【题解】
本篇出自《溪山琴况》中的“洁”况。首句即《溪山琴况》“洁”况首句“若无妙指,不能发妙音”的改写。后一句“修指之道”后全抄自“洁”况原文,个别处文字有改动。末一句“吾故曰”也是抄自“洁”况末句,略有数字改动而已。
欲修妙音者,必先修妙指。修指之道,从有而无,因多而寡,一尘不染,一垢弗缁1,止于至洁之地,而人不知其解。指既修洁,则音愈希,音愈希,则意趣愈永。吾故曰:欲修妙音者,必先修妙指;欲修妙指者,又必先自修洁始。
【注释】
1缁(zi):染黑。
【译文】
想要磨炼出高妙的琴音,必须先磨炼出高妙的指法。练指之道,要使不理想的杂音从有到无,从多到少,慢慢变得一尘不染,一滓不留,最终到达至洁的地步,而他人却不知道如何能够达到。指法修洁之后,那么琴音会更加希微精妙,音越希微,而音乐中的意趣也会更加悠长不尽。所以我说:想要磨炼出妙音,就要以练指作为根本;而想要磨炼好指法,就要先从取音洁净开始。