荷马史诗中的一章1
现在应该掉过头来说说山洞里的另外一边,应该同时叙述一下那几个战士和那个战场的情况。
阿拉密斯和波尔朵斯走进洛克马里亚的山洞去找放在那儿的那只小船,他们还有三个布列塔尼人助手,他们首先希望从地道的小洞口把小船送出去,这样就可以遮掩他们的行动和他们的逃跑。刚才因为来了狐狸和猎狗,他们不得不躲了起来。
山洞大约有一百托瓦兹长,一直通向一个斜坡,斜坡底下是一个小湾。从前这儿是异教徒的诸神庙,当时美丽岛还叫做卡洛内斯,在这个山洞的神秘的洞底深处曾经不止一次地发生过把人作为牺牲的事情。
走进这个山洞的第一个漏斗形的进口,要过一个缓坡缓坡的上面,堆积在一起的岩石形成一个低矮的拱廊。山洞里面,地上高高低低更危险的是顶上凹凸不平的石块,它分成了好几层,彼此是相通的,中间是几级高高低低、断断续续的梯级,左右两面是一些天然的巨大的石柱。
在第三层里,洞顶很低,过道很窄,小船过去很勉强,要碰到两边的洞壁,然而,在绝望的时刻里,木头也会变得柔软,石头在人的意志的力量面前也会变得顺从。
这就是阿拉密斯的想法,在战斗结束以后,他决定逃跑,逃跑当然很危险,因为进攻的人并没有全死掉,而且,假定有可能把船送到海上,他们在露天里逃走,那些监视着他们的战败者,发现他们人少,一定会紧追这些战胜者的。
两次射击打死十个人以后,阿拉密斯对地道的各个拐弯处都很熟悉了,他去一个一个地辨认这些人,清点他们的人数,因为硝烟弥漫,他看不到外面的东西。接着,他马上吩咐把小船滚到堵塞着那通向自由的出口的大石头那儿。
波尔朵斯集中起全身的力气,两条胳膊抱住小船,抬了起来,那几个布列塔尼人迅速地推动滚筒。
他们向下走到了第三层洞里面,来到堵住出口的大石头跟前。
波尔朵斯从底下抓住这块巨大的石头,用他的结实的肩膀顶上去,猛地一撞,这座石墙发出破裂的声音。一阵尘土从洞顶落了下来,落下来的还有几千代海鸟的残骸,它们的窝牢牢筑在这块岩石上,好象水泥浇成的一样。
撞到第三下的时候,石头顶不住了,它摇动了片刻。波尔朵斯背靠着旁边的岩石,一脚使劲踩在石头上,把大石头从四周的石灰石中间踩了出去,那些石灰石仿佛是它的铰链和固定它的框框。
石头倒了下来,他们看到了明亮耀眼的亮光,它从出口射进了地道里,蓝色的大海出现在喜出望外的布列塔尼人的眼前。
这时候,他们开始把小船抬上这个路障。还有二十托瓦兹路,他们就能到大西洋上了。
就在这时候,那支军队赶来了,队长把他们排列好,准备攀登或者进攻。
1荷马:古希腊诗人,相传著名史诗《伊利亚特》和《奥德赛》为他所作。这儿借用,说明这一章内容紧张惊险悲壮等。
阿拉密斯密切注视着一切,让他的朋友们能顺利地行动。
他看到了那支援兵,他点了一下人数,他看了一眼就相信不可克服的危险出现了,逼着他们要投入一场新的战斗。
在地道将要被攻占的时候,从海上逃走,这是不可能的!
确实,刚才照亮了山洞最后两层的日光会使士兵们看到向海边滚动的小船和火枪射程内的两名叛乱分子。如果开枪,即使打不死五个航海的人,也会把小船打得全身都是小窟窿。
此外,还要把什么都估计到,如果小船和乘上去的人逃掉的话,不会发出警报吗?不会通知国王的驳船吗?可怜的小船,受到海上的追捕,陆上的监视,在天黑以前怎么能不屈服呢?阿拉密斯愤怒地搔着自己灰白的头发,乞求天主和魔鬼的援助。
他叫唤波尔朵斯,波尔朵斯单独一个气干得比滚滚筒的人还起劲。
“我的朋友,”他声音很低地说,“我们的对手刚才来了一支援兵。”
“啊!”波尔朵斯平静地说,“那么,怎么办呢?”
“重新开始战斗,”阿拉密斯说,“还能碰碰运气。”
“对,”波尔朵斯说,“因为在我们两个人里面很难不给打死一个,而且,肯定的是,如果我们当中一个被打死了,另一个也会让人打死的。”
波尔朵斯带着那种很自然的英雄气概这样说着,在他身上,这种气概比全部的体力还要强大有力。
阿拉密斯仿佛觉得心上给马刺刺了一下。
“我的朋友波尔朵斯,如果您照我对您说的话去做,我们两人谁都不会被打死。”
“说吧。”
“这些人快走进山洞里了。”
“是的。”
“我们打死他们十五个人左右,不要太多。”
“他们一共有多少人?”波尔朵斯问。
“他们来的援兵有七十五个人。”
“七十五个,加五个,八十个……哎呀!”波尔朵斯说。
“如果他们一起放枪,他们的子弹会把我们打得全身都是窟窿。”
“那当然。”
“何况巨大的枪声可能造成山洞里的岩石崩塌,”阿拉密斯接着说。
“不错,”波尔朵斯说,“刚才就有一块岩石的碎片擦破了我的肩膀。”
“您瞧!”
“不过这算不了什么。”
“我们要赶快打定主意。我们的布列塔尼人要继续把船滚到海里去。”
“很好。”
“我们两个人,我们在这儿看守着火药、子弹和火枪。”
“可是,我亲爱的阿拉密斯,我们两个人,我们永远不能同时放三枪,”波尔朵斯天真地说,“用火枪齐射的办法是不好的。”
“那您就另外想一个办法。”
“我想出来了,”这个巨人突然叫起来,“我带着这根铁杠埋伏在石头柱子后面,别人看不到我,也无法攻击我,等到他们成群地进来的时候,我把铁杠朝他们的头顶敲,一分钟三十下!嗨!这个主意您说怎么样?合您的意吗?”
“太妙了,亲爱的朋友,好得很!我十二万分赞成;不过,您会吓坏他们的,那另外一半人会待在外面,用断绝我们供应的方法捉住我们。我的好朋友,我们应该做的就是消灭全部的军队,只要有一个人活着就会毁掉我们。”
“您说得有道理,我的朋友,可是,请问,怎么吸引住他们?”
“一动不动,我的好波尔朵斯。”
“我们一动不动,可是,他们聚集到一块儿以后呢?……”
“那么,交给我来办,我有了一个主意。”
“如果是这样的话,而您的主意是好的……它应该是好的,您的主意……我放心了。”
“去埋伏好,波尔朵斯,数好所有进来的人。”
“但是您呢,您做些什么?”
“别担心我,我有我的活儿。”
“我觉得我听见了人的声音。”
“是他们。到您的岗位上去!……您要待在能听到我声音、我的手够得到的地方。”
波尔朵斯躲到第二层山洞里,那儿是一团漆黑。
阿拉密斯钻到第三层。巨人手上拿着一根五十斤重的铁杠。波尔朵斯极其灵活地挥动着这根原来用来滚动小船的杠子。
就在这时候,几个布列塔尼人把小船推到了悬崖那儿。
在有亮光的一层山洞里,阿拉密斯弯下身子,藏起来,一心准备他的神秘的行动。
传来了一声大声喊出的命令。这是负责指挥的队长下的最后一道命令。二十五个人从上面的岩石上跳进第一层山洞,一踏到地面上,他们就开始放枪。
枪声的回音低沉地响起来,子弹的嘘嘘声在山洞的拱顶底下来回响着,空中布满了硝烟。
“向左面!向左面!”比斯卡拉叫道,他在第一次进攻的时候已经看见了通向第二层山洞的通道,火药味给了他生气,他想领着士兵向这边走。
队伍果然向左面奔过去.走道越来越狭窄,比斯卡拉伸直双手,走在火枪的前面,他已经下了必死的决心。
“来呀!来呀!”他叫起来,“我看到了亮光!”
“打呀,波尔朵斯!”阿拉密斯用阴沉的声音叫道。
彼尔朵斯叹了一口气,但是他服从了。
铁杠笔直地落在比斯卡拉的脑袋上,他一声叫喊还没有结束就死了。接着,这根可怕的杠子在十秒钟里举起放下了十次,又多了十具尸体。
士兵们什么也没有看到,他们只听到叫声,呻吟声,他们在尸体上面走,但是还不明白是怎么回事,一个个你推我挤、跌跌撞撞地向上走。
无情的铁杠一直在往下敲,把第一小队完全消灭了,却没有一点儿声音引起第二小队的士兵的注意,他们还在平静地向前走。
不过,由队长亲自率领的这个第二小队刚才砍下了一株长在悬崖上的细小的橄树,队长把它的含树脂的树枝绞在一起,做成了一支火把。
第一排的人走到波尔朵斯待的那一层山洞里,波尔朵斯好象,灭绝天神一样,他碰到什么,就毁灭什么,走在前面一排的人吓得直往后退。卫士们的射击一点儿也没有引起对方的回击,不过,他们撞到了一大堆尸体,他们完全走在血泊中。
彼尔朵斯一直待在他的石柱子后面。
队长用燃烧着的枞树枝火把抖动的火光照亮了这个可怕的屠杀后的场面,他想弄清楚是怎么一回事,但是毫无结果,他向后退,一直退到后面藏着波尔朵斯的那根石柱子那儿。
这时候,一只巨大的手从黑暗中伸出来,贴紧队长的喉部,队长发出一声低沉嘶哑的喘气声,两条胳膊伸开来,在空中拍打了几下,火把落下来,落在血泊中熄掉了。
紧接着,队长的身体跌在熄灭的火把旁边,给挡住道路的尸体堆又增加了一具尸体。
这一切都是很神秘地完成的,就象在施行魔法一样。听到队长的喘气声,跟随队长的士兵都转过身来,他们看到他双臂张开,眼珠从眼眶里突出来,接着,火把落地,他们都站在黑暗中了。
一种没有经过思索的、出于本能的、不由自主的冲动的情绪刺激得副队长叫了起来:
“开枪!”
立刻,火枪接连地发射起来,在山洞里连续发出爆裂的响声,雷鸣似的响声,吼叫似的响声,震得山洞顶上的大石块直往下掉。
开枪时的火光把山洞照亮了一刹那工夫,接着,又立刻是一片黑暗,而且由于硝烟弥漫,山洞比刚才更加黑了
然后是死一般的沉寂,只是第三小队士兵的脚步声才打破了这寂静的气氛,他们已经走进了地道。