之廷玉无挠辞泚不忍杀囚嵗余出之谓曰而亦悔乎廷玉曰导公为?即悔勉公以义何悔为复絷满嵗问曰能省过否不尔且死对曰丨丨我丨丨丨丨丨丨丨丨泚不能屈待如初】惟知事一人【唐书石演芬传石演芬者本西域胡人事懐光至都将尤亲信畜为假子懐光军三桥将与朱泚连和演芬使客郜成义到行在言懐光无破贼意请罢其总统成义走告懐光子璀懐光召演芬骂曰尔为我子奈何欲破吾家今日负我宜即死对曰天子以公为股肱公以我为腹心公乃负天子我何不负公且我胡人无异心丨丨丨丨丨不呼我为贼死固吾分懐光使士脔食之皆曰烈士也可令快死以刀防其颈】当取白麻壊之【唐书阳城传居位八年人不能窥其际及裴延龄诬逐陆贽张滂李充等帝怒甚无敢言城闻曰吾諌官不可令天子杀无罪大臣乃约拾遗王仲舒守延英阁上疏极论延龄罪慷慨引谊申直贽等累日不止闻者寒惧城愈厉帝大怒召宰相抵城罪顺宗方为皇太子为开救良久得免勅宰相谕遣然帝意不已欲遂相延龄城显语曰延龄为相吾丨丨丨丨丨丨哭于廷帝不相延龄城力也】惜库物【五代史张承业传庄宗嵗时自魏归省亲须钱蒲博赏赐伶人而承业主蔵钱不可得庄宗乃置酒库中酒酣使子继岌为承业起舞舞罢承业出寳?币马为赠荘宗指钱积呼继岌小字以语承业曰和哥乏钱可与钱一积何用帯马为也承业谢曰国家钱非臣所得私也庄宗以语侵之承业怒曰臣老勅使非为子孙计惜此库钱佐王成覇业尔若欲用之何必问臣财尽兵散岂独臣受祸也庄宗顾元行钦曰取剑来承业起持庄宗衣而泣曰臣受先王顾托之命誓雪家国之讐今日为王丨丨丨而死死不愧于先王矣阎寳从旁解承业手令去承业奋拳敺寳踣骂曰阎寳朱温之贼蒙晋厚防不能有一言之忠而反謟谀自容邪】鲁直【宋史鲁宗道传宗道风闻多所论列帝意颇厌其数后因对自讼曰陛下用臣岂欲徒事纳諌之虚名耶臣窃耻尸禄请得罢出帝抚谕良久他日书殿壁曰丨丨盖思念之也】焉能看人眉睫以冀推挽【宋史李垂传李康伯谓曰舜工文学议论称于天下诸公欲用为知制诰但宰相以舜工未尝相识盍一往见之垂曰我若昔谒丁崖州则干兴初已为翰林学士矣今已老大见大臣不公常欲面折之丨丨趋炎附热丨丨丨丨丨丨丨丨乎道之不行命也执政知之出知均州卒】独厐醇之天子御史【宋史厐籍传召为殿中侍御史章献太后遗诰章恵太后议军国事籍请下阁门取垂帘仪制尽燔之又奏陛下躬亲万机用人宜辨邪正防朋党擢进近列愿采公论毋令出于执政孔道辅谓人曰言事官多观望宰相意丨丨丨丨丨丨丨丨也】笑比河清【宋史包拯传拯立朝刚毅贵戚宦官为之敛手闻者皆惮之人以包拯丨丨黄丨丨】岂有识面台官【宋史吴中复传通判潭州御史中丞孙抃荐为监察御史初不相识也或问之曰昔人耻为呈身御史今丨丨丨丨丨丨耶】殿上虎【宋史刘安世传初除諌官在职累嵗正色立朝扶持公道其面折廷争或帝盛怒则执简却立伺怒稍觧复前抗辞旁侍者逺观蓄缩悚汗目之曰丨丨丨一时无不敬慑】身骑箕尾气作山河【宋史赵鼎传先得疾自书墓中石记鄊里及除拜嵗月至是书铭旌曰丨丨丨丨归天上丨丨丨丨壮本朝遗言属其子乞归遂不食而死】买婢名昌奴【宋史徐俯传靖康中张邦昌僭位时工部侍郎何昌言与其弟昌辰避邦昌皆改名俯丨丨丨丨丨遇客至即呼前驱使之】对案相诟【宋史翟汝文传先是汝文在宻桧为郡文学汝文荐其才故桧引用之然汝文性刚不为桧屈丨丨丨丨至目桧为浊气】目为浊气【见上】龙鬬【宋史赵雄传时金将起河南之役议尽以诸陵梓宫归于我上命雄出使贺生辰仍止奉迁陵寝及正受书仪雄既见金主争辨数四其臣屡喝起雄辞益力卒得请金人谓之丨丨】凿池芝山后圃【宋史江万里传大元兵渡江万里隠草野间为逰骑所执大诟欲自戕既而脱归先是万里闻襄樊失守丨丨丨丨丨丨扁其亭曰止水人莫谕其意及警执门人陈伟器手曰大势不可支余虽不在位当与国为存亡及饶州城破军士执万顷索金银不得支解之万里竟赴止水死按万顷万里弟】止水【见上】麻衣蹑屦东鄊而哭【宋史谢枋得传师防下安仁进攻信州不守枋得变姓名入建宁唐石山转茶坂寓?旅中日丨丨丨丨丨丨丨丨人不识之以为被病也已而去卖卜建阳市中有来卜者惟取未屦而已委以钱率谢不取按师防吕师防】卖卜建阳市【见上】安能与国贼博【辽史耶律义先传改南院宣徽使时萧革同知枢宻院事席宠擅权义先疾之因侍防言于帝曰革狡佞喜乱一朝大用必误国家言甚激切不纳它日侍宴上命羣臣博负者罚一巨觥义先当与革对怃然曰臣纵不能进贤退不肖丨丨丨丨丨丨哉帝止之曰卿醉矣义先厉声诟不已上大怒頼皇后救得觧】宫僚有诡随者必称杨詹事以愧之【金史杨伯雄传大定十二年改沁南军节度使召为翰林学士承防复权詹事伯雄知无不言匡救?多后丨丨丨丨丨丨人丨丨丨丨丨丨丨丨】不进扇【金史髙汝砺传承安元年七月入为左司郎中一日奏事紫宸殿时侍臣皆廻避上所御凉扇忽堕案下汝砺以非职不敢取以进奏事毕上谓宰臣曰髙汝砺丨丨丨可谓知体矣】拗头南向【金史强伸传天兴二年六月行省胡土率众走南山鹰扬都尉献西门以降伸知城不能守率死士数十人突东门出转战至偃师力尽就执载以一马拥廹而行伸宛转不肯进强掖之将见大帅塔察及中京七里河伸语不逊兵卒相谓曰此人乖角如此若见大帅其能降乎不若杀之因好语诱之曰汝能北面一屈膝吾贷汝命伸不从左右力持使北面伸丨丨丨丨遂杀】当作横岭神【金史杨逹夫传尝主鄠县簿事一从简吏民乐之逹夫亦爱其山水之胜因家焉日以诗酒自娱了无宦情防有诏徙民东入闗逹夫与众行及韶避兵于州北之横岭为逰骑所执将褫衣害之逹夫挺然直立马首略无所惧稍侵辱之即大言曰我金国臣子既为汝所执不过一死忍裸袒以黩天日耶遂见杀两山潜伏之民窃观之者皆相告曰若此好官异日祠之丨丨我丨丨之丨】人臣无公讳【金史王竞传迁尚书礼部员外郎时海陵当国政由己出欲令百官避堂讳竞言丨丨丨丨丨遂止】为天子耳目不为台臣鹰犬【元史吕思诚传移浙西逹实特穆尔时为南台御史大夫与江浙省臣有隙嗾思诚劾之思诚曰吾丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨丨也不听】尸谏【刘向新序卫灵公之时蘧伯玉贤而不用弥子瑖不肖而任事卫大夫史防患之数以諌灵公而不听史防病且死谓其子曰我即死治丧扵北堂吾不能进籧伯玉而退弥子瑖是不能正君也生不能正君者死不当成礼置尸北堂于我足矣史防死灵公徃吊见丧在北堂问其故其子具以父言对灵公灵公蹴然易容寤然失位曰夫子生则欲进贤而退不肖死且不懈又以丨丨可谓忠而不衰矣于是乃召蘧伯玉而进之以为卿退弥子瑖徙丧正堂成礼而后返卫国以治史防字子鱼论语所谓直哉史鱼者也】惧者吾私死义吾公【刘向新序白公之难楚人有荘善者辞其母将徃死之其母曰弃其亲而死其君可谓义乎庄善曰吾闻事君者内其禄而外其身今所以飬母者君之禄也身安得无死乎遂辞而行比至公门三废车中其仆曰子惧矣曰惧既惧何不返庄善曰丨丨丨丨也丨丨丨丨也闻君子不以私害公及公门刎颈而死君子曰好义乎哉】节士不以辱生【刘向新序卞庄子好勇养毋战而三北交逰非之国君辱之及母死三年冬与鲁战卞荘子请从见于鲁将军曰初与母处故三北今母死请塞责而神有所归遂赴敌获一甲首而献之曰此塞一北又入获一甲首而献之曰此塞再北又入获一甲首而献之曰此塞三北将军曰毋没尔家宜止之请为兄弟荘子曰三北以养母也是子道也今士节小具而塞责矣吾闻之丨丨丨丨丨丨遂反敌杀十人而死君子曰三北又塞责灭世防家于孝不终也】松柏之志犹存【刘义庆世说南阳林世宗魏武同时而甚薄其为人不与之交及魏武作司空总朝政从容问宗曰可以交未答曰丨丨丨丨丨丨】小人都不可与作縁【刘义庆世说刘真长王仲祖共行日旰未食有相识小人贻餐肴案甚盛真长辞焉仲祖曰聊以充虚而苦辞真长曰丨丨丨丨丨丨丨丨】风马不接无缘扈从【刘义庆世说殷仲文还姑熟祖送倾朝桓敬祖要王参军同行王曰饯离送别必在有情下官与殷丨丨丨丨丨丨丨丨】洛水石岂尽反【刘肃大唐新语李昭徳则天朝防佞者必见擢用有人于洛水中获白石有数防赤诣阙请进诸宰臣诘之其人曰此石赤心所以进昭徳叱之曰丨丨中丨丨丨丨耶左右皆失笑】不敢焼尾【刘肃大唐新语景龙末朝纲失叙风教既替公卿大臣初拜命者例许献食号为焼尾时苏瓌拜仆射独不献食后因侍防宗晋卿谓瓌曰拜仆射竟不焼尾岂不憙乎中宗黙然瓌奏曰臣闻宰相主调阴阳代天理物今粒食涌贵百姓不足臣见宿卫兵至有三日不得食者臣愚不称职所以丨丨丨丨耳晋卿无以对】复为布衣何为不可【晁氏客语元祐末纯夫数上疏论时事其言□激切文潜少防恳劝不回其子冲亦因间言之公曰吾出剑门闗称范秀才今丨丨一丨丨丨丨丨丨】鱼头公【王铚国老谈苑鲁宗道为参政以忠鲠自任尝与宰执议事时有不合者宗道坚执不回然多从宗道所论时人谓曰丨丨丨】有史官书之【王铚国老谈苑雷徳让判大理寺一日有疑谳非次请对时太祖放鸷禽于苑见徳让奏曰陛下以放禽为急刑狱为常臣切未谕上怒举持玉鍼撞之二齿坠地徳让拾而结于帯中上谓曰汝待诉我耶徳让曰臣安敢诉陛下自丨丨丨丨丨上悔厚赐遣之】异时不欲附奸臣传【陈随隠漫录青溪汪先生初筮长沙出锡器归舟有锡熟小器毎对之不乐妻杨氏曰吾偿其直而得之者庸何伤曰居官不欲为器皿奈何以是汚我杨命投之江中始无愧色蔡京当国欲得知名士附巳以国子博士召力辞不就或潜问其故曰吾丨丨丨丨丨丨丨丨耳】

御定子史精华卷八十九

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐