天下书楼
会员中心 我的书架

致欧阳竟无居士书

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

竟无居士道鉴:今中国佛教中人,居士与虚固应处较为相知之列,而自仁老以来之关系,于道谊亦不为不深。然虚以闲名为各国佛徒所知,若印、若锡、若日、若德等佛教学者,访谈关于国际佛教之事,固常有之。至为游者藉以烘托而自增声价,亦势所不免,或可俾世人多结佛缘,或由佛法令世人稍沾法化,固将不惜慈悲为引。乃居士门下一二意气少年,时摭拾日文报浮言,对虚及其他佛教缁素,吹求攻讦;皆由贵院常任油印人笔迹油印,并用贵院信封寄发。知者虽悉系无知妄人所为,而不谅者或将为乃出贵院或居士指使所为,殊足为居士及贵院盛德累!且虚门下缁素已多不平者,或由误会而演出对于贵院或居士之反诋,甚非佛门之幸。故窃愿居士一察门下所为,稍加裁抑而免横决。专此,顺颂时祉!沙门太虚白。

附:更正南京油印纸之误传

余至今未见日文的中外日报,但据南京寄来油印纸,谓日文中外日报云云,颇违当日好村所访谈之实。虽确否未可知,应略请更正。

好村偕译人等共四人,四月十四日下午,访予于上海雪窦分院。谓此系求赞成中日佛教学会,曾访段芝泉、王一亭诸老,次第访予及印光法师等。乃申其所问,请予答之如左:问:中日佛教学会拟推中日会长各一人,日本方面于高楠、铃木二博士孰为宜?而中国方面法师能担任否?

答:高楠博士编印大正新修藏,主译南传巴利文藏,中国佛学者知之较多。闻今夏有常惺法师等将游日本,届时可就询之。余以事繁,恕未遑参预。

问:中国僧人近已渐有赴日留学者,日本僧人亦有可来中国留学之寺院否?且其用费如何?

答:中国僧赴日留学,经费颇为不易。中国今某某等寺皆附设有佛学院,设为国家所许,而日僧能遵照中国僧生活习惯者,则就某某等寺佛学院,可无须纳费。问:拟请法师赴日讲演,不知有暇否?今夏铃木博士将重游中国,庐山暑期佛学会邀讲演否?

答:铃木博士若有游庐山之便,在大林寺讲演期间,当邀讲演。余本年无暇,明年后或可能。

问:大醒、芝峰、法舫等,今夏能赴日考察否?

答:或者能之。

问:南传巴利文藏经已译成日文,中国最好能转译之!

答:武昌之“世界佛学苑图书馆”中有暹罗某亲王所赠巴利文藏经,并已订购日译南传藏,若得一精于此学之日本学者相助,当于馆中选华文之所无者译之。太虚。二四、五、九。(见正信六卷九期)

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部