天下书楼
会员中心 我的书架
当前位置:天下书楼 > 老子全译

第33章

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

【原文】

知人者智,自知者明;胜人者有力,自胜者强;知足者富,强行者有志;不失其所者久,死而不亡者寿(1)。

【题解】

此章,老子阐述精神修养观点,用肯定的语气,递进的手法,正面地说明“知人”与“自知”、“胜人”与“自胜”一系列有关人生的道理。

主宾相衬,重点突出,强调人们要有自知之明,要有克服自己弱点的毅力,这些都是具有积极意义的。但也宣扬知足、知止之说,又涂上一层消极、保守的色彩了。

注释:

(1)开元、河上、诸王本悉如此。“胜人”、“强行”二句,景龙、敦煌省去“者”字,以就四字句,非是。傅、范各句下各有“也”字。马王堆本甲乙本八句下均有“也”字,“死而不亡”之“亡”作“妄”。易顺鼎说:“《竟林》‘亡’,作‘妄’。‘死而不妄’,谓得正而毙者也。河上本虽亦作‘亡’,而注云:‘目不妄视,耳不妄听,口不妄言,则无怨恶于天下,故长寿。’是亦读‘亡’为‘妄’矣。”“亡”、“妄”古通用,此处“亡”义较长。高亨说:“左氏襄公二十四年传:‘太上有立德,其次有立功,其次有立言,虽久不废,此之谓不朽。’‘死而不亡’,犹云‘死而不朽’也。”

【今译】

识别他人的叫做智慧,认识自己的叫做高明;战胜别人的攻击的,叫做有力,克服自己弱点的,叫做刚强;知道满足的就是富有,坚持力行的,叫做有志;不迷失本性的,就能持久,身死而精神长存的,叫做长寿。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐