§1 现在我们看,怎样按我们所说,从意见产生出被动的感情。为了更好地说明并易于理解,我们将从不同的感情中选出若干,并以这些为例说明我们所要说明的。
§2 第一是惊讶;它是以第一种式态认识事物的人具有的感情。因为,从若干特殊事例作出了一个普遍的结论,当他看到某个东西竟和他的这个结论相悖时,便不知所措了 (1) 2 ,如一个人只见过短尾巴的羊,看到长尾巴的摩洛哥羊就要惊讶不置。因此传说有一个乡下人,一向以为在他的田亩之外就再没有田亩,有一次一头母牛走失了,不得不走出很远去寻找他的母牛,竟大为惊讶,原来在他的田亩之外还有这样广大的土地。
§3 可以肯定,同样的奇遇会发生在很多哲学家身上,这些哲学家一向以为在他们所站的这一块狭小的土地或小泥丸以外(因为他们从不曾看过别的)就什么都没有了。但是,在那些取得了真实结论的人,就绝不会有丝毫惊讶。这是关于第一个。
§4 3 第二个将是爱恋。因为爱恋或者产生于真实概念,或者产生于意见,或者,最后,产生于单纯的听闻 4 ,我们将看到,首先,它如何产生于意见,其次,如何产生于概念;因为第一种关系到我们的毁灭,第二种关系到我们的最高康乐;然后说到最后一种。 5
§6 关于第一种爱恋 6 ,情形是这样,任何时候一个人看到、或是想象他看到某个东西好,就会要求和这个东西结合为一;并且,为了在这东西中所见的好,就把这个东西选为最好的东西;这时候他在这个东西之外就不认识还有什么比这更好、更可爱的东西。但是如果像极常见的那样,他又认识了一个比他现在所知的更好的东西,他就立刻把他的爱恋从第一个东西转移到第二个东西上去;所有这些,我们在讨论人的自由的时候将予以更清楚的说明。
§7 关于从真实概念而来的爱恋 7 ,因为这里不是讨论这个问题的地方,我们在这里将存而不论 (2) ,只讨论第三、即最后的一种,也就是仅仅从听闻而来的爱恋。 8
§5 10 这一种爱恋,我们通常从孩子们对于父亲的态度里可以看到 ⑪ ,因为父亲说这个或那个东西好,因此孩子也就喜爱这个东西而不求对于这个东西有进一步了解;我们又可以在这些人身上看到,这些人为了对他的家乡、祖国的爱而捐弃生命;以及在所有那些因为听说到某个东西,就对某个东西热衷的人身上看到。
§8 其次是和爱恋相反的东西,憎恨,它产生于由意见而来的错误。因为如果一个人得出结论:某某东西好,而来了另一个人作了某种有损于这个东西的事,前者就对后者产生了憎恨。这在一个认识了真正的善的人,以下我们说明,是决不会发生的事。因为一切存在或可思议的东西,和那真正的善相比,都只是极无谓的苦恼而已,而一个人如此纠缠于极无谓的东西,与其可憎,宁非可怜么?
最后,憎恨也可以仅仅出于听闻,例如我们看到,土耳其人憎恨犹太人和基督徒,犹太人憎恨土耳其人和基督徒,基督徒又憎恨犹太人和土耳其人,等等。因为所有这些人,他们之中的绝大部分对于旁人的宗教和文化是多么无知!
§9 现在说到欲望,不论(如某些人所主张的)它在于一种要求或倾向,想取得一个人所缺少的,或是(如另一些人所主张的) (3) 在于保持我们已有的东西,总之可以肯定,任何人如果有一个欲望,这个欲望就没有不是因为有一个东西在他看来好,所以他才发生这个欲望的。
§10 由此清楚可知,欲望和我们上面所说的那种爱恋一样,是出于第一种认识方式的,因为一个人如果听人说到某某东西好,就会产生对这个东西的要求和倾向,例如在一个病人身上可以看到,一个病人只是因为听医生说某某药品对于治他的病有利,就立刻产生对于这种药品的欲望。
欲望也产生于经验,例如我们在医生们的习惯中可以看到,医生如果发现某一种药品几次有效,就会习惯地把它看作是一种万灵的东西 ⑫ 。
§11 所有以上我们关于这些感情所谈的,大家可以看到,也同样适用于其他一切感情。但是,因为以下我们即将谈到哪些感情对于我们是合理的,以及哪些感情对于我们是不合理的,这里就不再一一讨论了。
这样,我们就结束那些由意产生的被动感情。 ⑬
注 释
1 gebhardt注:freudenthal (spinozastudien, zeitschrift fuer philosophie 108 bd. s. 266) sicht in kapital 3 einen der spaeteren bestandenteile der schrift, parallel mit kapital 14 § 1—kapital 20 § 6, weil hier die gemuetsbewegungen auf erkenntnisse zurueckgefuehrt werden, waehrend sie kapital 4§11—kapital 14§1 einfach im anschluss an descartes dargestellt werden. dabei gehoert aber kapital 3 wegen der abweichenden klassifikation der erkenntnisarten wieder einer anderen entstehungszeit an, als kapital 1 und sein dublette kapital 2. (freudenthala, a o, s. 262 f).
2 gebhardt注:a稿中注1附属于§2,第1行“……具有的感情。”句下,b稿改正了它的附属关系。
3 注意,此地依gebhardt所据a稿次序,因此sigwart的分节§5在a稿中在§7之后;整个的次序是§4,§6,§7,§5。
gebhardt注:§4—§5(中间包括§6,§7),b稿文句的次序和这里所据的a稿不同,sigwart是根据b稿分节的。不同的文句所在如下:§4,第1—3行;§5,第1—5行;§6,第1—7行;§7,第1—2行;又,§4,第3—5行;§7,第2—3行为b稿所无;这些不同和删节将逐条说明。
gebhardt认为b稿这些改动都是合理的,并因此更可以证明a稿是一份原来的演讲笔记的残稿。(gebhardt: "zweifellos ist diese ordnung lozisch gefordert, womit sich wohl die urspruenglichkeit der orderung von a. etwa als niederschlag eines freien diktats, vereinbaren liesse.")
4 “因为爱恋或者产生于……单纯的听闻”。
b稿此句作:“爱恋产生于:1.听闻;2.意见;3.真实概念。”
5 “我们将看到,首先……然后说到最后一种。”b稿此句删去。
6 “关于第一种爱恋”,
b稿改为“关于第二种爱恋”。
7 “关于从真实概念而来的爱恋……”,
b稿改为:“关于第三种,亦即从真实概念而来的爱恋……。”
8 “……只讨论第三……仅仅从听闻而来的爱恋。”b稿句删去。
9 本注“显然是一个读者的按语,而不是spinoza的原注;gebhardt没有译录在正文里,以便保持原注的数目和gebhardt德译本一致。”
10 这一节在b稿中直接在§4,第3行以下(参看§4,第1—3行b稿的改动)。
⑪ “这一种爱恋……可以看到”,b稿改为“关于第一种爱恋……可以看到”。
⑫ “就会习惯地……万灵的东西”,
b稿作:“就会习惯地把它当成一种万灵的东西而乞灵于它”。
⑬ “这样,……被动感情”。
gebhardt注,a稿这一节结束语原来是:“以上我们关于这少数的、但是最主要的几种被动感情所谈到的,同时也适用于其他一切被动感情,这样,我们就结束……”;这里上半句显然是上文第1—2行的重复,b稿和sigwart都把它删去了。
————————————————————
(1) 这一点不应该理解为似乎在惊讶之前必须有一个正式的结论,而是,即使没有一个正式的结论同样也会发生惊讶,如果我们暗暗地假定事物就是这样,一如我们习惯所见、所闻或所想的那样,而不是别样。因此如果亚里士多德说:狗是一条会吠的动物,他就作出一个结论说,一切会吠的东西是狗。但是如果一个乡下人说:一条狗,他暗暗地理解的正是亚里士多德用他的定义所理解的东西。因此如果这个乡下人听见吠声,他就说:一条狗;如果他们听到另一个动物在吠,那个并没有作任何结论的乡下人的惊讶不下于有一个结论的亚里士多德。不止如此,如果我们见到一个东西,这个东西我们以前从未想到过,即使并不是从未整个或部分地见过和它相似的东西,而只是并非安排得完全一样,或是我们从未这样地受过它的影响,等等。
(2) 这里不讨论由真实概念或清楚的认识而来的爱恋,因为它并非由意见产生,但是关于这,参看第二十二章。 9
(3) 前一个定义较好,因为一个东西被我们享有了,也就停止了对于这个东西的欲望;那时候,我们具有的保持这个东西的倾向,并不是一个欲望,而是一种唯恐失落所爱的东西的恐惧。