天下书楼
会员中心 我的书架
当前位置:天下书楼 > 历史

第 三 卷

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

(1)居鲁士的儿子刚比西斯率领在他治理之下的各个民族——其中包括属于希腊民族的伊奥尼亚人和爱奥里斯人——的军队进攻埃及的时候 (1) ,埃及的国王便正是上面所提到的那个阿玛西斯。事情的起因是这样的。刚比西斯派一名使者到埃及去,要娶阿玛西斯的女儿。他这样做是由于一个埃及人的怂恿;这个埃及人出了这样一个主意,是因为阿玛西斯使他离开了自己的妻子儿女而把他交到波斯人的手里来,因此他对阿玛西斯就怀恨在心了。原来这个埃及人是一个眼科医生,而当居鲁士派人到阿玛西斯那里去,请他送给自己一位埃及最好的眼科医生的时候,埃及国王便从全部的埃及医生当中把他挑选出来,强行把他送到了波斯。既然这个埃及人对阿玛西斯心怀不满,因此他教唆刚比西斯讨阿玛西斯的女儿做妻子;如果阿玛西斯同意,那他就会心中烦恼,如果他拒绝,那他就会使刚比西斯成为他的敌人。当信息送来的时候,非常害怕波斯的强大威力的阿玛西斯真是惊恐万状,既不能把女儿送给刚比西斯,又不能拒绝他;原来刚比西斯并不打算使他的女儿做自己的妻子,而只是使她做自己的侍妾而已,这一点阿玛西斯是知道得很清楚的。于是他便仔细考虑了这件事情,而终于想出了他可以用来应付一下的一个办法。前面的国王阿普里埃司有一个名叫尼太提司的女儿,这是一个身材颀长而又美丽的女子,是这个王家当中唯一留下来的人。阿玛西斯把这个女子用衣服和金饰打扮起来,然后把她当作自己的女儿送到波斯去。但是过了不久,在刚比西斯拥抱她而按照她父亲的名字称呼她的时候,这个女子便向他说:“国王啊,我看你还不知道阿玛西斯怎样地骗了你呢。他把我打扮一番之后,就当作他自己的女儿送来了,但我实际却是他的主人阿普里埃司的女儿;阿普里埃司是被他和其他埃及人在他们起来叛变时杀死的。”正是这样的一番话以及其中所揭露的原委使居鲁士的儿子刚比西斯十分激怒,从而率领军队进攻埃及。这便是波斯人的说法。

(2)但是埃及人却说刚比西斯是他们自己的人,他们说刚比西斯是阿普里埃司的女儿尼太提司的儿子。他们说,派人到阿玛西斯这里来要求他的女儿的是居鲁士,不是刚比西斯。但他们的这种说法是不正确的。首先,他们知道得很清楚(因为埃及人比任何人都更清楚地通晓波斯的风俗习惯),在国王有嫡子的时候,庶子在习惯上是不能即波斯的王位的;其次,刚比西斯是阿凯美尼达伊家的帕尔那斯佩斯的女儿卡桑达涅的儿子,而不是这个埃及女人的儿子。可是,他们这样歪曲史实是为了和居鲁士家族攀亲。而事情的真实情况就是这样。

(3)还有这样的一个说法,不过这个说法我是不相信的。它说,有一个波斯的妇人前来拜访居鲁士的妻妾们并且大为赞美和叹赏站在卡桑达涅身旁的那些身材高大而又眉清目秀的孩子们。于是居鲁士的妻子卡桑达涅便说:“虽然我是这样的一些孩子的母亲,居鲁士仍然瞧不上我,却尊重从埃及新来的这个妇人。”她讲这话的时候,心里对尼太提司是很恼怒的。于是她的最大的一个儿子刚比西斯便说:“母亲,那么等我长大成人的时候,我会把整个埃及搅翻的。”当他说这话的时候,他大概是十岁的样子,妇女们听了他的话觉得很惊讶;但是从此他把这件事记在心里,因而等他长大成人做了国王的时候,他便出征埃及了。

(4)此外还发生了一件事,也促使他出征埃及。在阿玛西斯的外国佣兵当中有一个名叫帕涅司的哈利卡尔那索斯出生的人,这是一个判断力强,而在作战时又很勇敢的人。这个帕涅司对阿玛西斯心中有些不满,便乘船从埃及逃跑,想来见刚比西斯。由于这个人在外国佣兵当中远非等闲之辈并且对于埃及的一切事情都知道得清清楚楚,因此阿玛西斯便急于把他捉住。他派他最亲信的宦官乘着一艘三段桡船追他。这个宦官在吕奇亚把他捉住了,但是却决没有把他带回埃及来;因为帕涅司在智谋方面远远地超过了他;帕涅司灌醉了他的守卫,因而跑到波斯来了。在那里,他发现刚比西斯正在准备出征埃及,但是正拿不定主意,不知道在行军时如何穿过那干燥无水的沙漠;于是帕涅司便把阿玛西斯的情况告诉了他,并向他说明行军的方法;关于这一点,他建议刚比西斯派人到阿拉伯的国王那里去,向他请教安全行军的办法。

(5)而要想进入埃及,当前只摆着这样一条道路。这条道路从腓尼基一直通到卡杜提司市的边境,这块地方是属于现在所谓巴勒斯坦的叙利亚人的。根据我的观察,卡杜提司市比撒尔迪斯小不了许多,从卡杜提司到耶努索司市的海岸上的港埠都是属于阿拉伯人的。从耶努索司市直到谢尔包尼司湖,又是属于叙利亚人的。而卡西欧斯山便是沿着谢尔包尼司湖的湖岸伸展到海边去的。从据说杜彭曾经隐身的这个谢尔包尼司湖起,便进入了埃及的领土。在一方面的耶努索司和另一方面的卡西欧斯山与谢尔包尼司湖中间,有一块不算小的地方,人们要走过这块地方得用三天的时间,这是一片干旱得可怕的无水沙漠地带。

(6)我现在要谈一件乘船到埃及来的人很少注意到的事情。从希腊各地以及从腓尼基每年有两次用土瓮把酒运入埃及,但是我们完全可以说,在国内任何地方你都找不到一个空酒瓮的。人们也许要问,这些酒瓮都是怎样处理了呢?这一点我也要说明的。原来,每一个地区的长官都必须把他的辖区之内的土瓮收集起来,然后把它们送到孟斐斯去;在孟斐斯,人们又得把这些土瓮装满了水,带到叙利亚的无水地区去。因此,每年不断地从国外带入埃及并在埃及倒空的土瓮再给带到叙利亚去和先前的那些土瓮汇合到一处了。

(7)在波斯人攻占了埃及之后,他们立刻便像我上面所说那样地把土瓮装满了水,以确保他们安全地进入埃及的通路。但是这时,却还没有现成的水源,于是刚比西斯便听从了哈利卡尔那索斯的客人的意见,派使者到阿拉伯人那里去,请求允许他们安全地过去。阿拉伯人答应了他的请求,双方并相互表示了信任。

(8)阿拉伯人是比世界上任何其他民族都尊重信谊的。他们用这样的办法来表示他们的信谊:一个人站立在缔结信谊的双方中间,用一块锐利的石头在双方的手掌上大拇指附近的地方割一下,然后他从每个人的衣服上切下一块毛布,并且把放在他们之间的七块石头都抹上血,这时口中并高呼狄奥尼索斯和乌拉尼阿的名字(用毛布蘸手上的血,再抹到石头上去——译者)。当他把这一切做完的时候,缔结信谊的人便把这对方的异邦人,如果是本国人,那就把对方的本国人,介绍给所有他的朋友,而这些朋友自己也便认为必须尊重这种信谊了。他们在神当中只相信有狄奥尼索斯和乌拉尼阿。他们说他们所留的发式和狄奥尼索斯的发式是一样的。现在他们的习惯是把头发剃成圆形,连颞颥的地方也都剃掉。在他们的语言里,狄奥尼索斯是叫做欧洛塔尔特 (2) ,乌拉尼阿是叫做阿利拉特 (3) 。

(9)阿拉伯人和刚比西斯派来的使节结了信谊以后,他立刻便想出了下面的办法:他把水装到骆驼的皮囊里面去,再叫他的所有的骆驼驮着这些水囊;这样安排了之后,他便把骆驼赶到无水的沙漠地带去,在那里等候刚比西斯的军队。这是在传说当中最为可信的一个说法,但是我必须还要说一下另一个不甚可信的说法,因为人们也提过它。在阿拉伯有一条叫做柯律司的大河,它是流入所谓红海的。据说,阿拉伯国王通过用生牛皮和其他皮革缝成的一条长度可达到沙漠地带的水管把水从河中引到干旱的地方去;而他又在那个地方挖掘了一些巨大的水池来承受和保存引过来的水。从河到沙漠地带是十二天的路程。他们说,水是通过三个水管引到三个不同的储水处的。

(10)阿玛西斯的儿子普撒美尼托斯是在尼罗河的所谓佩鲁希昂河口扎营列阵等候刚比西斯的。因为当刚比西斯向埃及出征的时候,他发现阿玛西斯已经死了。阿玛西斯统治埃及的时期是四十五年,在这期间,他并没有遭到什么巨大的不幸;而在他死后,他的尸体就被制成木乃伊并被放置在神殿中他自己所修建的墓地里。当他的儿子普撒美尼托斯做埃及国王的时候,人民看到了一个极为奇妙的景象,即在埃及的底比斯下了雨,而根据底比斯当地人们的说法,他们以前那里从来没有下过雨,迩来直到我的时代也没有看到那里下过雨;老实讲,在埃及的上部是根本没有雨的;但是那时在底比斯却有了蒙蒙的小雨 (4) 。

(11)波斯人穿过了无水的地区并且在离埃及人不远的地方扎下了营寨,准备战斗。于是埃及人的、由希腊人与卡里亚人组成的外国雇佣军便十分憎恨帕涅司,因为他把一支外国军队领进了埃及。他们自己想出了惩罚他的一个办法。帕涅司把儿子们留在了埃及;雇佣兵于是捉住了他的儿子们,把他们带到军营里来而使他们的父亲看到他们。在这之后,他们就拿出一只合酒钵来,把它放在两军之间的地上,随后他们便把帕涅司的儿子领来,一个一个地在钵跟前,斩断了他们的喉咙。当帕涅司的最后一个儿子被杀死的时候,钵里又掺上了酒和水,所有的雇佣兵每人饮了一口血以后,立刻便出战了。随后发生的战争是非常激烈的,直到双方都有了大量阵亡者的时候,埃及人才终于溃败下去。

(12)在曾经进行了这场战斗的战场这里,我看到了当地人指给我的十分奇妙的现象。双方在这场战斗当中的战死者,他们的遗骨是分别地散在那里的(原来波斯人的遗骨在一个地方,而埃及人的遗骨则在另一个地方,因为两军在起初便是分开的);但如果你敲打一下波斯人的头骨,甚至只用一个小石子,它们都脆到可以打穿一个小孔;但埃及人的头骨却是十分坚硬,你甚至可以用石头来敲,也不大容易把它敲穿的。对于这种情况,他们讲述了下述的理由,这一点在我看来,是很可以相信的:他们说,埃及人从很小的时候便剃头,因而由于太阳光的作用,头骨就变得既厚且硬。在埃及人们可以不秃头,也是由于同样的原因。在埃及那里看到的秃头比其他任何地方都要少。因而这一点便说明为什么埃及人的头骨是这样的硬。但是在另一方面,波斯人的头骨之所以脆弱,是因为从一开头他们就在自己的头上戴一种称为提阿拉斯的毡帽。事情的实际情况便是这样。在帕普雷米斯地方我又看到一些波斯人的头骨,他们是和大流士的儿子阿凯美涅斯一道被利比亚人伊纳罗司杀死的。他们的头骨也是这样。

(13)埃及人在战斗中失败之后,便在混乱中逃走了;由于他们被赶到孟斐斯去,刚比西斯于是派遣了一名波斯使者乘着米提列奈的一只船溯河上行邀请他们缔结和约。但是当他们看到有船向孟斐斯驶来的时候,他们却全体从他们的城塞中向外出击,捣毁了这只船,像屠夫一样地肢解了上面的乘务人员,然后把它们带到城里面去。于是埃及人被包围在城里,但久而久之他们还是投降了;不过,邻居的利比亚人却被在埃及发生的事件吓住,未经抵抗便投降了,他们自愿纳贡并呈送礼品。库列涅人跟巴尔卡人和利比亚人一样害怕,因此也便这样做了。刚比西斯十分亲切地接受了利比亚人的礼物;但是他却拿库列涅人送来的礼物,亲手把它们分给了自己的军队。我想,他这样做是表示他并不喜欢他们送来的这样少的礼物(因为库列涅人送来的实际上只有五百米那的白银)。

(14)在孟斐斯城投降之后的第十天,刚比西斯便捉住了在埃及统治了六个月的埃及国王普撒美尼托斯,要他和其他的埃及人一同坐在城外以表示对他的轻蔑;在这样做了之后,他就用我下面所说的一个办法来考验普撒美尼托斯的心情。他给国王的女儿穿上奴隶的衣服并且给她一个水瓮叫她和跟她穿着同样衣服的女孩子去打水。这些女孩子也是显要人物的家庭中选出来的。因此,当这些女孩子痛哭着、悲号着走过她们的父亲面前的时候,其他所有的人看到自己孩子的悲惨遭遇,也便同样地报以痛哭和悲号;但是普撒美尼托斯亲眼看到并且懂得了这一切之后,却向着地把头低下去。当打水的女孩子们过去之后,刚比西斯随之又使普撒美尼托斯的儿子和与他儿子年纪相同的两千多埃及人一同从他面前走过去,这些青年人颈上系着绳子,嘴里面则咬着马衔子。他们是给带去赔偿在孟斐斯和船只同归于尽的那些米提列奈人的。因为这是王家法官的判决,即每一个人的死亡要用处死十名埃及贵族的办法来赔偿。当普撒美尼托斯看见他们经过并且看到他的儿子被领去受死,而和他一起坐在那里的埃及人都在哭泣和哀号的时候,只有他的态度依然和他看到他女儿的时候相同。当这些人也走过去的时候,那里正好有他的一个饮酒作乐的伙伴;这是一个过了盛年的人,这个人失去了他的全部财产,而只有一个穷人所能有的东西并且向军队行乞。这个人现在正走过阿玛西斯的儿子普撒美尼托斯和坐在城外的那些埃及人的面前。当普撒美尼托斯看到他的时候,他便大声地哭了起来,用手打自己的脑袋并大声呼叫他的伙伴的名字。于是在旁边监视着普撒美尼托斯的人们便到刚比西斯那里去,把普撒美尼托斯看到什么过去的时候如何做等等全都告诉了刚比西斯。刚比西斯对埃及国王的举动十分惊讶,于是就派一名使者去问他:“普撒美尼托斯,我的主公刚比西斯问你,为什么在你看到你的女儿受到虐待而你的儿子前去送死的时候,你既不高声喊叫,又不哭泣,可是刚比西斯听说,对于与你不沾亲不带故的乞丐却又这样尊敬?”使者就是这样问的。普撒美尼托斯回答说:“居鲁士的儿子,我自己心里面的痛苦早已经超过了哭泣的程度;但我的伙伴的不幸遭遇却引起了我的同情之泪;因为一个失去了巨大财富和幸福的人在濒临老境的时候却又行起乞来了。”当使者这样报告的时候,据说刚比西斯和他的廷臣都认为这个回答很好。但是,埃及人说,那时克洛伊索斯哭了(因为他也是和刚比西斯一同到埃及来的)而在那里的波斯人也都哭了。刚比西斯本人也起了一些恻隐之心,他立刻下令把普撒美尼托斯的儿子从将要被杀的人们中间救了出来,而普撒美尼托斯本人也从城外被带到他的面前来。

(15)至于普撒美尼托斯的儿子,则为了救他而被派去的人们发现他已经死了,原来他是第一个被杀死的。但是他们却把普撒美尼托斯带了来见刚比西斯;此后他就一直住在那里,而没有受到任何虐待。如果他能安守自己的事业而不作非分之想的话,那他是会重新得到埃及而成为埃及的统治者的;因为波斯人习惯上对于国王的儿子是尊重的;甚至国王叛离了他们,他们仍然把统治权交还给国王的儿子。有许多例子可以说明他们这样做乃是他们的惯例,特别是把父亲的统治权交还给伊纳罗司的儿子坦努拉司,以及交还给阿米尔塔伊俄斯的儿子帕乌西里司;但没有人比伊纳罗司和阿米尔塔伊俄斯给波斯人以更大的损害了 (5) 。但是,事实却是普撒美尼托斯策划了不正当的行动并得到了自己的报应;原来他在埃及人中间煽动叛乱的时候被捉住了;而当这件事传到刚比西斯那里去的时候,普撒美尼托斯便喝了牛血 (6) 而立刻死掉了。他的下场就是这样的。

(16)刚比西斯从孟斐斯向撒伊司城行进,打算做他确实做到了的一件事情。在进入阿玛西斯的王宫之后,他立刻下令把阿玛西斯的尸体从他的墓地搬出来。当这件事做完之后,他便下令鞭尸,拔掉它的头发,用棒子戳刺并用各种办法加以侮辱。当他们把这件事干腻了的时候(因为被制成木乃伊的尸体仍然是整个的并没有被弄碎),刚比西斯便下令把它烧掉,这是一个渎神的命令,因为波斯人认为火乃是神,因此没有一个民族认为烧掉死者是正当的事情。波斯人是由于上述的理由才这样的;他们说,把一个人的尸体给神是不对的。但埃及人却相信火是一个活的野兽,它吞食它捕捉到的一切东西,而在它吃饱的时候便和它所吃的东西一同死掉了。然而他们却绝对没有把死尸交给野兽吞食的习惯,这就说明为什么他们把尸体制成木乃伊,以便不致使尸体放置在那里给虫子吃掉。这样看来,刚比西斯下令所做的这件事是违犯两个民族的风俗习惯的。正如埃及人所说,尽管如此,他们这样处置的对象并不是阿玛西斯,而是另一个身量相同的埃及人,波斯人却以为这是阿玛西斯的尸体,因此便对它任意侮辱玩弄了。按照他们的讲法是,阿玛西斯从一次神托知道在他死后将会有何等的遭遇,因而为了逃避这一命运,便埋葬了这个受到鞭笞的人,这个人在死时是给埋在他的墓室的入口近旁;阿玛西斯还命令自己的儿子把他自己埋在墓室的最里面的一个角落里。我想阿玛西斯根本没有发出过关于墓地以及关于这个人的命令,埃及人不过是随意编造一个故事聊以自慰罢了。

(17)在这之后,刚比西斯便计划了三次征讨,一次是对迦太基人,一次是对阿蒙人,一次是对居住在南海的利比亚海岸之上的长寿的埃西欧匹亚人。在他考虑了自己的计划之后,便决定派海军攻打迦太基人,派他的一部分陆军去攻打阿蒙人。至于埃西欧匹亚,他首先是派一些间谍到那里去打听一下,在那个国家的太阳桌的传说当中哪些事情是真的,并侦察其他所有各种事物,借口则是送礼给埃西欧匹亚的国王。

(18)太阳桌的情况据说是这个样子的。在城市的郊外有一片草地,草地上满摆着所有各种四足兽类的煮熟的肉;在夜里的时候,市当局的人们小心翼翼地把肉放到那里去,而在白天的时候,凡是愿意的人,都可以来到这里吃一顿。当地的人们说,这些肉常常是从大地自然而然地产生出来的。关于太阳桌,人们的说法就是这样。

(19)当刚比西斯决定要把间谍派去的时候,他立刻派人到埃烈旁提涅城去把懂得埃西欧匹亚语的伊克杜欧帕哥斯人(意译则为食鱼者——译者)召了来。正当他们去找这些人来的时候,他又下令他的海军出航迦太基。但是腓尼基人不同意这样做,因为他们说,他们必须遵守一个严正的誓约,而不能不道德地攻击他们自己的子孙;腓尼基人既然不愿意,其他人等就没有资格担任战斗的任务了。这样,迦太基人便逃脱了被波斯人奴役的命运。原来刚比西斯并不愿对腓尼基人使用强力,因为他们是自愿前来投靠波斯人的。而且,全部海上力量也都得仰仗他们。塞浦路斯人也是自愿前来帮助波斯人征讨埃及的。

(20)当伊克杜欧帕哥斯人应刚比西斯之召从埃烈旁提涅前来的时候,他便把他们派到埃西欧匹亚去,告诉他们应该讲什么样的话,同时又要他们带着一些礼品,即一件紫色的袍子、一挂黄金项链、一副手镯、一个盛着香膏的雪花石膏匣和一瓮椰子酒。据说,刚比西斯的使者所要见的这些埃西欧匹亚人是全人类中最魁梧和最漂亮的人物。据说,他们的风俗习惯,特别是他们推选国王的办法,和其他一切民族大有不同。他们认为在国人中只有他们判定为最魁梧和拥有与身材相适应的膂力的人,才有资格当选为国王。

(21)这样,在伊克杜欧帕哥斯人到埃西欧匹亚人这里来之后,便把礼物呈献给他们的国王,并且这样说:“波斯人的国王刚比西斯很想成为你的朋友和宾客,因此派我们前来向你致意,而且他把他最喜欢使用的一些物品作为礼品奉献给你。”但是埃西欧匹亚人看出他们是作为间谍而来的,便向他们这样说:“波斯国王派你们携带礼物前来,并不是由于他很重视他和我之间的友谊,你们所讲的话也不是你们的真心话(因为你们此来是为了侦察我的国土),你们的国王也不是一个正直的人;如果他是个正直的人,那么除了他自己的国土之外,他就不应当再贪求任何其他的土地,而现在也不应当再想奴役那些丝毫没有招惹他的人们。那么现在就把这只弓交给他并且把这个话传达给他:‘埃西欧匹亚人的国王忠告波斯人的国王,等波斯人能够像我这样容易地拉开这样大的一张弓的时候,他们再以优势的兵力前来攻打长寿的埃西欧匹亚人吧;但是在那样的时候到来之前,你应该感谢诸神,因为诸神是不会叫埃西欧匹亚人的儿子们想到要占领本国领土之外的土地的。’”

(22)他这样说完之后,便放松了这张弓的弓弦,把它交给了来人。随后他又拿起了紫色的袍子,问这是什么,是怎样做成的;而当伊克杜欧帕哥斯人把有关紫色颜料和染色方法的事情如实地告诉了他的时候,他就说他们人以及他们的衣服都是十分奸诈的。这之后他又问关于黄金项链和手镯的事情;而当伊克杜欧帕哥斯人告诉他这些东西是如何制造的时候,国王笑了;原来他以为这是枷锁,他说他们国内有比这更加坚固的枷锁。复次,他问有关香膏的事情;当他们告他香膏的配制法以及用法的时候,他的回答就和关于紫袍的回答一样。但是当他看到酒并问到酒的做法的时候,他是非常喜欢这种饮料的;他还问到他们国王吃什么东西,波斯人年纪最大的能活到多少岁。他们告诉他说国王吃面包,并向他说明了他们种植的小麦的情况。他们又告诉他说波斯人所能希望活到的最大年纪是八十岁。于是这个埃西欧匹亚人说,既然他们是以粪为食的 (7) ,所以他们的生命如此短促便毫不奇怪了。而如果不是这种饮料有恢复精神的作用,他们甚至这样的年龄也决不会活到的。这样说着,他就把酒指给伊克杜欧帕哥斯人看,因为在这一点上,他说,波斯人是胜过了埃西欧匹亚人的。

(23)于是,伊克杜欧帕哥斯人又回问国王埃西欧匹亚人可以活多久,他们吃的又是什么;国王回答说他们大多活到一百二十岁,有些人活得更要长些;他们吃的是煮肉,喝的是乳。间谍对他们所活的年龄表示惊异;于是,据说他便领他们到一个泉水的地方去,而在用那里的泉水沐浴之后,他们的皮肤就变得像是油那样,更加光滑了;而且它还有像是紫罗兰那样的香味。间谍们说,泉水是这样的稀薄,以致什么东西在它上面也浮不起来,不管是木材也好,比木材轻的任何东西也好,都要沉到水底的。如果这泉水果然如他们所说,那很可能的情况是:经常使用这种泉水的人是可以长寿的。当他们离开泉水的时候,国王又把他们领到监狱去看,所有那里的人的枷锁都是用黄金制造的。在埃西欧匹亚人中间,没有比青铜更稀罕和珍贵的了。在参观完了监狱之后,他们又参观了所谓太阳桌。

(24)在这之后,他们最后又看了埃西欧匹亚人的棺材。这种棺材据说是用一种透明的石头 (8) 制造成功的,方法是我下面所说的这样:他们或是使用埃及人的办法,或是使用其他的什么办法使尸体干缩,在尸体上面涂上一层石膏,然后再在这上面尽可能与活着的人一样地描画一番。随后,他们就把它放到用透明在石头制成的空心柱里面去(这种石头可以从地上大量地开采出来,而且加工也很容易);通过透明的石头可以看到柱子的内部的尸体,而且这尸体既不发恶臭,又没有任何观之不雅的地方。此外,尸体又没有一个地方看得不清楚,就好像尸体本身完全剥露出来一样。死者最亲近的族人把这柱子在自己的家中保存一年,向它奉献初上市的鲜果,奉献牺牲;然后,他们便把这柱子搬出来,安放在附近市郊的地方。

(25)看完了这一切一切之后,间谍们便起程返回了。当他们报告了这一切之后,刚比西斯十分震怒,并立刻对埃西欧匹亚人进行征讨,他既不下令准备任何粮食,又没有考虑到他是正在率领着自己的军队向大地的边缘处进发;由于他不是冷静考虑而是处于疯狂的状态,因而在他听了伊克杜欧帕哥斯人的话之后,立刻率领全部陆军出发,而命令随他来的希腊人留在原地等候他。当他在进军的道路上到达底比斯时,他又从他的军队中派出了大约五万人,要他们奴役阿蒙人并烧毁宙斯神托所;他本人则率领其他的大军向埃西欧匹亚进发了。但是在他的军队还没有走完他们全程的五分之一的时候,他们便把他们所携带的全部粮食消耗完了,而在粮食耗完之后,他们就吃驮兽,直到一个也不剩的地步。然而如果刚比西斯看到这种情况,改变自己的原意而率领军队返回的话,则他起初虽然犯了过错,最后还不失为一个有智慧的人物,但实际上,他却丝毫不加考虑地一味猛进。当他的士兵从土地上得不到任何可吃的东西的时候,他们就借着草类为活;可是当他们到达沙漠地带的时候,他们的一部分人却做了一件可怕的事情;他们在每十个人当中抽签选出一个人来给大家吃掉。刚比西斯听到这样的事之后,害怕他们会变成食人生番,于是便放弃了对埃西欧匹亚人的出征而返回底比斯,不过他已经损失了许多军队;他从底比斯又下行到孟斐斯,并允许希腊人乘船返回祖国。

(26)他对埃西欧匹亚的出征就这样地结束了。至于大军中被派出去攻打阿蒙人的那部分军队,他们是带着向导从底比斯出发进击的。人们知道他们到达了欧阿西司城 (9) ,居住在这个城市的是据说属于埃斯克里欧尼亚族的萨摩司人,隔着沙漠地带离底比斯有七天的路程。这个地方在希腊语里称为幸福岛。据说,军队就走到这里;在这之后,除去阿蒙人自己和那些听过他们讲的话的人之外,没有任何人能知道关于他们的任何事情了;因为他们既没有到达阿蒙人那里,也没有返回埃及。但是阿蒙人自己的说法则是这样:当波斯人从欧阿西司穿过沙漠地带向他们进攻并走到欧阿西司和他们的国土中间大约一半地方的时候,正在他们用早饭的当儿,起了一阵狂暴的、极其强大的南风,随风而带过来的沙子便把他们埋了起来。这样他们便失踪了。以上就是阿蒙人关于这支军队的说法。

(27)在刚比西斯来到孟斐斯之后,在埃及的那个地方出现了阿庇斯 (10) ,这阿庇斯在希腊人那里称为埃帕波司。由于他的出现,埃及人立刻穿上了他们最好的衣服并且举行盛大的祝祭。刚比西斯看到埃及人这样的做法时,深信埃及人的这样一些欢乐的表现正是针对着他的不幸遭遇的,于是他便把孟斐斯的领袖们召了来。当这些领袖来到他面前的时候,他便问他们为什么正当他在损失了大批军队之后返回的时候,他们竟会有这样的举动;虽然,当他以前在孟斐斯的时候,他们并没有过这样的表现。领袖们告诉他说,习惯上每隔很久很久才会出现一次的一位神现在已向他们显现。而每逢这位神出现的时候,全埃及便举国欢庆并举行节日。刚比西斯认为他们是在撒谎,因此便处死了这些人作为对他们说谎的惩罚。

(28)在把这些人处死之后,他继而又把祭司们召到他跟前来。当祭司们所说的话也和前者相同的时候,他便说如果一个驯服的神到埃及人这里来的时候,他是愿意见识见识的;因此他不多废话,立刻命令祭司们把阿庇斯带来。于是他们就找到了它并把它带来了,原来这个阿庇斯或埃帕波司是一个永远不会再怀孕的一头母牛所生的牛犊。根据埃及人的说法,母牛是由于受到天光的照耀才怀了孕的,此后才生出了阿庇斯。称为阿庇斯的这个牛犊的标志是这样:它是黑色的,在它的前额上有一个四方形的白斑,在它的背上有一个像鹰那样的东西;尾巴上的毛是双股的,在舌头下面又有一个甲虫状的东西。

(29)当祭司们把阿庇斯领进来的时候,当时几乎是处于疯狂状态的刚比西斯便拔出他的短刀来,向牛犊的腹部戳去,但是戳中的却是它的腿部;然后他笑着向祭司们说:“你们这些傻瓜,难道这些可以感觉得到铁制兵器的血肉动物就是你们的神吗?老实说,埃及人也只配有这样的神。但至于你们,你们使我变成你们的笑柄,在这件事上你们是会吃苦头的。”这样说了之后,他便命令有关人员痛笞祭司们一顿,并把他们看到庆祝节日的任何其他埃及人给杀死。埃及的节日便这样地给停止了,祭司们受了惩罚,阿庇斯则卧在神殿里,由于腿上的戳伤而死掉了,当它因伤而致死的时候,祭司们便背着刚比西斯偷偷地把它埋起来了。

(30)根据埃及人的说法,由于做了这样的一件错事,刚比西斯以前的缺乏理智立刻便转变到疯狂的地步。他的第一件罪恶行为便是剪除了他的亲兄弟司美尔迪斯,他是由于嫉妒才把他的兄弟从埃及送到波斯去的,因为只有司美尔迪斯一个人才把伊克杜欧帕哥斯人从埃西欧匹亚人那里带回来的弓拉开了两达克杜洛斯宽。此外便没有任何一个人拉得动它了。司美尔迪斯回到波斯之后,刚比西斯便做了一个梦,梦里他好像看见从波斯来了一名使者,这个使者告诉他说司美尔迪斯已经登上了王位,而司美尔迪斯的头则一直触着上天。他自己害怕他的兄弟因此会把他杀死而自己做国王,于是他便把普列克撒司佩斯、他所最信任的波斯人派到波斯去把司美尔迪斯杀死。普列克撒司佩斯到苏撒这样做了。有些人说他诱引司美尔迪斯出来打猎,又有一些人说,他把司美尔迪斯领到红海 (11) ,在那里把司美尔迪斯淹死了。

(31)他们说,这是刚比西斯的第一件罪行。继而他又剪除了他的亲姊妹;他曾把她带到了埃及并且和她结为夫妻。由于在这之前,波斯人中间决没有娶自己的姊妹为妻的风俗,因此他是用这样的办法娶了她的:刚比西斯爱上了他的一个姊妹并想立刻娶她为妻,但他的打算是违反惯例的,于是他便把王家法官召了来,问他们是否有一条法律,可以容许任何有这样欲望的人娶他自己的姊妹。这些王家法官是从波斯人中间选出来的人,他们的职务是终身的,除非他们被发现做了什么不正当的事情,他们是不会被解职的;正是这些人判决波斯的诉讼事件,并且解释那里的世世代代传下来的各种法律;一切问题都是要向他们请教的。这些人向刚比西斯作了一个既公正又安全的回答,这就是,他们找不到一条可以使兄弟有权娶自己的姊妹的法律,但是他们又找到一条法律,而根据这条法律则波斯国王可以做他所愿意做的任何事情。这样,他们由于害怕刚比西斯而没有破坏法律,然而为了不致由于维持这条法律而自己有性命的危险,他们又找到了另外一条法律来给想和自己的姊妹结婚的人辩护。因此刚比西斯立刻便娶了他所热恋的姊妹;但不久他又娶了另一个姊妹为妻。和他同来埃及的是姊妹中较年轻的一位,就是这个人被他杀死了。

(32)和司美尔迪斯的死一样,关于她的死也有两种说法。希腊人说,刚比西斯叫一只小狗和一只小狮子互斗,这个妇人也和他一同观看;当小狗被打败的时候,它的兄弟另一只小狗挣脱了绳索上去帮忙,结果两只小狗就把小狮子打败了。他们说,刚比西斯看了十分高兴,但是坐在他身旁的妇人却哭起来了。刚比西斯看到这种情况之后便问她为什么哭,她便说她是在看到小狗帮助它的兄弟时才哭了起来的,因为她想到了司美尔迪斯,又想到何以竟没有一个人给他报仇。根据希腊人的说法,正是由于她讲了这样的话,她才给刚比西斯处死的。但埃及人的说法是:当他们二人坐在桌旁的时候,妇人拿起了一支莴苣并把它的叶子撕了下来,然后问她的丈夫他喜欢什么样的莴苣,带叶子的,还是不带叶子的。他说他喜欢带叶子的;于是她便回答说:“可是你把居鲁士的一家弄得光光的和这支莴苣一样了。”他们说,他听了这话十分恼怒,便跳到她身上去,结果这位怀孕的妇女便由于他对她的伤害而流产死掉了。

(33)以上便是刚比西斯加到他家人身上的疯狂行动;这些疯狂行动也许是由于阿庇斯的缘故而干出来的,也许是由于人们经常遭遇到的许多痛苦烦恼当中的某些而产生出来的。诚然,据说他从一生下来的时候,他就染上了一种有些人称为“圣疾”的严重的疾病 (12) 。如果一个人的身体得了这样的重病,则他的精神也会受到这种病的影响,这一点并不是不可想象的。

(34)我现在要说一说他加于其他波斯人身上的疯狂手段。根据他们的报道,他曾向普列克撒司佩斯说过这样的话;这个普列克撒司佩斯是他特别尊重的,奏章都要通过这个人传奏给他,而这个人的儿子又在刚比西斯的宫廷担任着行觞官这样一个非常尊荣的职务。于是,他便向普列克撒司佩斯说:“普列克撒司佩斯,波斯人认为我是怎样的一个人,他们都谈论我一些什么?”普列克撒司佩斯说:“主公,对于你其他的一切,他们都是非常称颂你的,但是他们说你嗜酒太过了。”普列克撒司佩斯便是这样地传达了波斯人的话。但是国王却恼怒地回答说:“如果波斯人现在认为是由于好酒,我才发狂发疯的话,那么看来他们先前的说法也就是一个谎话了。”原来据说在这件事之前,当某些波斯人和克洛伊索斯侍坐在刚比西斯身旁的时候,刚比西斯曾问他们,他和他的父亲居鲁士比起来,他们认为他是怎样的一个人物。于是他们回答说:“刚比西斯比他的父亲要好,因为他不仅取得了居鲁士的全部领土,此外他还取得了埃及和大海 (13) 。”波斯人的说法是这样的。但当时在场的克洛伊索斯不满意他们的说法,于是便向刚比西斯说:“在我看来,居鲁士的儿子,你是比不上你父亲的,因为你还没有像你父亲那样,有你这样的一个儿子。”刚比西斯听了心中甚是欢喜,他称赞了克洛伊索斯的看法。

(35)在想起了这件事之后,于是他便愤怒地向普列克撒司佩斯说:“那么你自己来判断一下,波斯人讲的是真话,还是他们在这样谈论我的时候已经丧失了他们的理智。你的儿子就站在门口那边;现在如果我射这一箭而刺中了他的心的话,这就将会证明波斯人是错了;如果我射不中的话,那么就是他们说对了,而我是失去理智了。”说着他便拉起了他的弓向那个男孩子射去,并命令剖开那倒下去的尸体和检验他的伤口。箭正射中在心脏上,于是刚比西斯非常高兴地笑了,他对男孩子的父亲说:“普列克撒司佩斯,很明显,我很清醒而是波斯人疯狂了!现在告诉我,在世界上你还看见过什么人能射得这样准确?”据说,普列克撒司佩斯看到刚比西斯已经疯狂并害怕自己也会遭到杀身之祸,于是他回答说:“主公,我以为就是神本人也不能射得这样好。”当时,他所做的事情就是这样。还有一次,他拿捕了国内犯了微不足道的小过失的知名人士十二名,而把他们头朝下给活埋了。

(36)吕底亚人克洛伊索斯看到他的这些行径,认为应该向他进谏忠言,于是便向他说:“主公,不要太放纵你那少年的盛气和激情吧,克服和管制一下自己吧。谨慎是一件好事情,事先的考虑却是真正的智慧了。但是你怎么样呢?你为了一些微不足道的过错而处死了你的国人,而且被你杀死的还有男孩子。如果你总是这样做的话,那你便要当心波斯人会背叛你了。至于我,你的父亲居鲁士曾恳切地嘱告我向你提供自己的意见,并把我认为是好的忠告给你。”克洛伊索斯是出于自己的好意向他提出了这个忠告的;但是刚比西斯回答说:“你也竟敢来向我进谏吗?你在治理你自己的国家时是一个蛮有办法的国王,你又向我父亲提供很好的忠告;而在玛撒该塔伊人愿意渡河到我们国土来的时候,你却嘱告他渡过阿拉克塞斯河去攻打他们;因此,你由于错误地治理你的国家而招来了灭亡,又由于错误地说服了居鲁士而毁了居鲁士。老实说,你会后悔的,我早就等着找个借口来收拾你了。”说着刚比西斯便拿起弓来要把他射死。但是克洛伊索斯跳了起来而逃跑了;刚比西斯既然射不到他,便下令他的侍卫把他捉住杀死。侍卫们知道刚比西斯的脾气,于是把克洛伊索斯藏了起来。他们的意图是这样,如果刚比西斯后悔而寻找克洛伊索斯的话,那他们再把他送出来并会由于救他的性命而取得赏赐;但如果刚比西斯并不后悔,也不希望克洛伊索斯再回来的话,那时他们再把克洛伊索斯杀死也不迟。在这事发生之后不久,刚比西斯就真地想要克洛伊索斯回来了,侍卫们看到这一点之后,便告诉他说克洛伊索斯还活着。刚比西斯说他也是很高兴听到这话的。但是那些救了克洛伊索斯性命的人却不能逃脱惩罚而应当被杀死。于是他便真地这样做了。

(37)刚比西斯对波斯人以及对他的同盟者做出了许多这类疯狂的事情;他住在孟斐斯的时候,曾在那里打开了古墓并检验里面的尸体。他还进入海帕伊司托斯神殿并且对那里的神像倍加揶揄。海帕伊司托斯的这个神像和腓尼基人带在他们的三段桡船的船头上的、腓尼基人的帕塔依科伊(腓尼基的保护船的神——译者)极为相似。我要给那没有见过它的人说一说:它像是一个侏儒。他还进入了卡贝洛伊神殿,这原来是除祭司以外谁也不能够进去的;他甚至在大加嘲弄之后,烧掉了这里的神像。这些神像也和海帕伊司托斯的神像相似,并且据说是他的儿子。

(38)因此,不管从哪一点来看,我以为都可以肯定,刚比西斯是一个疯狂程度甚深的人物。否则他不会做出嘲弄宗教和习俗的事情。因此,如果向所有的人们建议选择一切风俗中在他们看来是最好的,那么在经过检查之后,他们一定会把自己的风俗习惯放在第一位。每个民族都深信,他们自己的习俗比其他民族的习俗要好得多。因此不能设想,任何人,除非他是一个疯子,会拿这类的事情取笑。在许多证据当中我只提出一个来,从这个证据就可以推想到,所有的人关于自己的风俗习惯都有同样的想法:当大流士做国王的时候,他把在他治下的希腊人召了来,问他们要给他们多少钱才能使他们吃他们父亲的尸体。他们回答说,不管给多少钱他们也不会做出这样的事情来的。于是他又把称为卡拉提亚人 (14) 并且吃他们的双亲的那些印度人召了来,问他们要给他们多少钱他们才能够答应火葬他们的父亲。这时他要希腊人也在场,并且叫通译把所说的话翻译给他们听。这些印度人高声叫了起来,他们表示他们不愿提起这个可怕的行径。这些想法是这样地根深蒂固,因此我以为,品达洛司的诗句说得很对,“习惯乃是万物的主宰”。

(39)当刚比西斯正在进攻埃及的时候,在另一方面拉凯戴孟人也对萨摩司和阿伊阿凯司的儿子波律克拉铁斯发起进攻;后者曾发起叛乱而征服了萨摩司 (15) ;他在起初把这个城市分成三个部分,使他的兄弟庞塔格诺托司与叙罗松和他共同统治,但是不久之后他便杀死了其中的一人,并赶跑了较年幼的叙罗松,因而自己便成了全萨摩司的主人。他这样做了以后,便和埃及的国王阿玛西斯缔结了一项条约,还跟他交换了礼物。在这之后不久,波律克拉铁斯就强大到这样的程度,以致他驰名于伊奥尼亚和所有其他的希腊土地;因为他的军事征讨是无往而不利的。他拥有一百只五十桡船和一千名弓手,不管是什么人,他都是一视同仁地加以劫掠。因为他说过,比之他根本什么都不劫掠,则他把他劫掠的东西归还给一个朋友,这会得到更多的感激。他攻占了许多岛屿,还有大陆上的许多城市。在这中间,他也征服了列斯波司人;他们曾率领全军来援助米利都人,但是波律克拉铁斯在一次海战中把他们击败并俘虏了。而正是这些身戴枷锁的俘虏,挖掘了萨摩司城砦周边的壕沟。

(40)然而阿玛西斯却总是会注意到波律克拉铁斯的巨大的成功的,因此阿玛西斯感到不安了;波律克拉铁斯的幸运的事情不断大大增多,于是阿玛西斯便写信送到萨摩司那里去,信里面说:“阿玛西斯致书波律克拉铁斯告他下面的话。我很高兴地知道自己的朋友和盟友的兴盛。但是我并不为你的这些太大的好运感到高兴;因为我知道诸神是多么嫉妒的,而且我多少总希望我自己和我的朋友既有成功的事情,又有失意的事情,我宁愿意有一个成败盛衰相交错的生涯,而不愿有一个万事一帆风顺的生涯。根据我的全部见闻来看,我知道没有一个万事一帆风顺的人,他的结尾不是很悲惨,而且是弄得一败涂地的。因此,如果你肯听我的话,那么便请对你的成功采取这样的办法:想一想什么是你认为最珍贵的,什么东西是你丢掉时最心痛的,然后把他抛掉,以便使人们再也看不到它。如果在这之后,你的成功仍然不和失意交互发生的话,那么就按着我劝告你的办法再试一试吧。”

(41)波律克拉铁斯念了这封信,觉得阿玛西斯的意见是对的,因此便考虑在他的财富中什么东西失掉时是他最痛心的,考虑到最后他得出了这个结论:他戴着萨摩司人铁列克莱司的儿子铁奥多洛斯制造的、一个嵌在黄金上的珐琅质的指环印玺;他决定把这个东西抛掉,于是他便乘坐在上有水手的五十桡船之上并命令他们出海;而当他离岛很远的时候,他便当着船上所有的人摘下他的指环印玺来,把它投到海里去了。这样做了之后,他便回航并返回家中,在那里为这次的损失而表示痛心。

(42)但是在这之后第五或第六天,一个渔夫遇到了这样一件事。他捉到了一只又大又好的鱼,因而想把这条鱼献给波律克拉铁斯,于是他便把它带到王宫的门前,说他希望波律克拉铁斯接见他。当他得到允许见到波律克拉铁斯的时候,他就说:“哦,国王啊,我是一个靠打鱼为生的人,但当我捕到这条鱼的时候,我想最好是不把他送到市场上去;我看这条鱼是配得上您和您的威仪的;因此我把它带来呈献给您。”波律克拉铁斯听了渔夫的话心中欢喜,于是回答他说:“你这样做很好,我双重地感谢你的话和你的礼品。我邀你与我一同进餐。”渔夫对这一荣誉,感到非常自豪,于是回家去了。但是在仆人们把鱼切开之后,却在鱼腹中发现了指环印玺;他们看到指环印玺,就欢喜地把它带到国王那里去,并告诉他这件宝物是怎样找到的。波律克拉铁斯认为这是神的意旨;于是便写了一封信,派人带到埃及去;告诉他所做的一切和他所遇到的一切。

(43)当阿玛西斯念完了波律克拉铁斯的来信之后,他便看到,没有一个人能够把另一个人从他的注定的命运中挽救出来,而这样不断地得到幸福,甚至把自己抛掉的东西都找得回来的波律克拉铁斯,是一定会遇到不幸的结局的。于是他便派出了一名使节到萨摩司去声明与他绝交,他这样做的目的,是为了在波律克拉铁斯遇到什么可怕和巨大不幸的时候,他不致必须为他的朋友感到痛心。

(44)但现在拉凯戴孟人却向这常胜的波律克拉铁斯进军了,他们是给后来在克里地建立了库多尼亚的萨摩司人邀请到那里去的。波律克拉铁斯背着他的臣民,派了一名使者到当时正在出征埃及的、居鲁士的儿子刚比西斯那里去,要求刚比西斯也派人到萨摩司来并给他增援的人马。接到这个消息之后,刚比西斯立刻派人到了萨摩司,要求波律克拉铁斯派一支舰队来帮助他进攻埃及。波律克拉铁斯于是选出了他城内他最疑心会起来反叛他的人们,用四十只三段桡船送他们去,并告诉刚比西斯说不必再把这些人送回了。

(45)有的人说,波律克拉铁斯派出去的这些萨摩司人根本没有到达埃及,而是在他们渡海到卡尔帕托司的时候,他们便相互商议,决定不再继续向前走了;还有一些人说,他们确实是到了埃及,但是他们从那里避开守卫的耳目逃走了。不过当他们乘船回到萨摩司时,波律克拉铁斯的船邀击他们和他们打了起来。返回的萨摩司人得到了胜利并在岛上登了陆,但是在陆战中他们被击败,于是他们便出航到拉凯戴孟人那里去了。另外还有一个说法:从埃及回来的萨摩司人打败了波律克拉铁斯;但是在我看来,这个说法是不对的;因为,如果他们自己可以制服波律克拉铁斯的话,他们就没有必要去请拉凯戴孟人来了。再者,甚至下面的这种假定也是不合理的,即一个拥有大量佣兵和本国弓手的人竟会被回国的这样一些少数萨摩司人打败。至于国中波律克拉铁斯的臣民,则他把他们的妻子儿女都拘留到一所停船厂里,打算在他的人们投到返回的萨摩司人那里去时,把这个停船厂和里面的人一把火烧光。

(46)当被波律克拉铁斯赶跑的萨摩司人逃到斯巴达去的时候,他们就去见斯巴达的领袖们,说了很长的一篇话,表示非常需要他们的帮助。但拉凯戴孟人在最初接见时却回答说,他们忘了萨摩司人开头所讲的话,因而不能了解它的结尾。在这之后,萨摩司人便再一次带着口袋来,并且只讲了这样的话,说袋子需要面粉。于是拉凯戴孟人说不用再提什么袋子的事情了,不过他们却决定帮助萨摩司人了。

(47)于是拉凯戴孟人便装备了一支军队,并把它派出去讨伐萨摩司。萨摩司人说,这乃是拉凯戴孟人对他们的服务的回报,因为他们起初曾派了一支舰队去帮助拉凯戴孟人去反抗美塞尼亚人。但是拉凯戴孟人却说,他们派出军队与其说是帮助需要他们的萨摩司人,毋宁说是报复一件事情,即他们带给克洛伊索斯的混酒钵和埃及国王阿玛西斯赠给他们的胸甲都曾给这个民族劫夺了去。在萨摩司人夺走混酒钵的前一年,他们便把胸甲劫走了。这胸甲是亚麻制成的,上面绣着黄金与棉花,还织着许多图像。但这个胸甲使人感到惊异的是每一根线都有许多股,它虽然很细,但仍有三百六十股,每一股都可以看得清清楚楚。这和阿玛西斯献给林多斯的雅典娜的同类的那件,是可以媲美的。

(48)科林斯人也热心参加实现对萨摩司的出征。在这次出征的一代之前,大约在劫夺混酒钵的时候,他们也曾受过萨摩司人的侮辱。库普赛洛斯的儿子培利安多洛斯曾把柯尔库拉的名门子弟三百人送到撒尔迪斯的阿律阿铁斯那里去做宦官。率领着这些孩子的科林斯人曾在前往撒尔迪斯的途中停留在萨摩司;而当萨摩司人知道为什么这些孩子被带走的时候,他们便告诉这些孩子到阿尔铁米司的神殿去避难,这样他们便不会允许这些请求保护的人给从神殿中强拖出去了;但是当科林斯人想断绝这些孩子的粮食的时候,萨摩司人却创行了一种到今天还照样举行的祭典;在这些男孩子请求保护的时期之内,每到夜里便规定举行男孩子和女孩子的舞蹈,这时便规定要把芝麻和蜜制造的饼带给他们,这样柯尔库拉的男孩子们便可以夺过这些饼来充饥了。这样一直做到科林斯的监视人放弃他们而离开的时候,于是萨摩司人便把男孩子们送回柯尔库拉了。

(49)然而,如果科林斯人在培利安多洛斯死后与柯尔库拉人言归于好的话,则他们也就不会仅仅因为这一个原因而帮助对萨摩司的出征了。但实际上,自从这个岛被殖民之后,虽然他们有血统关系,却一直是相互不和的。由于这样的一些理由,科林斯人当然要对萨摩司人怀有敌意了。至于说为什么培利安多洛斯选择了柯尔库拉地方的名门子弟并送他们到撒尔迪斯去做宦官,这也是为了向柯尔库拉人进行报复的。原来柯尔库拉人在起初曾对他犯下了一件可怕的罪行。

(50)培利安多洛斯在杀死了自己的妻子梅里莎之后,在已经遭遇到的惨事之外,他又遭到了一件灾难。他和梅里莎之间有两个儿子,一个十七岁,一个十八岁。他们的外祖父普罗克列斯,埃披道洛斯的僭主曾派人把两个孩子接了去并且理所当然地善待他们,因为这是他的亲生女儿的儿子。当他们离开他的时候,他向他们告别说:“孩子,知道杀死你母亲的那个人吗?”哥哥并没有把这话放到心上,但是那叫做吕柯普隆的弟弟在听到这话时却非常痛心,以致在回到科林斯的时候,他竟不理他那杀死了自己的母亲的父亲,而在父亲向他讲话或问他问题的时候,也是一语不发。终于培利安多洛斯感到十分气恼,而把这个孩子从自己家中赶了出去。

(51)在这样做了之后,他便问他的大儿子,他们的外祖父在和他们谈话时都说了些什么。这孩子告诉他说,普罗克列斯待他们很好;但是他并没有提到临别时外祖父所说的话;因为他根本没有注意到这句话。培利安多洛斯说,不可能普罗克列斯没有向他们提过一些什么事情;于是他便认真地问他的儿子,直到这个男孩子想了起来,并把这句话也告诉他的时候。培利安多洛斯知道了这件事之后,便决定不示弱。他送信给和他那被放逐的儿子一同居住的人们,命令他们不要把他的儿子招待到自己的家中去。因此这个从一家被逐的儿子到另一家去的时候,也同样遭到拒绝,因为培利安多洛斯威胁过一切接纳过他的人,并命令他们不得收容他。当他被逐的时候,他便到另外他的几个朋友家里去,他们虽然害怕,却还因为他是培利安多洛斯的儿子而收容了他。

(52)终于培利安多洛斯发出了一个布告,无论何人如在自己的家中收容他或是向他讲话,都要向阿波罗神奉献罚金,罚金的数目由培利安多洛斯规定。看到这个布告之后,没有人再肯向这个孩子讲话或是把他接待到自己家里来了。这个孩子自己也不想去做那已明令禁止的事情,却横了心,孤单一人辗转睡在街头的门下。三天之后,培利安多洛斯看到他又饿又脏的样子,起了怜悯之心:他的怒气稍稍平息了一些。因此他走近他的儿子,对他说:“儿啊,哪条道路好一些请你选择吧,是过你现在这样的生活呢,还是听父亲的话继承我现在有的权力和财富呢?你是我的儿子,你是富有的科林斯人的王子;但是你选择了一个乞丐的生涯,就是因为你反抗并且愤怒地对待了你最不应当这样违抗的人。如果在这件事上有什么惨事使你怀疑我的话,那么这惨事却是到临我的身上而且是我分得其中的更多的部分,因为做出这件事的正是我自己。你自己想一想受到羡慕比受到怜悯要好多少,想一想违抗双亲和在你上面的人要得到多么不好的结果,然后就回到我的家里来吧。”培利安多洛斯这样说,是想叫自己的儿子回心转意。但是这个男孩子回答说,既然培利安多洛斯和自己的儿子讲话,他自己也得受到奉献给神的罚款了。培利安多洛斯看到他的儿子的顽固是不可救药的,或是不可制服的,因而用船把他送到柯尔库拉去,以便不再看到他;因为柯尔库拉当时也是臣属于他的。这样做了之后,他便派出了一支军队去攻打他的岳父普罗克列斯,因为他认为普罗克列斯是使他招惹了当前这些麻烦的主要原因。他除了攻克埃披道洛司之外,又生俘了普罗克列斯。

(53)培利安多洛斯久而久之就过了自己的盛年时代,并且晓得他再也不能监督和管理他的全部事业了;于是他便派人到柯尔库拉去请吕柯普隆来做僭主,因为他认为自己的长子是一个愚钝无知的人,因此不把期望寄托在这个孩子的身上。吕柯普隆甚至拒绝回答使节。于是极希望这个年轻人会来的培利安多洛斯便作为次一个最好的办法,派他的女儿,这个少年的亲生姊妹去,以为他一定很愿意听她的话。她来到之后就说:“兄弟啊,你难道愿意看到主权落到别人手里而咱们父亲的全家被劫,反而不愿回到家里去自己取得它么?回到家里去吧,不要折磨你自己了。矜持顽固是一种很不好的东西。不要干那种以毒攻毒的事情了。许多人是把道理放在正义之上的。也有许多人为了热心维护母亲的权利,却把父亲的财富失掉了。僭主之治是一个很难把持的东西;许多人都在贪求着它;咱们的父亲现在老了,盛年已经过去了;不要把你自己的财产奉送给别人吧。”她用她父亲教给她的话,陈述了很有可能打动吕柯普隆的心的理由;但是他回答说,只要他知道他的父亲还活着,他是绝对不回到科林斯去的。当她把这个回答带回去的时候,培利安多洛斯便派了第三位使者去,建议他自己到柯尔库拉去,以便在他到那里去的时候使吕柯普隆代他成为僭主。儿子同意这样做了;培利安多洛斯准备到柯尔库拉去,而吕柯普隆到科林斯来;然而当柯尔库拉人知道了这一切之后,他们便杀死了这个年轻人,因为他们怕培利安多洛斯到他们那里去。培利安多洛斯正是由于这件事才想对他们进行报复的。

(54)于是拉凯戴孟人率领大军前来,包围了萨摩司。他们猛攻城塞并打进了海边城郊的塔楼;但是波律克拉铁斯很快地便亲自率领大军向他们进攻并且把他们赶了出去。外国的雇佣兵和许多萨摩司人在位于山脊之上的上方塔楼附近向外出击并且在若干时期中间挡住了拉凯戴孟人的进攻。随后他们便向后逃退,拉凯戴孟人在后追赶和屠杀他们。

(55)但是,如果所有拉凯戴孟人那一天在那里都像是阿尔启亚斯和律科帕司一样英勇战斗的话,萨摩司就会被攻克了。只有这两个人和大群逃跑的萨摩司人进入了城塞,但他们的退路被截断,因而他们便在萨摩司城内被杀死了。我自己在庇塔涅地方(阿尔启亚斯就是这个地方的人)遇到了另一个阿尔启亚斯,他是萨米欧司的儿子,上面所说的那个阿尔启亚斯的孙子;他对萨摩司人的尊重在对任何外人的尊重之上,他告诉我说他的父亲起了萨米欧司这个名字,因为他是那个在萨摩司英勇战死的阿尔启亚斯的儿子。他说,他之所以这样尊重萨摩司人,是因为他们曾为他的祖父举行了国葬。

(56)因此,当拉凯戴孟人毫无结果地把萨摩司包围了四十天的时候,他们便到伯罗奔尼撒去了。外面还传说着一个荒唐无稽的故事,故事说波律克拉铁斯曾贿赂了他们要他们离开,他制造了他们当地流通的大量镀金铅币送给他们。这便是拉凯戴孟的多里斯人对亚细亚的第一次出征。

(57)当拉凯戴孟人正要离他们而去的时候,率军前来进攻波律克拉铁斯的萨摩司人也扬帆他去,到昔普诺斯去了。因为他们需要钱;而昔普诺斯人在那时非常繁荣,并且是最富有的岛上居民,因为在他们的岛上有金矿和银矿。他们是这样的富有,以致他们献纳给戴尔波伊的财富,即他们的全部收入的十分之一是最丰厚的献礼之一,而他们每年都要为他们自己分配当年的收入。而当他们不断发财的时候,他们便问神托,他们目前的幸福会不会长久;于是佩提亚便给了他们下面的回答:

在昔普诺斯的市会堂变成白色

而你们的市场也同样

有了白色门面的那一天;那时得有一个

有智慧的人来防备

一支木头的伏兵和一个红色的使者

前来进攻。

而这时昔普诺斯的市场和市会堂都是用帕洛司的大理石来装饰着的。

(58)不拘是在当时神托讲出来的时候,还是在萨摩司人前来的时候,他们都不懂得这个神托。萨摩司人在到达昔普诺斯之后,他们立刻用一只船把他们的使节送到城里去。原来在古时,一切的船都是漆成朱红色的;而这便是佩提亚警告昔普诺斯,要他们小心木头的伏兵和红色的使者的真意所在。于是使者们要求昔普诺斯人给予十塔兰特的借款。萨摩司人在遭到拒绝之后,便开始蹂躏了他们的国土。昔普诺斯人听到这个消息后便立刻出来想把他们赶跑,但是他们自己却战败了,他们许多人被萨摩司人驱离了故城,萨摩司人随即从他们身上勒索了一百塔兰特。

(59)于是萨摩司人用这笔钱从赫尔米昂人那里购买了叙德列亚岛并且把它委托给特罗伊真人管理;叙德列亚岛是离伯罗奔尼撒不远的。他们自己则定居在克里地的库多尼亚,虽然他们航行的原来打算并不是这样,而是想把扎昆托斯人驱出这个海岛。他们停留在这里,并在这里繁荣幸福地过了五年;诚然,现在在库多尼亚的那些神殿和狄克杜那的圣堂都是出自萨摩司人之手的。但是在第六个年头,埃吉纳人和克里地人来了;他们在一次海战中打败了萨摩司人并把萨摩司人变成了奴隶;此外,他们还砍掉了做得像是猪头一样的船头,并把它们呈献给埃吉纳地方的雅典娜神殿。埃吉纳人这样做是由于对挑起争端的萨摩司人心怀不满。原来当阿姆披克拉铁斯是萨摩司的国王时,他们曾派军队去攻打埃吉纳,结果萨摩司人和埃吉纳人双方都受了很大的损害。这便是不和的原因了。

(60)我所以这样比较详细地写到萨摩司人,是因为他们是希腊全土三项最伟大的工程的缔造者。其中的第一项是一条有两个口的隧道,它穿过高达一百五十欧尔巨阿的一座山的下部。隧道全长七斯塔迪昂,八尺高,八尺宽;而通过它的全长,另有一条二十佩巨斯深、三尺宽的河沟,而从一个水源丰富的泉水那里来的水便通过这里用管子引到萨摩司城里去。这一工程的设计者是美伽拉人、纳乌斯特洛波司的儿子埃乌帕里诺司。这是三项工程中的一项。第二项是在海中围绕着港湾的堤岸,它入水足足有二十欧尔巨阿深,二斯塔迪昂多长。萨摩司人的第三项工程是一座神殿,这是我所见到的神殿中最大的。第一个建筑者是一个萨摩司人,披列司的儿子罗伊科司。正是由于这个原因,我才比对一般人更加详细地来写萨摩司人的事情。

(61)在居鲁士的儿子刚比西斯既然已经精神失常,而仍然耽搁在埃及的时候,两兄弟的玛哥斯僧叛离了他 (16) 。其中的一个曾被刚比西斯留在家中掌管家务。这个人现在叛离了他,因为他看到司美尔迪斯的死保守秘密,很少人知道这件事,而人们大多以为他还在人世。于是他便想用这样的一个办法取得王权:他有一个兄弟,我已经说过,这是他的一个谋叛的伙伴;他的这个兄弟和居鲁士的儿子、刚比西斯的兄弟司美尔迪斯长得十分相似,而司美尔迪斯又是经他手杀死的;他们不仅长得一样,他们的名字也一样,都叫司美尔迪斯。这个玛哥斯僧帕提载铁司于是便说明了他这个兄弟,要他、帕提载铁司给他这个兄弟安排一切;他把他的兄弟领来,叫他坐在王位上,随后,他便派使者到各地去,其中的一人到埃及,去向军队宣布,从此他们不应听从刚比西斯,而要听从居鲁士的儿子司美尔迪斯的命令了。

(62)其他的使者都按照命令到各地传达了这个布告;但是指定到埃及去的这个使者(发现刚比西斯和他的军队在叙利亚的阿格巴塔拿),便到他们大家的面前去,宣布了玛哥斯僧交给他的命令。当刚比西斯听到了使者说的话的时候,他以为这是真实的事情(以为那个被派去杀死司美尔迪斯的普列克撒司佩斯并没有这样做,而是欺骗了他刚比西斯)。于是他望着普列克撒司佩斯说:“普列克撒司佩斯,你是不是按照我所吩咐的做了?”普列克撒司佩斯回答说:“主公,这不是真的事情,你的兄弟司美尔迪斯是不会背叛你的,他也不可能和你有不论大小的任何纠纷;我自己做了你所吩咐的事情并且是我亲手埋葬了他。如果死者能够复活的话,那你就可以看到美地亚人阿司杜阿该斯也会起来反对你了。但如果现在的大自然的规律和先前一样不能改变的话,那么可以肯定,司美尔迪斯是不会对你有任何伤害的。因此现在我的意见是这样,我们派人去追赶这个使者并且好好地打听他一下,是谁派他来传达说我们必须承认司美尔迪斯为我们的国王的。”

(63)普列克撒司佩斯的这一番话,(刚比西斯认为颇有道理)于是立刻派人追踪这个使节并且把他带了来;而当他来的时候,普列克撒司佩斯便问他说:“喂,我来问你,你说你的命令是从居鲁士的儿子司美尔迪斯那里发出来的;那么现在告诉我,这样你就可以安全地回去:是不是司美尔迪斯亲自见到了你并给了你这个命令,还是只通过他的一个仆人?”使节回答说:“自从国王刚比西斯到埃及去以来,我自己从来没有见过居鲁士的儿子司美尔迪斯;刚比西斯委托代他掌管家务的那个玛哥斯僧给了我这个命令,他说这是居鲁士的儿子司美尔迪斯的意旨,并说我应该把这个意思告诉你知道。”使节这番话,完完全全是老实话。于是刚比西斯说:“普列克撒司佩斯,这件事我认为你是没有责任的。你非常忠诚地做了我吩咐你做的事情。但是背叛了我并且窃取了司美尔迪斯的名字的这个波斯人会是谁呢?”普列克撒司佩斯回答说:“主公,我想我是知道事情的真相的。叛徒乃是那两个玛哥斯僧,一个是你委托掌管家务的帕提载铁司,另一个是他的兄弟司美尔迪斯。”

(64)刚比西斯一听到司美尔迪斯这个名字的时候,他立刻便领会了普列克撒司佩斯的话的真义,以及领会到他的梦已经实现了;因为他曾经梦见有人告诉他,司美尔迪斯已坐上了王位,头一直触到天上去。而当他看到他无端地把自己的兄弟司美尔迪斯杀死,于是他为自己的兄弟而痛哭起来了。在他哭够了之后,由于十分痛心于他的全部不幸遭遇,他便跳到马上,打算立刻前去苏撒惩办玛哥斯僧。在他上马的时候,他所佩带的刀的那个刀鞘的扣子松掉了,于是里面的刀刃就刺中他的股部,正伤了他自己过去刺伤了埃及的神阿庇斯的同一地方;刚比西斯认为这伤乃是致命的,于是他便问他所在的那个城市的名字是什么。他们告他说是阿格巴塔拿。而且在这之前,从布头曾有一个预言告他说,他将要在阿格巴塔拿结束自己的一生;刚比西斯认为这等于说,他在老年的时候,将要死在美地亚的阿格巴塔拿,即他的主城。但是这个事件证明,神托所预言的乃是他要死在叙利亚的阿格巴塔拿。因此当他现在询问并且知道这个城市的名字的时候,因玛哥斯僧而他遭到的不幸事件和他受的伤这双重的震荡使他回复了正常的知觉;他懂得了神托的意思,并且说:“居鲁士的儿子刚比西斯注定是要死在这里的了。”

(65)这时他不再讲什么话了。但是大约在二十天以后,他便把他身旁最主要的那些波斯人召了来,向他们说:“波斯的人们啊!我现在不得不把我认为是最秘密的一件事情向你们宣布了。当我在埃及的时候,我做了一个我从来没有做过的梦;我梦见从家里来了一个使者,他告诉我说,司美尔迪斯已经坐上了王位,他的头一直触到天上去。于是我害怕我的兄弟会从我的手中夺走统治权,因此我不是贤明地加以考虑而是在仓促中动起手来。可是,我现在看到,没有一个人能够有力量扭转命运,我是多么愚蠢,我竟把普列克撒司佩斯派到苏撒去杀死司美尔迪斯。当这件大错铸成之后,我便觉得自己高枕无忧了,因为我从来没有想到,在司美尔迪斯被铲除之后,会有另一个人起来反抗我。因此对于将要发生的事情,我完全估计错了。我毫无必要地杀死了自己的兄弟,结果我仍旧失去了我的王位;因为上天在梦中所预言的反叛行为是司美尔迪斯那个玛哥斯僧。现在我既然做了这件事,故而我要你们相信,居鲁士的儿子司美尔迪斯已不在人世了;现在玛哥斯僧已经占有了我的王国,那就是我留在家里给我管理事务的人和他的兄弟司美尔迪斯。但是,因玛哥斯僧对我的侮辱而特别要为我报仇的那个人,已经凶死在他最亲近的人手里了。这个人既因死去而不在,我只得把我一生中最后的期望嘱告给你们这些波斯人。因此,以我的王家诸神为誓,我命令你们,你们全体,特别是在这里的阿凯美尼达伊家的人们,不要叫主权再落到美地亚人手里去;如果他们用策略取得了主权的话,那么就再用策略从他们那里把主权夺回来;如果他们是用强力夺走主权的话,那么你们也便同样用强暴的手段把它夺回来。而如果你们这样做,那你们的田地便会生产果实,你们的妇女和牲畜便会多产子嗣,你们也永远会享到自由;如果你们不把王权夺回的话,或是不试图把王权夺回的话,那我便祈祷要你们事事不顺利,而每一个波斯人都要落得和我一样的下场。”刚比西斯这样说着,便由于自己一生中命定的全部遭遇而痛哭起来了。

(66)当波斯人看到他们的国王哭泣的时候,他们便撕碎了他们穿的袍子并尽情地高声悲叹起来。但是在这之后骨头坏疽,大腿也紧跟着烂了,结果居鲁士的儿子刚比西斯便死掉了;他统治了一共七年五个月,身后男女的子嗣都没有。在场的波斯人心里完全不相信,那两个玛哥斯僧会是主人;他们认为刚比西斯是打算用司美尔迪斯的死亡的故事来欺骗他们,以便把整个波斯卷入对他的战争。

(67)因而他们相信做了国王的正是居鲁士的儿子司美尔迪斯。现在刚比西斯既然已死,普列克撒司佩斯便矢口否认他曾杀死司美尔迪斯,因为他亲手杀死居鲁士的儿子,这件事对他来说并不是安全的。刚比西斯既死,僭称居鲁士的儿子司美尔迪斯的那个玛哥斯僧司美尔迪斯便肆无忌惮地统治了七个月,这七个月正凑足了刚比西斯的八年的统治。在这个时期中间,他大大地加惠了他的全体臣民,以致在他死后,除去波斯人之外,没有一个亚细亚人不盼望他回来;因为他派人到他统治下的各地去宣布免除他们三年的兵役和赋税。

(68)这便是在他开始统治时所发出的布告;但是到第八个月的时候,他却被人识破了,原因是这样:一个叫做欧塔涅斯的人,是帕尔那斯佩斯的儿子,他是一个出身高贵而又富有的波斯人。这个欧塔涅斯是第一个怀疑玛哥斯僧不是居鲁士的儿子司美尔迪斯,而是玛哥斯僧本人的人。理由是他从来没有离开过他的城砦,也从来没有召见过任何波斯的知名人物;刚比西斯既然娶了欧塔涅斯的女儿帕伊杜美为妻,而玛哥斯僧现在也娶了她以及刚比西斯的其他妻妾,于是心中怀疑的欧塔涅斯便派人到他的女儿那里去,问她是和居鲁士的儿子司美尔迪斯,还是和另外的人同床。她送回一个信说她不知道,因为她说她从来没有见过居鲁士的儿子司美尔迪斯,也不知道和她同床的人是谁。于是欧塔涅斯便送了第二个信,大意是说:“如果你自己不认识居鲁士的儿子司美尔迪斯,那么就去问和你一样嫁给这个人的阿托撒,因为她是一定会认识她的亲生兄弟的。”但是女儿的回答是:“我不能和阿托撒讲话,我也看不到他家中的任何其他妇女。因为不管这个人是谁,在他做了国王之后,他立刻使我们各自分居在指定给每个人的地方。”

(69)当欧塔涅斯听到这话的时候,对于事情的真相便知道得更加清楚了。于是他就给他的女儿送了第三个信:“女儿啊,你的高贵出身使你必须不惜冒任何危险做你父亲所吩咐你做的事情。如果这个人不是居鲁士的儿子司美尔迪斯而是另一个我心中怀疑的那个人的话,那么就不能轻轻地饶过他,而是要对他加以惩罚,因为他玷污了你并坐上了波斯的王座。因此当他与你同床而你看到他睡着了的时候,按照我吩咐的去做并且摸一摸他的耳朵;如果你看到他有耳朵的话,那你就可以相信与你同床的是居鲁士的儿子司美尔迪斯,如果他没有耳朵,那便是玛哥斯僧冒名司美尔迪斯的了。”帕伊杜美送了回信说,她这样做要冒着极大的危险;如果结果知道他没有耳朵,而她被发现去试探它们的时候,他是一定会把她弄死的。尽管如此,她仍然愿意一试。因此她答应按照父亲所吩咐的去做。因为人们知道,刚比西斯的儿子居鲁士在位时,曾由于这个玛哥斯僧司美尔迪斯所犯的某种重大过失而割掉了他的耳朵,至于什么过失,我却无从知道了。欧塔涅斯的女儿帕伊杜美履行了她答应她父亲做的事情。当轮到她去伴宿的时候(波斯的妃子们是定期轮流入宫伴宿的),她便与他同床并在他熟睡的时候用手摸了玛哥斯僧的耳朵,她容易地确定了他是没有耳朵的,于是到第二天早上,她立刻便派人把这件事告诉给她的父亲了。

(70)欧塔涅斯于是便把他认为是最可靠的两位地位极高的波斯人请了来,这两个人是阿司帕提涅斯和戈布里亚斯,他把事情的全部经过告诉了他们。实际上这两个人他们自己也怀疑到事情是这个样子了。于是他们立刻相信欧塔涅斯泄露给他们的事情。他们决定,他们每人再找一个他们所最信任的波斯人加入他们的同党;欧塔涅斯找来了音塔普列涅司,戈布里亚斯找来了美伽比佐斯,阿司帕提涅斯找来了叙达尔涅斯,因此他们便有六个人了。现在叙司塔司佩斯的儿子大流士又从波斯府来到了苏撒,因为他的父亲便是那个地方的太守。在大流士到来的时候,这六个波斯人立刻便决定把大流士也引入他们的一党。

(71)于是这七个人集会到一处,相互间作了忠诚的保证并共同进行了商谈。而当轮到大流士发表自己意见的时候,他是这样讲的:“我以为只有我一个人知道做国王是那个玛哥斯僧而居鲁士的儿子司美尔迪斯已经死了。而正是由于这个原因,我才赶忙地跑来,为的是我可以设法铲除这个玛哥斯僧。但既然你们,而不是我一个人,也都知道事情的真相,那么我的意见是不要耽搁而立刻动起手来。因为一耽搁就会坏事的。”欧塔涅斯回答说:“叙斯塔司佩斯的儿子,你的父亲是一个勇敢的人,而我认为你会表示出你是一个和你父亲同样勇敢的人;但仍然不要这样不加考虑地忙于做这件事情,而是要更加谨慎来进行这件事情。我们必须等待到我们有了更多的人的时候再来动手不迟。”但大流士回答说:“列位,如果你们按着欧塔涅斯的意见去做,你们可要记着,你们的下场一定是会死得很惨的,因为有人会把这一切告诉给玛哥斯僧,以便使自己取得赏赐。但现在对你们来说最好的办法是你们自己不借外力而达成你们的目的;但既然你们喜欢把你们的计划告诉别人而且你们还这样地信任我而引我为你们的同党,因此我说,今天就动起手来;如果错过了今天,请你们相信,没有人会比我更早地控告你们,因为我自己就会把全部事情告诉给那个玛哥斯僧的。”

(72)看到大流士的性情是这样地急躁,于是欧塔涅斯回答说:“既然你催促我们赶快动手行事而不要耽误,那么现在你自己告诉我,我们怎样进入皇宫向那玛哥斯僧进攻。皇宫四面都有守卫把守着,这一点你是知道的,因为你看到过或至少听到过他们;我们怎样突破守卫们的这一关呢?”大流士回答说:“欧塔涅斯,许多事情虽用言语说不清楚,然而却可以用行动做出来;但有时容易解决的问题反而做得并不出色。你应当知道得很清楚,设置的岗哨是容易通过去的。因为我们既然有目前这样的身份,那就不会有任何一个人会不允许我们进去,这部分是由于尊敬,部分也是由于畏惧;此外,我自己还有一个进去的最好的借口,因为我会说我是不久之前才从波斯来的,并且有一个信从我父亲那里给国王捎来。在必要的时候,是可以说谎话的。不管是说谎,还是讲真话,我们大家都是为了达到同一个目标;说谎的人这样做是为了取得信任并由于他的欺骗而得到好处,说真话的人则希望真话会使他得到益处和更大的信任;因此我们只不过是用不同办法达到相同的目的罢了。如果没有得到利益的希望,则说真话的人也愿意说谎就和说谎话人愿意讲真话一样了。而如果任何门卫愿意放我们过去的话,那在今后对于他是会更加有利的。但如果任何人想抵抗我们,我们就把他宣布为仇敌。因此我们就冲进去开始我们的工作吧。”

(73)继而戈布里亚斯说:“朋友们,在什么时候我们有一个更好的机会争回王位,或是在我们做不到这一点的时候便死去呢?而且现在我们波斯人又被一个美地亚人,一个没有耳朵的玛哥斯僧统治着。你们这些在刚比西斯病时和他在一起的人们一定会记得他在临终时加到波斯人身上的咒诅,如果波斯人不试图把王位夺回的话;尽管当时我们不相信刚比西斯,而认为他这样说是为了欺骗我们。因此我的意见是,我们按照大流士的计划行事,不要放弃这个意见去做其他什么事情,而是立即向玛哥斯僧进攻。”戈布里亚斯便是这样说的;于是他们完全同意了他所说的话。

(74)当他们正在这样集议的时候,发生了我下面所说的一些事件。两个玛哥斯僧经过商议,决定把普列克撒司佩斯笼络为自己的私党,因为他曾受到射死了他的儿子的刚比西斯的损害,因为只有他一个人由于亲自动手杀过人,才知道居鲁士的儿子司美尔迪斯确实已经死了。此外,还因为普列克撒司佩斯在波斯人中间享有崇高的威望。因此他们便把他召来,而为了取得他的友谊,要他自己做出保证并发誓他决不向任何人泄露他们对波斯人的欺骗行为,而只把这件事放在自己的心里;而他们则答应他把任何东西都大量地送给他。普列克撒司佩斯同意了,他答应按照他们的意思去做。于是两个玛哥斯僧又向他作了第二个建议,即他们要在宫墙前面召集一个波斯人大会,而他则要到一个城楼上去,宣布说国王正是居鲁士的儿子司美尔迪斯,而不是任何其他的人。他们把这个任务交给了他,因为他们相信他是波斯人所最信任的人,因为他常常断言居鲁士的儿子司美尔迪斯还活着,并且否认杀人的事情。

(75)普列克撒司佩斯也同意这样做了;于是玛哥斯僧便把波斯人召集到一起,把他带到一个城楼之上去并命令他发言。这时他把玛哥斯僧对他的要求早已放到一边,他从阿凯美涅斯向下历数居鲁士一家的家谱;当他最后说到居鲁士的名字的时候,他便列举国王对波斯所做的一切好事情,随后他便把真相揭露出来了;他说他所以把真相一直加以隐瞒(是因为他并不能安全地把它讲出来),但是现在他却有必要把它揭露出来了。他说:“我是在刚比西斯的逼迫之下才把居鲁士的儿子司美尔迪斯杀死的,现在统治着你们的是那两个玛哥斯僧。”于是他就对波斯人作了一个可怕的咒诅,如果他们不能把王位夺回来并对玛哥斯僧进行报复的话,这之后他便从城楼上头朝下地投了下来;经历了光荣的一生的普列克撒司佩斯便这样地结束了自己的生命。

(76)这七个波斯人在商量之后打算不再迟延而立刻去进攻玛哥斯僧,于是他们便向神祈祷并出发了,不过他们对于普列克撒司佩斯在这件事上所做的工作是一点也不知道的。但他们正走到半途的时候,他们便听到了关于他的事情。于是他们便退到道旁共同商议,欧塔涅斯的朋友们完全赞同等待,而不去在目前混乱的时候进攻,但大流士的一派则主张立刻前往,毫不迟延地做他们已经确定的事情。正当他们争论不决的时候,他们看到七对鹰追赶两对兀鹰,抓落它们的羽毛并把它们的身体撕裂;看见这个景象之后,他们七个人便完全同意了大流士的意见,在鹰的前兆的激励之下直奔皇宫而来了。

(77)当他们来到大门的时候,发生了大流士所期待的事情。守卫者由于他们是波斯的显要人物而尊敬他们,并由于他们决不会疑心他们的计谋,便没有盘问而在天意的引领之下进去了。进入宫中之后,他们在那里遇见了带信给国王的宦官;宦官问这七个人进来的意图是什么,同时对放进了的这七个人的门卫加以威吓,并且不许这七个人再向里面去。这七个人相互间一吆喝,便掏出他们的匕首来,刺死了阻挡他们去路的宦官,一直跑到两个人的内室去了。

(78)那时两个玛哥斯僧正好都在内室,商量如何对付普列克撒司佩斯的行动的后果。他们看到宦官们乱作一团并听到了他们的呼喊声,两个人便都赶忙跑了回去;而当他们看到发生了什么事情的时候,他们便动手保卫他们自己了;一个人赶忙拿下了他的弓,另一个人则拿起了他的长枪;这七个人和那两个人交起手来了。拿起弓的人发现弓对他已经没有用了,因为他的敌人离他很近,几乎已经逼到他跟前了。但是另一个人却用长枪保卫了自己,他刺中了阿司帕提涅司的大腿,又刺中了音塔普列涅司的眼,音塔普列涅司没有因伤致死,但是他失去了眼睛。这便是被一个玛哥斯僧所刺伤的人。另一个人由于无法用他的弓,便跑到和这间房屋相邻的房间里去,打算把门关上。但是七个人中的两个、大流士和戈布里亚斯却和他一同冲到屋里去。戈布里亚斯和玛哥斯僧扭到了一处,但由于暗中看不到,大流士不知如何做是好,因为他害怕刺伤了戈布里亚斯;而戈布里亚斯看到大流士站在那里不动,便喊道为什么他不下手。大流士说:“怕戳伤了你。”戈布里亚斯说:“用你的刀来刺吧,刺到我们两个人身上也不要紧的。”于是大流士便用匕首来刺,很幸运,他刺中的正是那个玛哥斯僧。

(79)他们杀死了两个玛哥斯僧并割下了他们的首级之后,却把伤者留在原处,这一则是由于他们已非常虚弱,此外还为了要他们看守城砦;其他五个人便拿着两个玛哥斯僧的首级,一路呼喊叫啸着跑出来叫所有的波斯人前来帮助,告诉他们自己所做的一切并把首级给他们看。同时他们又把他们在路上所遇到的每一个玛哥斯僧都给杀死了。当波斯人听到这七个人所做的一切以及玛哥斯僧人如何欺骗了他们的时候,便决定追随他们的榜样,也掏出匕首把他们所能寻找到的全部玛哥斯僧都给杀死了。而如果不是夜幕降临而使他们不得不停手的话,他们恐怕是不会叫任何一个玛哥斯僧得到活命的。这一天是一切波斯人同样都举行的最盛大的神圣的日子;他们为这件事举行了盛大的节日,并称之为玛哥斯僧屠杀节;在节日期间,玛哥斯僧不许到街上来,他们要整天留在自己的家里。

(80)当五天以后混乱的情况好转的时候,那些起来反抗玛哥斯僧的人们便集会讨论全部局势,在会上所发表的意见,在某些希腊人看起来是不可信的;但毫无疑问这些意见是发表了的。欧塔涅斯的意见是主张使全体波斯人参加管理国家。他说:“我以为我们必须停止使一个人进行独裁的统治,因为这既不是一件快活事,又不是一件好事。你们已经看到刚比西斯骄傲自满到什么程度,而你们也尝过了玛哥斯僧的那种旁若无人的滋味。当一个人愿意怎样做便怎样做而自己对所做的事又可以毫不负责的时候,那么这种独裁的统治又有什么好处呢?把这种权力给世界上最优秀的人,他也会脱离他的正常心情的。他具有的特权产生了骄傲,而人们的嫉妒心又是一件很自然的事情。这双重的原因便是在他身上产生一切恶事的根源;他之所以做出许多恶事来,有些是由于骄傲自满,有些则是由于嫉妒。本来一个具有独裁权力的君主,既然可以随心所欲地得到一切东西,那他应当是不会嫉妒任何人的了;但是在他和国人打交道时,情况却恰恰相反。他嫉妒他的臣民中最有道德的人们,希望他们快死,却欢迎那些最下贱卑劣的人们,并且比任何人都更愿意听信谗言。此外,一个国王又是一个最难对付的人。如果你只是适当地尊敬他,他就会不高兴,说你侍奉他不够尽心竭力;如果你真地尽心竭力的话,他又要骂你巧言令色。然而我说他最大的害处还不是在这里;他把父祖相传的大法任意改变,他强奸妇女,他可以把人民不加审判而任意诛杀。不过,相反地,人民的统治的优点首先在于它的最美好的声名,那就是,在法律面前人人平等。其次,那样也便不会产生一个国王所易犯的任何错误。一切职位都抽签决定,任职的人对他们任上所做的一切负责,而一切意见均交由人民大众加以裁决。因此我的意见是,我们废掉独裁政治并增加人民的权力,因为一切事情是必须取决于公众的。”

(81)欧塔涅斯发表的意见就是这样。但是美伽比佐斯的意见是主张组成一个统治的寡头。他说:“我同意欧塔涅斯所说的全部反对一个人的统治的意见。但是当他主张要你把权力给予民众的时候,他的见解便不是最好的见解了。没有比不好对付的群众更愚蠢和横暴无礼的了。把我们自己从一个暴君的横暴无礼的统治之下拯救出来,却又用它来换取那肆无忌惮的人民大众的专擅,那是不能容忍的事情。不管暴君做什么事情,他还是明明知道这件事才做的;但是人民大众连这一点都做不到而完全是盲目的;你想民众既然不知道、他们自己也不能看到什么是最好的最妥当的,而是直向前冲,像一条泛滥的河那样地盲目向前奔流,那他们怎么能懂得他们所做的是什么呢?只有希望波斯会变坏的人才拥护民治;还是让我们选一批最优秀的人物,把政权交给他们吧。我们自己也可以参加这一批人物;而既然我们有一批最优秀的人物,那我们就可以作出最高明的决定了。”

(82)以上便是美伽比佐斯的看法了。大流士是第三个发表意见的人。他是这样说的:“我以为在谈到民治的时候,美伽比佐斯的话是有道理的,但是在谈到寡头之治的时候,他的话便不能这样看了。现在的选择既然是在这三者之间,而这三者,即民治、寡头之治和独裁之治之中的每一种既然又都指着它最好的一种而言,则我的意见,是认为独裁之治要比其他两种好得多。没有什么能够比一个最优秀的人物的统治更好了。他既然有与他本人相适应的判断力,因此他能完美无缺地统治人民,同时为对付敌人而拟订的计划也可以隐藏得最严密。然而若实施寡头之治,则许多人虽然都愿意给国家做好事情,但这种愿望却常常在他们之间产生激烈的敌对情绪,因为每一个人都想在所有的人当中为首领,都想使自己的意见占上风,这结果便引起激烈的倾轧,相互之间的倾轧产生派系,派系产生流血事件,而流血事件的结果仍是独裁之治;因此可以看出,这种统治方式乃是最好的统治方式。再者,民众的统治必定会产生恶意,而当着在公共的事务中产生恶意的时候,坏人们便不会因敌对而分裂,而是因巩固的友谊而团结起来;因为那些对大众做坏事的人是会狼狈为奸地行动的。这种情况会继续下去,直到某个人为民众的利益起来进行斗争并制止了这样的坏事。于是他便成了人民崇拜的偶像,而既然成了人民崇拜的偶像,也便成了他们的独裁的君主;在这样的情况下也可以证明独裁之治是最好的统治方法。但是,总而言之,请告诉我,我们的自由是从什么地方来的,是谁赐予的——是民众,是寡头,还是一个单独的统治者?因而我认为,既然一个人的统治能给我们自由,那么我们便应当保留这种统治方法;再说,我们也不应当废弃我们父祖的优良法制;那样做是不好的。”

(83)在判断上述的三种意见时,七个人里有四个人赞成最后的那种看法。这样一来,想使每个波斯人具有平等权利的欧塔涅斯的意见就失败了,于是他便向他们大家说:“朋友和同志们!既然很明显,不管是抽签也好,或是要波斯人民选他们愿意选的人也好,或是用其他什么办法也好,我们中间的一个人是必须做国王的了,但是要知道,我是不会和你们竞争的,我既不想统治,也不想被统治;但如果我放弃做国王的要求的话,我要提出这样一个条件,即我和我的子孙中的任何人都不受你们中间的任何人的支配。”其他六个人同意了他的条件;欧塔涅斯不参加竞争而处于旁观者的地位。而直到今天,在波斯只有他一个家庭仍然是自由的,他们虽然遵守波斯的法律,却只有在自愿的情况下才服从国王的支配。

(84)其余的六个人于是商量如何才是选立国王的最公正的办法。他们决定,如果欧塔涅斯以外六个人之中有谁取得了王权,则欧塔涅斯和他的子孙他们每年应当得到美地亚织的衣服和波斯人认为最珍贵的一些物品作为年赏。他们作出这一决定的理由是:他是第一个策划了这件事,并且是他最初召集了密谋者的。这样,他们便把特殊的勋荣给了欧塔涅斯;但是对于他们所有的人,他们规定七个人中的任何一人只要他愿意,便可以不经过通报而进入皇宫,除非国王正在和一个女人睡觉的时候;此外还规定国王必须在同谋者的家族当中选择妻子。至于选立国王的办法,则他们决定在日出时大家乘马在市郊相会,而谁的马最先嘶鸣,谁便做国王。

(85)大流士手下有一名聪明的马夫,名叫做欧伊巴雷司。当散会的时候,大流士就向他说:“欧伊巴雷司,我们商量了关于王位的事情,我们决定,在日出时我们所乘骑的马谁的最先嘶鸣谁便做国王。现在你想想看有什么巧妙的办法使我们,而不是别人取得这个赏赐。”欧伊巴雷司回答说:“主人,如果用这个办法来决定你会不会成为国王的话,那你就放心好了。请你确信,只有你是可以担任国王的。在这件事上,我是有一套顶事的魔法的。”大流士说:“如果像你所说的有什么办法的话,那么便立刻动手吧,因为明天就是决定的日子了。”欧伊巴雷司听了之后,立刻便做了下面的事情。在夜幕降临的时候,他带了大流士的马所特别喜欢的一匹牝马到城郊去把它系在那里;然后他把大流士的马带到那里去,领着它在牝马的四周绕圈子,不时地去碰牝马,结果使大流士的牡马和牝马交配起来。

(86)到天明的时候,六个人都按照约定乘着马来了。而当他们乘马穿过城郊并来到在前一夜里系着牝马的那个地方时,大流士的马便奔向前去并且嘶鸣了起来。与马嘶的同时,晴空中起了闪电和雷声。大流士遇到的这些现象被认为是神定的,并等于是宣布他为国王;他的同伴们立刻跳下马来,向他跪拜了。

(87)有些人说这是欧伊巴雷司出的主意(但波斯人却还有另外一种说法),这种说法是说他用他的手摩擦牝马的阴部,然后把手插在自己的裤子里,直到日出之时将要把马牵出去的时候;而当他把手掏出来放到大流士的马的鼻孔近旁去的时候,那匹马立刻喷鼻息和嘶鸣起来。

(88)这样,叙司塔司佩斯的儿子大流士便成了国王,而最初是居鲁士、继而是刚比西斯所征服的全部亚细亚,除去阿拉伯人以外,便都成了他的臣民;阿拉伯人并不是像奴隶一样地臣服于波斯人,而是自从给刚西比斯让路入埃及的那个时候起,便和波斯人缔结了友好的盟谊;因为那时波斯人不得到阿拉伯人的同意,是不能入寇埃及的。大流士从波斯人的最高贵的家族中间娶了妻子,他娶的是居鲁士的女儿阿托撒和阿尔杜司托涅;阿托撒曾是她的兄弟刚比西斯,后来又是玛哥斯僧的妻子,但阿尔杜司托涅则是一名处女。他还娶了居鲁士的儿子司美尔迪斯的女儿帕尔米司和曾经发现了玛哥斯僧的真相的欧塔涅斯的那个女儿。在他治下土地的一切方面,他都有充分的权势。首先他制造和竖立了一个刻石,上面刻着一个骑马的人像,并且附有下面的铭文:“叙司塔司佩斯的儿子大流士因他的马(后面是这匹马的名字)和他的马夫欧伊巴雷司之功勋而赢得了波斯王国。”

(89)在波斯做了这些事之后,他便把他的领土分成了二十个波斯人称为萨特拉佩阿的太守领地,随后,他又任命了治理这些太守领地的太守,并规定每个个别民族应当向他交纳的贡税;为了这个目的,他把每一个民族和他们最接近的民族合并起来,而越过最近地方的那些稍远的地方,也分别并入一个或是另一个民族。现在我便要说一说他如何分配他的太守领地和每年向他交纳的贡税。缴纳白银的指定要按照巴比伦塔兰特来缴纳;缴纳黄金的要按埃乌波亚塔兰特来交纳;巴比伦塔兰特等于七十八埃乌波亚的米那。总之,在居鲁士和在他以后的刚比西斯的统治年代里,并没有固定的贡税,而是以送礼的形式交纳的。正是由于贡税的确定以及诸如此类的措施,波斯人才把大流士称为商人,把刚比西斯称为主人,把居鲁士称为父亲。因为大流士在每件事上都贪图一些小利,刚比西斯苛酷而傲慢无情,但居鲁士是慈祥的,并且总是给他们谋求福利的。

(90)这样,居住在亚细亚的伊奥尼亚人与玛格涅希亚人、爱奥里斯人、卡里亚人、吕奇亚人、米吕阿伊人和帕姆庇利亚人(大流士把一份加到一起的税额加到他们身上),每年要缴纳四百塔兰特的白银。他把这些民族规定为第一地区。美西亚人、吕底亚人、拉索尼欧伊人、卡巴里欧伊人和叙根涅伊司人共缴纳五百塔兰特,是为第二地区。乘船进入海峡时位于右侧的海列斯彭特人、普里吉亚人、亚细亚的色雷斯人、帕普拉哥尼亚人、玛利安杜尼亚人和叙利亚人共缴税三百六十塔兰特,是为第三地区。奇里启亚人是第四地区,他们每年要缴三百六十匹白马,即每日一匹,此外每年还要纳五百塔兰特的白银。在这些银子当中,一百四十塔兰特支出到守卫奇里启亚骑兵的项下,其他的三百六十塔兰特则直接交给大流士。

(91)以阿姆披亚拉欧斯的儿子阿姆披罗科司在奇里启亚人和叙利亚人边界的地方所建立的波西迪昂市为始点,除开阿拉伯人的领土(因为他们是免税的),直到埃及的地区,这块地方要缴三百五十塔兰特的税,是为第五地区。包含在这区之内的有整个腓尼基、所谓巴勒斯坦、叙利亚和塞浦路斯。埃及、与埃及接壤的利比亚、库列涅及巴尔卡(以上均属于埃及区)是为第六地区。这一区要缴纳七百塔兰特,还不把因莫伊利斯湖生产的鱼而得到的银子计算在内。实际上,也就是在渔产的白银收入以及一定数量的谷物之外,还要缴纳七百塔兰特。原来,对居住在孟斐斯的“白城”的波斯人和他们的佣兵要配给十二万美狄姆诺斯的谷物。撒塔巨达伊人、健达里欧伊人、达迪卡伊人、阿帕里塔伊人加起来是为第七地区,他们要缴纳一百七十塔兰特。苏撒和奇西亚人的其他地区是为第八地区,他们要缴纳三百塔兰特。

(92)巴比伦和亚述的其他地方,要献给大流士一千塔兰特的白银、五百名充任宦官的少年。是为第九地区。阿格巴塔拿和美地亚其他地区,包括帕利卡尼欧伊人、欧尔托科律般提欧伊人,缴纳四百五十塔兰特,是为第十地区。卡斯披亚人、帕乌西卡伊人、潘提玛托伊人及达列依泰伊人合起来缴纳二百塔兰特,是为第十一地区。从巴克妥拉人的地方直到埃格洛伊人的地方,是为第十二地区,他们要缴纳三百六十塔兰特。

(93)帕克图伊卡、阿尔美尼亚以及直到黑海的接壤地区要缴纳四百塔兰特,是为第十三地区。第十四地区包括撒伽尔提欧伊人、萨朗伽伊人、塔玛奈欧伊人、乌提欧伊人、米科伊人及国王使所谓“强迫移民”所定居的红海诸岛的居民,他们要缴纳六百塔兰特。撒卡依人和卡斯披亚人缴纳二百五十塔兰特,是为第十五地区。第十六地区是帕尔提亚人、花拉子米欧伊人、粟格多伊人和阿列欧伊人,他们要缴纳三百塔兰特。

(94)帕利卡尼欧伊人和亚细亚的埃西欧匹亚人是为第十七地区,他们要缴纳四百塔兰特。玛提耶涅人、撒司配列斯人、阿拉罗狄欧伊人是为第十八地区,他们被指定缴纳二百塔兰特。莫司科伊人、提巴列诺伊人、玛克罗涅斯人、摩叙诺依科伊人以及玛列斯人被指定缴纳三百塔兰特,是为第十九地区。印度人是第二十地区。他们是我所知道的,比任何民族都要多的人,他们比其他任何地区所缴纳的贡税也要多,即三百六十塔兰特的沙金。

(95)这样看来,如果把巴比伦塔兰特换算为埃乌波亚塔兰特的话,则以上的白银就应当是九千八百八十塔兰特的白银了;如果以金作为银的十三倍来计算的话,则沙金就等于四千六百八十埃乌波亚塔兰特了。因此可以看到,如果全部加到一起的话,大流士每年便收到一万四千五百六十埃乌波亚塔兰特的贡税了。而且十以下的数目我是略去了的。

(96)这便是大流士从亚细亚以及利比亚的一些部分所取得的收入。但是过了若干时候,他也从各方的岛屿和欧罗巴直到帖撒利亚地方的居民收税了。这部分的税收是这样地给国王存放起来的:他熔化了这些银子并把它们灌到土瓮里面去,等土瓮注满时,他便把外壳打破。什么时候他需要钱,他从这上面便把他所需要的部分铸成钱币。

(97)以上所说的是各太守领地和它们所应担负的税额。只有一个波斯府我没有把它列入纳税的领地。因为波斯人的居住地是免纳任何租税的。至于那些不纳税而奉献礼物的人们,则他们首先就是刚比西斯在向长寿的埃西欧匹亚人进军时所征服的、离埃及最近的埃西欧匹亚人;此外还有居住在圣地尼撒周边并举行狄奥尼索斯祭的那些人。这些埃西欧匹亚人与他们的邻人和印度的卡朗提埃伊人食用同样的谷物;他们是居住在地下面的。这些人过去和现在都是每隔一年就献纳下列的一些礼物:两科伊尼库斯的非精炼的金、二百块乌木、五个埃西欧匹亚的男孩子和二十根大象牙。奉献礼物的还有科尔启斯人和他们那直到高加索山脉的邻人(波斯人的统治便到这里为止,高加索山脉以北的地区便不臣属于波斯人了),他们每到第四年便奉献少男少女各百名,过去这样,而直到我的时代还是这样。阿拉伯人每年奉献一千塔兰特的乳香。这便是在租税之外,这些民族献给国王的礼物。

(98)印度人的大量黄金,是这样得来的;他们送给大流士的沙金便是这大量黄金中的一部分。印度以东的全部地区是一片沙砾地带 (17) ;在我们多少确实知道的所有亚细亚民族当中,住在日出的方向,住在最东面的民族就是印度人,因为由印度再向东便是一片沙漠而荒漠无人了。印度人有许多民族,他们所说的语言都不一样。他们中间有一部分是游牧民族,一部分不是;有一部分住在河边 (18) 的沼泽地带并以生鱼为食,这鱼是他们乘着一种藤子做的船捕捉来的。每一只船都是用一节藤子造成的。这些印度人穿着灯心草的衣服。他们从河上把这种灯心草刈取下来,然后把它们编成席子样的一种东西,再像胸甲一样地穿起来。

(99)在他们的东面则是另一部分的印度人,他们是吃生肉的游牧民族;他们被称为帕达依欧伊人。据说他们有这样的一种风俗:当他们的部落中任何男人或女人生病时,这个男子的最亲近的朋友们便把他杀死,因为他们说如果他带着病而不好的话,他的肉会给消耗掉了的。虽然他否认他生病,但他们不会相信他,而是把他杀死吃掉。当一个女人病了的时候,她和男人一样地被和她最亲近的女人杀死。至于一个已经年老的人,则他们是拿他当作牺牲奉献并用他的肉来举行宴会;不过活到老的人是不多的,因为在这之前,凡是得病的都给杀死了。

(100)然而又有一部分印度人,他们不杀害活物,不播种谷物,而经常又没有住所。他们以草为食,他们那里有一种带荚的野生谷物,大小和小米差不多,他们便把这种谷物连荚收集起来煮着吃。他们中间如果有谁得了病的话,这个人就到沙漠地带去躺在那里,没有人去看一下他是病了还是死了。

(101)以上我所谈到的这些印度人都是像牲畜一样地在光天化日之下交媾的。他们和埃西欧匹亚人一样,是黑肤色的。他们的精子也和其他人的精子不一样,它不是白色的而是和皮肤一样的黑。埃西欧匹亚人的精子也和他们一样,是黑色的。这些印度人的居住的地点远远地在波斯人的南方,他们决不是国王大流士的臣属。

(102)另外的一部分印度人居住在其他印度人的北部,在卡司帕杜罗斯城和帕克杜耶斯人的国家附近的地方。这些人的生活方式和巴克妥拉人的生活方式相似;他们是全体印度人中间最好战的,而出去采金的人也是他们;因为在这些地方是一片沙漠。在这一片沙漠里,有一种蚂蚁 (19) ,比狗小比狐狸大;波斯国王饲养过的一些这样的蚂蚁,它们就是在这里捕获的。这些蚂蚁在地下营穴,它们和希腊的蚂蚁一样地把沙子掘出来。这种蚂蚁和希腊蚂蚁的外形十分相像,而在它们从穴中挖出来的沙子里是满含着黄金的。印度人到沙漠去便正是为了取得这种沙子。他们各自驾着三头骆驼,母骆驼在当中,两旁各用绳子系着公骆驼来协助牵引:但是那个人自己骑在母骆驼上面,他要注意使这个母骆驼尽可能是在刚刚生产之后便驾上了轭的。他们的骆驼和马一样快,但是驮载力却比马强多了。

(103)希腊人知道骆驼是什么样子的,所以我不向他们描绘骆驼的形状了。但是我要谈一件他们所不知道的、关于骆驼的事情:骆驼的后腿有四块股骨和四个膝关节;它的生殖器是夹在后腿中间,冲着尾巴的。

(104)印度人便是这样,用这样装备起来的牲畜去采金的,他们特别注意到在出发采金时要是一天当中最热的时候,因为那时蚂蚁都躲到地面下去了。在这些地方,太阳不是像在其他地方那样是正午最热,而是早上最热,即从日出到市场关门的时候。在这几个小时里,太阳比希腊的正午要热得多,以致据说人们这时要用冷水淋浴。在正午的时候,印度和其他地方的热度是差不多的。而到下午的时候,印度地方太阳的热力等于其他地方早上太阳的热力。快到日没的时候,一天就变得更加凉爽,而在日没时,那就非常寒冷了。

(105)因此当印度人带着袋子来到这个地方的时候,他们便用沙子装满了这些袋子并且以最快的速度把骆驼赶回。因为,根据波斯人的说法,蚂蚁立刻就会嗅出他们的行踪并追赶而来;它们的速度看来是世界上任何动物都赶不上的,因此,如果印度人不赶紧回来的话,一旦蚂蚁集合起来,他们便谁也逃不掉了。公骆驼是不如母骆驼跑得快的,故而在公骆驼跟不上的时候,他们便先把一头,再把另一头公骆驼放开;但是母骆驼是决不会疲倦的,因为它们忘不了它们留下的小骆驼。这便是波斯人的说法。他们说,印度人的大部分的黄金是用这种办法取得的;此外还有一些从他们国内开采出来的黄金,不过数量就要少得多了。

(106)看起来,世界上最边远的那些国家却是得天独厚的地方,就仿佛希腊的气候是世界上最温和宜人的气候一样。我刚才说过,印度位于世界上最东部的地方,印度的一切生物,不拘是四条腿的还是在天空中飞翔的生物,都比其他地方的生物要大得多,例外的只有马(印度的马比美地亚的所谓内塞亚马要小);此外,那里的黄金,不管是从地里开采出来的,还是河水冲下来的,还是用我上面所说的办法取得的,都是非常丰富的。那里还有一种长在野生的树上的毛(指棉花而言——译者),这种毛比羊身上的毛还要美丽,质量还要好。印度人穿的衣服便是从这种树上得来的。

(107)再说阿拉伯,则这是一切有人居住的地方当中最南面的。而且只有这一个地方生产乳香、没药、桂皮、肉桂和树胶。这些东西,除了没药之外,阿拉伯人都是很难取得的。他们点着腓尼基人带到希腊来的一种苏合香树来采集乳香;他们点着这种东西,这样便得到了乳香;因为生长香料的树是有各种颜色的带翼的小蛇守卫着的,每一棵树的四周都有许多这样的蛇。这便是袭击埃及的那种蛇。只有苏合香树的烟能把这种蛇从这些树的周边赶跑。

(108)阿拉伯人又说,这种蛇的情况如果不是和像我所听说的关于蝮蛇的情况相同的话,那么当地一定会到处都是这种蛇了。看来正是由于上天的智慧才有这样合理的安排,使一切那些怯弱无力和适于吞食的生物都是多产的,这样它们才不致由于被吞食而从地面上减少。但那些残酷的和有害的生物则生产的幼子很少。野兔的繁殖力是极强的,因为每种兽类、禽类和人类都要捕捉它;在所有的生物中,只有它是异期妊娠的;在它的未出生的幼兔当中有一些是有毛的,有一些还没有毛,有一些正在子宫中形成,再有一些则只是刚刚受孕而已。这是野兔的情况,但母狮这样一个非常强劲和猛勇的野兽,一生中却只生产一次,一次只生产一只幼狮。因为子宫在生产时是和幼狮一同出来的。理由是这样:当幼狮在母腹中第一次胎动的时候,它那比任何生物都要锐利得多的爪便撕破了子宫,而当它越来越长大的时候,它搔裂得也越是利害,以致在生产期近的时候,子宫没有一个地方是完整的了。

(109)蝮蛇和阿拉伯的翼蛇的情况也是这样。如果他们像一般的蛇那样繁殖,那么人类便不能活了;但实际上,当雄蛇和雌蛇交尾而雄蛇射精的时候,雌蛇便咬住了雄蛇的颈部紧紧不放直到把这一部分咬断的时候。于是雄蛇便死了;但是雌蛇却因雄蛇之死而受到惩罚。幼子又为父亲复仇:还在母腹的时候,它们便咬它们的母亲,而且只有在咬穿了母亲的子宫之后,它们才生下来的。至于其他那些于人无害的蛇,则它们是卵生的,它们会孵出许多幼蛇来的。阿拉伯的翼蛇看来的确为数不少。蝮蛇到处有,但这种翼蛇却只是阿拉伯到处都有不少,别的地方是找不到的。

(110)阿拉伯人用我上面所说的办法取得乳香,至于采取桂皮,则他们在寻觅这种东西的时候,他们在全身和脸上都包着牛皮和其他的皮革,只留眼睛在外面。桂皮生于浅湖里,在它的周围和内部有一种带翼的生物,这种生物和蝙蝠很像,但叫声很尖锐而且进攻得极其凶猛;在采桂皮的时候,是必须不使这种生物在眼睛前捣乱的。

(111)他们采肉桂的方法就更加奇怪了。他们说不出这种东西长在什么地方和什么样的土地培养这种东西,只是有一些人说,而且是好像有根据地说,它是生长在养育狄奥尼索斯的地方。据说,有一些大鸟,它们啄取腓尼基人告诉我们称为肉桂的干枝,把它们带到附着于无人可以攀登的绝壁上面的泥巢去。阿拉伯人制服这种鸟的办法是把死牛和死驴以及其他驮兽切成很大的块,然后把它们放置在鸟巢的附近,他们自己则在离开那里远远的地方窥伺着。于是据说大鸟便飞下来,把肉块运到鸟巢去;但鸟巢经不住肉块的重量,因而被压坏并落到山边;于是阿拉伯人便来收集他们所要寻找的东西了。肉桂据说就是这样收集来的,这样人们再把肉桂从阿拉伯运到其他国家去。

(112)希腊人称为雷达农 ,而阿拉伯人称为拉达农 的芳香胶的生产方法就更加奇特了。它的气味非常甘美,可是生产它的东西,那气味却是最难闻的;因为它是在公山羊的胡须里取得的,它在那里就和树胶在树里的情形一样。这种东西用来制造多种香料;阿拉伯人而最常点的香就是这种芳香胶。

(113)关于阿拉伯的香料,我所说的就是这些了。从那里吹过来的是甘美得出奇的气味。此外,他们还有两种品种极其优异的羊,这是任何其他地方所看不到的。一种羊的尾巴长到不下三佩巨斯。如果羊拖着尾巴走的话,则它们会由于尾巴在地面上摩擦而受伤的;但实际上,那里每一个牧人都很会干木匠活,他们在尾巴下系着小车,把每只羊的尾巴都个别地系上它自己的小车。另一种羊的尾巴又足足有一佩巨斯宽。

(114)在南方偏于日没方向的地方(即西南方——译者)一直扩展到极远地方的是埃西欧匹亚。这里有大量的黄金、巨象,还有各种各样的野生树木和黑檀;那里的人是人类中最魁梧的、最漂亮的,又是最长寿的。

(115)以上就是世界上亚细亚和利比亚的最边远的地方。至于欧罗巴的最西面的地方,我却不能说得十分确定了。因为我不相信有一条异邦人称为埃利达诺司的河流流入北海,而我们的琥珀据说就是从那里来的。我也丝毫不知道是否有生产我们所用的锡的锡岛。埃利达诺司这个名字本身就表示它不是一个外国名字,而是某一位诗人所创造的希腊名字;尽管我努力钻研,我仍然不能遇到一位看到过欧罗巴的那面有海存在的人。我们知道的,只是我们的锡和琥珀是在从极其遥远的地方运来的。

(116)下面的情况也是很明显的,即在欧罗巴的北部那里有比任何其他地方要多得多的黄金。在这件事上我仍然不能肯定地说黄金是怎样取得的。有些人说是叫做阿里玛斯波伊的独眼族从格律普斯 (20) 那里偷来的。但我认为这种说法也是不可信的,因为不可能有所有其他部分都和其他人一样,但眼睛却只有一个的人。但无论如何,下面的说法仍然是有道理的,即世界上最边远的地方,既然它们环绕并完全包围了其他一切地方,因此它们是会产生出我们认为是最优美的和最珍奇的物品来的。

(117)在亚细亚,有一个四面给山环绕起来的平原,在这些山当中有五个峡谷。这个平原以前是属于花拉子米欧伊人的,它位于和花拉子米欧伊人本身、叙尔卡尼亚人、帕尔托伊人、萨朗伽伊人和塔玛奈欧伊人的土地交界的地方。但自从波斯人掌握了政权以来,它就成了国王私人的土地。从这周边的诸山,有一条称为阿开司的大河流出来。这条大河分成五个支流,在先前它们分别穿过五道峡谷而灌溉了上面所说的那些民族的土地;然而自从波斯的统治开始以来,这些人就倒霉了。国王封锁了山中的峡谷并用一个闸门把每一个山路给封闭起来,这样水既不能流出来,山中的平原就变成了一个湖,因为水流到平原上来而没有泄出去的地方。结果以前使用这个河的河水的人们不能再用了,因而处于十分困难的地位。因为在冬天,他们和其他的人一样有雨降下来,但是夏天他们却需要水灌溉他们播种的小米和胡麻。因此只要没有水给他们,他们就和他们的妇女到波斯去,在国王的宫殿门前高声哭号。国王终于下令把通到他们中间最需要水的人那里去的闸门放开,而当这块地方把水吸收足了的时候,闸门就关上了,于是国王下令再为其他那些最需要水的人开放另一个闸门,而据我所听到和知道的,在他开放闸门的时候,他在租税之外,还要征收大量的金钱。以上所说的这样一些事实,就是这样了。

(118)在另一方面,起来反抗玛哥斯僧的七个波斯人当中,那个叫做音塔普列涅司的人,在发动政变以后不久,便由于一件犯上的事件被处死了。他想到王宫里面去和国王谈话,因为有这样一条规定,这些发动政变的人可以不用通报直接进见国王,如果国王没有和他的一个妃子共寝的话。当时音塔普列涅司曾说明他是七人之一,有权利不经通报而进见。但是门卫和使者不许他进去,他们说国王正在和他的一个妃子在一起。音塔普列涅司认为他们在说谎,于是他便抽出剑来,割掉了他们的鼻子和耳朵,然后把这些鼻子和耳朵系在他的马缰绳上并缚在这些人的脖子上放他们走了。

(119)他们于是到国王那里去,告诉他为什么他们会遇到这样的事情。大流士害怕这会是这六个人的一种谋叛行为,于是把他们分别召来询问,以便知道他们是否同意这样做。等他确实知道他们并未参与此事的时候,他便逮捕了音塔普列涅司、他的儿子以及他的全家并把他们监禁起来,因为他十分怀疑这个人和他的族人正在阴谋推翻他。于是音塔普列涅司的妻子便常常到宫门来悲哭号泣。终于由于她经常不断这样做而打动了大流士的同情心,于是大流士便派一个使者去告诉她说:“夫人,大流士将要赦免你的被囚的一个亲人,这个人可以任凭你选择。”她在考虑之后便回答说:“如果国王只允许留一个人的性命的话,那我就留我的兄弟的性命。”大流士听到这句话的时候大为不解,于是他便派一个人去问她说:“夫人,国王问一下为什么你放弃你的丈夫和儿子,却宁愿挽救你那不如你的儿女近,又不如你的丈夫亲的兄弟的性命。”她回答说:“国王啊,如果上天垂怜的话,我可以有另一个丈夫,而如果我失掉子女的话,我可以有另一些子女。但是我的父母都死去了,因而我决不能够再有一个兄弟了。这就是为什么我这样讲的理由。”大流士听了欢喜并认为她的理由是充足的,于是他便把她请求赦免性命的那个人送还给她,此外还赦免了她的长子。其他的人便都被大流士处死了。这样,七人当中的一个人不久之后便去世了。

(120)下面我要讲的事情,大概是在刚比西斯得病的时候发生的。居鲁士所任命的撒尔迪斯府的太守是一个叫做欧洛依铁司的波斯人。这个人打算做一件极不对头的事情。因为,虽然萨摩司人波律克拉铁斯在行动和言语都没有冒犯过他,虽然他甚至连这个人都没有见过,他却想把他擒住杀死。多数人认为理由是这样:当欧洛伊铁司和达司库列昂府的太守、另一个叫做米特洛巴铁司的波斯人坐在王宫门前的时候,他们在谈话中起先是争吵,继而比论起各自的功勋来了。米特洛巴铁司骂欧洛伊铁司说:“你想想,你简直够不上说是个男子汉大丈夫,萨摩司岛离你的一府很近,可是你还没有把它加到国王的领土上面来;但原来这是一个这样容易征服的岛,当地的一个人偕同十五名武装的人手便起来反抗了他的统治者,现在这个人就是那里的主人。”有人说欧洛伊铁司听了对方的咒骂很生气,但他不大想惩罚说这话的人,却想用一切办法消灭使他受到谴责的理由,即波律克拉铁斯。

(121)另外有一些人,虽然人数较少,但根据他们的说法,当欧洛伊铁司派使者带着某项要求(实际人们并没有提到这是一个什么要求)到萨摩司去的时候,使者发现波律克拉铁斯正卧在男房里,身旁有提奥斯人阿那克列昂陪伴着他。不知道是故意表示瞧不起欧洛伊铁司,还是出于偶然,当欧洛伊铁司的使者进来并向他讲话的时候,当时面向着墙壁躺着的波律克拉铁斯连头也不曾回过来,也不曾回答他一句话。

(122)这便是人们用来解释波律克拉铁斯的死亡的两个原因,随你相信哪一个好了。不过我们知道的结果是这样:当时在迈安德罗司河河畔的玛格涅希亚的欧洛伊铁司,知道了波律克拉铁斯的意图之后,便派一名吕底亚人、巨吉斯的儿子密尔索斯带着信到萨摩司去。因为波律克拉铁斯,据我所知,在希腊人中间是第一个想取得制海权的人;当然,这里是不把克诺索斯人米诺斯和在他之前掌握过制海权的任何人考虑在内的。在可以称之为人类的这一范畴之中,波律克拉铁斯可以说是第一个这样做的人,而且他又很想使自己成为伊奥尼亚和各个岛屿的主人。因此,知道了他的意图之后,欧洛伊铁司便送这样的一个信给他说:“欧洛伊铁司致书告波律克拉铁斯:我听说你正在计划干大事情,但你没有足够的钱来达成你的目的。因此按我劝告你的办法去做,你就可以使你本人的前程一帆风顺并使我也得到了安全。国王刚比西斯想弄死我,对于这件事我已获得确实的情报。因此,如果你能够把我和我的财富送到安全的地方去,你可以取得我的财富的一部分,再把剩下的一部分留给我。这样你便会有足够的财富使你称霸希腊了。如果你不相信我所说的财富的话,那你可以派你最亲信的臣子来,我会把它指给你看的。”

(123)波律克拉铁斯听到这之后,很喜欢这个计划并同意了这个计划。因此,既然他很希望弄到钱,所以他首先便派他的一个萨摩司的市民,担任他的秘书的、迈安多里欧司的儿子迈安多里欧司去探查一下究竟。正是这个人在不久之后,把波律克拉铁斯宫殿中男房中非常出色的全部装饰陈设奉献给希拉神殿。当欧洛伊铁司听说有人要来探查究竟的时候,他便用石头装满了八个箱子,只是在上面薄薄地留了一层,然后在这里铺上一层黄金,再把箱子绑紧放在那里准备着。迈安多里欧司来到看了之后,就带信给他的主人去了。

(124)尽管波律克拉铁斯的卜师和朋友们都极力谏止,尽管他的女儿这时又做了一个梦,他还是准备去看欧洛伊铁司。他的女儿梦见她父亲悬在空中,宙斯洗他的身体,太阳给他涂膏。做梦之后,她的女儿用一切办法劝他不要出发到欧洛伊铁司那里去,甚至在他到他的五十桡船去的时候,她都对他说了不吉祥的话。当波律克拉铁斯威胁她说,如果他安全返回,他将会长期不叫她出嫁的时候,她就在回答时祷告说,她希望这个威胁会成为事实,因为她宁可长期不嫁,也不愿失去父亲。

(125)但波律克拉铁斯不愿听从任何忠告,他还是带着大批随从人员放海到欧洛伊铁司那里去了。在随从人员中间,有卡利彭的儿子戴谟凯代司,这是一个克罗同人,他是当代最高明的医生。然而波律克拉铁斯刚刚到玛格涅希亚,他立刻被惨杀了,这一死是和他本人以及他的高远的怀抱不相称的,因为除去西拉库赛的僭主以外,希腊人当中的僭主没有一个其伟大是可以和波律克拉铁斯相比的。欧洛伊铁司惨杀波律克拉铁斯的详情我不想在这里讲了,他杀了波律克拉铁斯之后,便把他钉到一个十字架上。至于他随从人员中的萨摩司人,则他放了他们回去,要他们为本身之得到自由而感谢欧洛伊铁司;凡不是萨摩司人的人们或是波律克拉铁斯的随从的奴隶,则他把他们留下来当作自己的奴隶使用。这样,波律克拉铁斯便被悬了起来,于是他女儿的梦也就应验了;因为在下雨时就是宙斯洗他的身体,他身上渗出的脂汗就是太阳给他涂膏了。这便是像埃及国王阿玛西斯所预言的,波律克拉铁斯的许多幸运事件的结局却是这个样子。

(126)但是不久之后,欧洛伊铁司便遭到了惨杀波律克拉铁斯这件事的报应。在刚比西斯死亡而玛哥斯僧取得王权之后,欧洛伊铁司还留在撒尔迪斯,在那里他根本没有帮助波斯人夺回美地亚人从他们那里夺走的权力,而是恰恰相反;原来他竟在这次骚乱的时候,杀死了两位波斯的知名人士,这就是在提到波律克拉铁斯时骂过他的达司库列昂的太守米特洛巴铁司和米特洛巴铁司的儿子克拉纳斯佩司。此外,他还做了许多横暴不法的事情,特别是当从大流士那里送来一个使他不高兴的信的时候,他便在道上安设伏兵在使者返回的途中把使者杀死了。而在杀死之后,他就把这个人的尸体连同马匹暗地里埋掉了。

(127)因此当大流士登上王位的时候,他就想惩罚欧洛伊铁司的一切犯罪行为,主要是由于他杀死了米特洛巴铁司和他的儿子。但是他认为最好是不公开派兵去攻打那一府,因为他看到全国到处仍然没有安定下去,而他本人也是刚刚取得王权。再者,他还听说,欧洛伊铁司是很强的,他有一千名波斯兵的亲卫队,而且他又是普里吉亚、吕底亚、伊奥尼亚诸府的太守。因此为了想一个对他有所帮助的对策,他便召集了一个最知名的波斯人的会议,会上他对他们说:“波斯人,你们当中有哪一个人能够不用暴力和群众的骚动,而是用计谋,来为我进行和成就一桩事业?在需要计谋的地方,是不应该使用暴力的。而当前的事情,就是你们当中谁能把欧洛伊铁司活着捉来,或是把他杀死?因为他没有给波斯人做过任何好事,而是做了许多坏事。我们有两个波斯人米特洛巴铁司和他的儿子给他杀死了;而且他还杀死了我派去召他来的使者。他的行动的暴虐无礼已经到了难以容忍的地步。因此我们必须把他处死,以便使他今后不再对波斯人犯下某种更加严重的罪行。”

(128)这便是大流士所说的一番话,这时他们中间有三十个人都答应说他们准备各自以自己的力量去完成国王的意旨。大流士不要他们互争,而是用抽签的办法来决定。他们大家照这个办法做了,结果中签的是阿尔通铁斯的儿子巴该欧司。他在被选出以后,便把有关许多公务的许多文书,上面用大流士的印玺封了起来,就带着到撒尔迪斯去了。在他见到了欧洛伊铁司之后,他便分别地把一件件的文书拿了出来(由于任何一个太守都设有王室秘书之职),交给他的王室秘书来宣读。他这样地交递文书,是打算试一试那些亲卫兵,看他们是不是同意叛离欧洛伊铁司。他看到他们非常尊敬这些文书,特别是对里面所写的东西更加尊敬,于是他便交给王室秘书另一件文书,上面写着:“波斯人!国王大流士禁止你们再做欧洛伊铁司的亲卫兵”,亲卫兵听了这话之后,他们便把他们手中的长枪抛掉了。当巴该欧司看到他们既然已经服从了文书上的命令,因而有了信心,于是便把最后一件文书给了王室秘书,里面写着这样的话:“国王大流士命令撒尔迪斯的波斯人把欧洛伊铁司杀死。”听到这个之后,亲卫兵便立刻抽出宝剑来把欧洛伊铁司杀死了。这样,波斯人欧洛伊铁司便由于杀死萨摩司人波律克拉铁斯而得到了报应。

(129)欧洛伊铁司的家财(包括奴隶——译者)都给送到苏撒去了。在这之后不久,正巧大流士在打猎的时候,在下马时扭伤了自己的脚,而且是扭伤得这样厉害,以致他的踝骨的球窝都脱臼了。大流士于是召来了埃及的那些最有名的医生,这些人他是一直留在自己的身旁的。由于他们把他的脚扭得猛了,结果反而使伤势更加恶化了。国王痛得七天七夜不能入睡,在第八天的时候,他的伤势已经是很重了;当时有个人在撒尔迪斯时曾听到过克罗同人戴谟凯代司的医术,于是就把这个人告诉了国王。大流士便命令把这个戴谟凯代司立刻召来。他们在什么一个地方看到这个医生在欧洛伊铁司的奴隶当中根本无人理会,便立刻把他带来见大流士了,他来时还拖着锁链,身上也还穿着破烂的衣服。

(130)当他来到大流士的面前的时候,大流士便问他是不是懂得医术。戴谟凯代司否认这一点,因为他害怕,如果说了关于自己的真话,他将要永远不能再回到希腊去了。大流士很清楚地看到,他是在故意不讲他自己通晓医术,于是便命令把他领来的人把笞和刺棒给他拿到跟前。于是戴谟凯代司只得招认了,但是他只是说他的医术并不可靠:他说他过去只是和一个医生来往过,因而稍稍懂得一些医术。大流士于是把治疗的事情交给了他,戴谟凯代司使用了希腊的疗法,他不像埃及人那样使用粗暴的手段而是使用十分温和的疗法;他先使国王能够入睡,而在很短的时期内便把大流士自己认为无法恢复的脚伤完全治好了。因此在痊愈之后,大流士便赏赐给他两副黄金的枷锁。戴谟凯代司向大流士说,是不是因为他给大流士治好了病,而大流士反而使他受到双重的苦难。大流士十分赏识他那机智的回答,而允许他到后宫去见自己的妃子们。阉人们把他带到妃子们那里去,告诉她们说这便是救了国王的性命的人。于是她们每个人都用一只碗从一个满盛黄金的柜子里掏取黄金给他,医生得到了这样多的金钱赏赐,甚至跟在他后面的那个叫做斯奇同的奴隶,光是拣取从碗里落出来的斯塔铁尔金币,都得到了巨额的金钱。

(131)下面是克罗同出身的戴谟凯代司如何从家乡到波律克拉铁斯这里来和他相处的经过:戴谟凯代司在克罗同和他那性情暴戾的父亲不合,而在他再也忍耐不住他父亲的脾气的时候,便离开了他,到埃吉纳来了。他在那里住了不过一年,他的医术便超过了所有其他医生,虽然他没有任何行医用的设备和用具。在第二年的时候,埃吉纳人以一塔兰特的报酬任命他为公家的医生。再过一年,雅典人用一百米那雇用了他。到第四年,波律克拉铁斯又用二塔兰特聘请了他。于是他便来到了萨摩司;克罗同地方的医生的名誉主要是因他而得到的,因为在这个时候,希腊各地的最好的医生都是克罗同人,而次于他们的则是库列涅人。大约在同一时期,阿尔哥斯人被认为是最好的音乐家。

(132)戴谟凯代司由于在苏撒治好了大流士,他便得到了很大的一所房子并且与国王同桌而食;除去不允许他回到希腊之外,任何事情都是随他的意的。当一直侍奉着国王的那些埃及外科医生由于医术不如希腊人高明而将要被刺杀的时候,他便请求国王留他们的性命,这样便救了他们;此外,他还救了一个埃里斯的卜者的性命,这个卜者曾是波律克拉铁斯的随从人员,并且在奴隶当中是根本无人过问的。戴谟凯代司在国王面前成了最受重视的人物了。

(133)在这之后不久,居鲁士的女儿、大流士的妻子阿托撒在她的胸部肿起了一块,这块肿起来的东西很快地就溃烂并蔓延起来了。当这块肿物还算不得什么病的时候,她没有谈起这东西而是由于羞耻之心而瞒着。但不久病状恶化的时候,她便把戴谟凯代司召了来,把她的病给他看。他答应给她治病,但是要她起誓,她必须做到他请求她办的任何事情。他说,他决不会要求她做有损她的名誉的事情。

(134)他不久便把阿托撒的病治好了,于是阿托撒在戴谟凯代司的指使之下一天夜里就寝时向大流士说:“主公,你是一个强大国家的统治者,但是我不明白为什么你只是毫无作为地坐在这里,既不去为你的波斯人征服新的领土,又不去进一步扩大你的权力?如果你愿意要他们知道他们的国王乃是一个正正堂堂的男子汉的话,那么像你这样年轻和有这样财富的人要他们看到你成就某种伟大的功业,那是理所当然的事情。这样你就会取得双重的利益:波斯人将会知道他们的国王是一个不折不扣的男子汉大丈夫,而且,在战争的紧张时期,他们也就没有多余的时间来背叛你了。现在正是你年富力强的时候,这时你正应该成就一些伟大的功业:因为一个人的身体成长,智慧也就跟着成长。而身体衰老的时候,智慧也便衰退,不管做什么事情也便迟钝了。”她是按照戴谟凯代司教给他的话这样讲的。大流士说:“夫人,你所说的事情我早已经想到要做了。我已经决定从这个大陆造一个桥通到另一个大陆上去,这样就可以领着军队去攻打斯奇提亚人。很快地我们便要着手实现这件事了。”阿托撒回答说:“在我来看,目前还是不要去攻打斯奇提亚人吧,因为任何时候你愿意攻打他们,你都可以做到这一点的。我请求你还是先去攻打希腊吧。我听人提过拉科尼亚、阿尔哥斯、阿提卡和科林斯的妇女,我很想要这些妇女来做我的侍女。在你身旁有一个人,他比任何人都更适于在有关希腊的一切事情上为你加以说明介绍,这个人就是治好了你的脚伤的那个医生。”大流士回答说:“夫人,既然你的愿望是首先与希腊一决胜负,那么我以为最好是派波斯人偕同你所提到的那个人到那个地方去侦察一下并把在那里所看到的一切报告给我们,这样我便可以有充分的情报,帮助我对希腊的出征了。”在大流士说了这话之后,立刻便着手这样做了。

(135)在第二天刚刚破晓的时候,他便召见了十五位知名的波斯人来,命令他们和戴谟凯代司一同到希腊的海岸地带去巡视;此外还嘱告他们不管怎样也要把医生戴谟凯代司带回来,而不许他跑掉。他这样地吩咐了他们之后,便把戴谟凯代司本人召了来,要求这个医生在他把全部希腊指点给波斯人并使他们把所有的地方看明白之后,仍旧回到他这里来。他还要戴谟凯代司带着他的全部家财送给他的父亲和兄弟,并答应在回来后给他比这要多许多倍的财产。此外,还答应给他一只商船,上面装载着他所要的一切东西与他同行。我想大流士答应给他的一切完全是出自真心的。但是戴谟凯代司却害怕国王是不是在试探他,于是他便不忙于接受大流士所给他的一切,而是回答说他要把他的财产留在原来的地方,以便在回来的时候享用。至于大流士答应给他用来带礼品送他的兄弟的那只船,他是接受了的。大流士对戴谟凯代司也发出了同样的命令之后,就把他们一行人员都送到海岸地带去出发了。

(136)于是他们这些波斯人就来到了腓尼基,来到了腓尼基的西顿城,在那里他们装备了两艘三段桡船以及一只满载着各项必需品的大商船。当一切都准备停妥以后,他们便出海到希腊去了;他们在那里视察和记述了他们所到达的海岸地带,等他们看过了大部分地区和那些最出名的地方以后,他们便到达了意大利的塔拉斯。在那里,塔拉斯人的国王阿里司托披里戴斯,为了对戴谟凯代司表示好感,把舵机从美地亚的船上取了下来,并称波斯人为间谍,而把他们拘留起来。正当他们处于这种情况之下的时候,戴谟凯代司便到克罗同那里去;但阿里司托披里戴斯并没有释放波斯人,也没有把从他们的船上取得的东西归还给他们,直到这位医生回到自己的国家的时候。

(137)波斯人从塔拉斯乘船起程,追赶戴谟凯代司直到克罗同,他们在那里的市场上发现了他,就打算上去把他捉住。有一些克罗同人害怕波斯的强大,本想把他放弃,但是另有一些人不但不交出他来,反而捉住国王的人员并用棍子打他们。于是波斯人说:“克罗同人,你们可要看清楚你们干的是什么事情。你们是从我们手中夺去了一位伟大国王的逃跑的奴隶。你们以为国王大流士会对你们的这种冒犯行为不闻不问么?你们以为如果你们留下他而把我们赶跑,这件事情对你们会有什么好处么?这样一来,你们的城市将会是我们第一个要攻打的城市,是我们第一个试图奴役的城市。”但是克罗同人并不理会他们,这样波斯人便失去了戴谟凯代司和与他们同来的商船,他们既然失去了向导,便不想再深入希腊的内地去探查而返回亚细亚了。但是戴谟凯代司在他们起航的时候,却要他们捎一个信,他说,他们应当告诉大流士说,戴谟凯代司已经和米隆的女儿订婚了,因为大流士是非常尊敬角力士米隆的名字的。在我看来,戴谟凯代司之所以寻求这个配偶并且为此花了一大笔钱,这是为了要大流士知道,在他的本国以及在波斯,他都是一个受到尊敬的人。

(138)波斯人于是从克罗同起航了。但他们的船却在雅庇吉亚的海岸地带遭了难,他们自己也就成了那里的奴隶,最后才有一个从塔拉斯被放逐出来的名收吉洛司的人,释放了他们并把他们交回给大流士。国王为了回报,曾答应给吉洛司他所希望的任何报酬,吉洛司叙说了他的不幸遭遇,并首先要求设法使他回到塔拉斯去。但是,由于他不愿意为了他个人的缘故使一支大军乘船到意大利去从而他会给希腊增添麻烦,于是他说,只要克尼多斯人伴送他便足够了;因为他认为,克尼多斯人既然是塔拉斯人的朋友,则塔拉斯人就更愿意要他回去了。大流士依照他的话办了,他派了一名使者到克尼多斯人那里去,命令他们把吉洛司带回塔拉斯。他们按着大流士的话做了,可是他们却不能说服塔拉斯人按照他们的意思行事,而且他们又不能强迫他们。全部的经过就是这样。这些波斯人是最初从亚细亚到希腊的,他们是为了上述的理由来偷偷地侦察这个国家的。

(139)在这之后,大流士便征服了萨摩司,这是希腊的或异邦人地方的一切城邦中最先被征服的一个,征服的理由有如下述:——当居鲁士的儿子刚比西斯进攻埃及的时候,许多希腊人随军来到了埃及,有些人当然是为了来做买卖,有些人则是来观光的;在这里面有一个叫做叙罗松的人,他是阿伊阿凯司的儿子、波律克拉铁斯的兄弟,这时正从萨摩司被放逐出来。这个叙罗松遇到了一件幸运的事情。有一次正当他在孟斐斯穿着红袍在市场上的时候,当时还是刚比西斯的一名侍卫而且根本不是重要人物的大流士看到了他。大流士很喜欢他的红袍,于是便走过来要向他购买。叙罗松看到大流士的态度恳切,他很幸运地受了感动,于是对他说:“我是不想卖我的外袍的,但如果无论如何你一定要它的话,那你就不必给钱拿了去吧”。大流士同意这样做,就把红袍拿走了。但是叙罗松以为,他是由于他那好心肠才失掉了自己的红袍的。

(140)但是后来在刚比西斯逝世,七个人起来反抗玛哥斯僧而在这七个人当中又是大流士登上了王位的时候,叙罗松才知道继承王位的人原来是他过去在埃及因受到请求而赠送之以红袍的那个人。于是他便到苏撒去,坐在王宫的门口,说他曾是大流士的恩人当中的一个。当门卫把这话带给国王的时候,国王问道:“可是我能够有什么应当感谢的希腊恩人呢?在我做国王的短短时期中间,几乎没有一个希腊人到我这里来过,而且应当说,我也没有需要任何希腊人的地方。虽然如此,还是把他带进来,以便让我了解一下他是什么意图吧。”门卫把叙罗松带了进来,使他站在他们的面前;于是通译问他是何许人,他做了什么事而自称是国王的恩人。于是叙罗松便把关于红袍的事情说了一遍并说他就是赠袍给国王的人。大流士说:“最慷慨大度的人,你是在我尚未当权时赠送物品给我的那个人;如果那只是一件不值钱的物品,但那和一个人在今天赠给我一件重大的礼物是同样值得感谢的。为了报答你,我要赠给你大量的金银,这样你就可以晓得,你是决不会为了给叙司塔司佩斯的儿子大流士做好事而后悔的。”叙罗松回答说:“国王,我所要求的既不是金,也不是银,我只要求你为我夺回我的祖国萨摩司,因为我的兄弟波律克拉铁斯在那里被欧洛伊铁司杀死了,而我们的奴隶却成了那里的统治者。不经过流血和奴役而把萨摩司还给我吧。”

(141)大流士听了这话之后,便派出了一支军队,由七人中的一人欧塔涅斯率领着,大流士并嘱告他完全按着叙罗松的意思去做,于是欧塔涅斯便来到了海岸并准备了他的军队。

(142)现在统治着萨摩司的是迈安多里欧司的儿子迈安多里欧司,波律克拉铁斯过去曾任命他为自己的代理人。这个迈安多里欧司本想大公无私地行动,但是他并不能这样做。因为当他听到波律克拉铁斯的死亡的消息时,他首先便给自由守护神宙斯设立了一个祭坛并且在它的四周划出了一个圣域,这在城郊地方是仍然可以看到的;这样做了之后,他便把全体市民召来集会,这样对他们说:“你们已知道,只有我才能处理波律克拉铁斯的王笏和全部领土;而且我有权力成为你们的统治者。然而只要我有这个权力,我自己就决不会做那如发生别人身上我便认为是应当非难的事情。我从来就不喜欢波律克拉铁斯盛气凌驾于和他自己一样的人们的头上,其他任何人如果这样做,我也是同样的看法。在波律克拉铁斯身上所注定的命运已经应验了;至于我自己,我要你们分享全部主权,我是主张平等的。作为我个人的特权,我只要求把波律克拉铁斯的财产中的六塔兰特黄金放在一边供我使用,此外我和我的子孙还要担任我已经为之建立了神殿的自由守护神宙斯的祭司职位;除了上述的两件事之外,现在我就把自由给你们。”这便是迈安多里欧司对萨摩司人所作的保证。但是他们当中的一个人起来回答说:“然而你是谁呢?你并不配统治我们,因为你是一个出身卑贱的恶棍流氓。我看还是先把你所经手的金钱交代一下吧。”

(143)讲这话的是市民中的一位知名之士,叫做铁列撒尔科司的。但是迈安多里欧司看到,如果他把主权放弃的话,那另外一个人也会代他而使自己成为僭主的,于是他决定不放弃统治权。他退入城砦之后,便分别地把每个人召请来,表面上好像是向这个人交代账目,但这些人来到之后,他便把他们捉住监禁起来了。迈安多里欧司把他们下狱之后,不久他自己也病倒了。他的兄弟律卡列托司认为他会死掉而自己可以更容易地变成萨摩司的统治者,因而他便把所有的囚犯都给杀死了。看来,他们并不是希望自由的。

(144)因此当波斯人把叙罗松带回萨摩司时,没有一个人反抗他们,只有迈安多里欧斯自己和与他一党的人们表示愿意在缔约的条件之下离开这个岛;欧塔涅斯同意这样做,而在条约缔定之后,最主要的波斯人士便坐到他们安置在城砦对面的座位上面了。

(145)但僭主迈安多里欧司有一个名叫卡里拉欧斯的、精神有些错乱的兄弟,他由于某种冒犯的行为而被监禁在牢狱里。这个人听到了发生的事情,并由于从狱里的窗口向外看而看到波斯人安静地坐在那里。于是他便高声呼叫说,他要和迈安多里欧司讲话。他的兄弟听见他之后,便下令把卡里拉欧斯放出来带到他面前来。他刚刚被带来,立刻便破口责骂和诅咒迈安多里欧司,为的是想说服迈安多里斯司,要他进攻波斯人。他喊道:“卑鄙无耻的人,你把你那无辜的兄弟监禁在牢狱里;而当你看到波斯人把你赶出使你无家可归的时候,虽然你可以非常容易地制服他们,为什么你却没有勇气为你自己报仇呢?如果你自己害怕他们的话,那么就把你的外国的亲卫兵交给我,我会因他们到这里来而惩罚他们的;至于你呢,我会把你安全地送出这个岛的。”

(146)卡里拉欧斯所说的话就是这样。迈安多里欧司接受了他的意见。我想,他这样做并不是由于他竟愚蠢到认为他有足够的力量战胜国王,而是因为他不满意于使叙罗松会不费什么气力便安全无伤地收回萨摩司。因此他想激怒波斯人并因此在使萨摩司投降之前尽可能地削弱萨摩司,因为他知道得很清楚,如果波斯人受到伤害的话,他们对萨摩司人就会十分愤怒。此外,他还知道,不管在什么时候只要他愿意,他都可以使自己安全地离开该岛,因为他从城砦修了一条通向大海的暗道。于是迈安多里欧司便从萨摩司乘船出发;但是卡里拉欧斯却把所有的佣兵武装起来,打开了城门并命令佣兵向波斯人攻去。波斯人认为现在已经充分达成协议,因而出其不意地受到了攻击;佣兵们向他们攻击,把那些有乘轿椅的身份的、最高贵的波斯人全给杀死了。这时,波斯其余的兵力赶来增援,对佣兵施加压力,把他们赶到城砦里面去了。

(147)波斯的将军欧塔涅斯看到波斯人受到了巨大的损失,便故意不再去记起大流士在他离开时给他的不杀或奴役任何一个萨摩司人,而是把该岛完整无伤地交给叙罗松的命令;他下令他的军队把所拿获的人,不分成年男子还是男孩子一律杀死。于是一部分波斯人便围攻城砦,而另一部分波斯人则把他们不拘是在神殿内或在神殿外其他地方遇到的人一律杀死。

(148)迈安多里欧司从萨摩司逃出来之后,就乘船到拉凯戴孟去了。而当他到达那里并搬下了他从国内带来的物品之后,他照例是把他的金杯和银杯都陈列出来;而当他的仆从正在打磨这些杯的时候,他便和斯巴达的国王,阿那克桑德里戴斯的儿子克列欧美涅斯会谈,并把他带到自己的住所来。克列欧美涅斯一看到杯子,就大为叹赏起来,于是迈安多里欧司便劝他说,他愿意要多少杯子,便可以拿去多少杯子。迈安多里欧司向他劝说了两三次。在这一点上,克列欧美涅斯是非常公正廉洁的,他并不愿接受他的礼品;但是看到迈安多里欧司会用赠杯的办法从其他拉凯戴孟人那里得到帮助,于是他便到五长官那里去,告诉他们说,如果这个萨摩司的外国人能离开斯巴达那是最好不过了,因为恐怕他会说服克列欧美涅斯本人或其他斯巴达人去做坏事。五长官同意了他的意见,于是向迈安多里欧司发出通牒把他赶走了。

(149)再说萨摩司。波斯人把那里的居民杀光之后,便把一个无人的岛交给叙罗松了。但是后来波斯的将军欧塔涅斯又帮他向那里殖民,他所以这样做是因为他做了一个梦,又因为他的生殖器得了一种病。

(150)另一方面,当海军到萨摩司去的时候,巴比伦人又叛变了;他们的叛变是经过非常周密的准备的。原来在玛哥斯僧的统治和七人的政变的时期,他们便利用了有利的时机和混乱的情况作了对付围攻的准备。但是我不知道为什么竟没有一个人察觉到这件事。终于他们公开地叛变了并且做出了这样的事情:他们把所有他们的母亲送走,再从他们每人的家中随便选出一名妇女来给他们做面包;其余的妇女则他们就把她们集中起来给窒死,为的是不叫她们消耗他们的面包。

(151)当大流士听到这个消息的时候,他便纠合了他的全部军队,直指巴比伦进发了。他到达巴比伦之后,便把那个城市包围了。但是巴比伦对他的所作所为丝毫不放在心上。他们登上了城墙上的塔楼,用手势和言语嘲笑侮辱大流士和他的军队。他们中间有一个人说:“波斯人,你们为什么不离开而坐在那儿?等骡子产子的时候,你们才能攻下我们的城市哩。”巴比伦人所以这样讲,是因为他们相信骡子是不会产子的。

(152)一年又七个月的时光过去,大流士和他的全军已经苦于总是不能攻下巴比伦了。大流士在这件事上确是使用了每一种计策和方法。他也试用了居鲁士当初攻取该城的战略以及每种其他的战略和方法,但仍然毫无成果;因为巴比伦人是毫不松懈地守卫着,故而他不能攻克它。

(153)但是在围攻的第二十个月,搞垮了玛哥斯僧的七人之一的美伽比佐斯的儿子佐披洛司遇到了一件不可思议的事情。他的一个驮载兵粮的骡子生产了。佐披洛司本人不相信这个消息;但是当他亲眼看到了幼骡的时候,他便下令那些看到这事的人不要告诉任何人而自己考虑起来。于是他记起了在围攻开始的时期巴比伦人曾说只有在骡子产子的时候他们的城才能攻克,因此从他记忆当中的巴比伦人的话来看,他相信巴比伦是可以攻克的。因为他以为,那个人所讲的话以及他的骡子产子,这都是有神意在其中的。

(154)他既然相信巴比伦注定会陷落,于是他便到大流士这里来问他,他是否极为重视攻取该城这样一件事。当他确信事情是这样的时候,他继而便想拟定一个计划,可以使他一个人把该城攻陷。因为在波斯人中间,立功的人是很受尊敬的并且会使他成伟大的人物。除去他先残害自己然后再逃到巴比伦人那里去的办法之外,他想不出任何可以控制该城的办法了;但他认为把自己弄成残废,这对他来说并不算一回事的。于是他割下自己的鼻子和耳朵,剃光了自己的头发以便达到毁容的目的并痛笞了自己,然后就这样到大流士这里来了。

(155)大流士看到这样一位知名之士竟然受到了这样的糟蹋,心中非常难过。他大声叫唤着从座位上跳了下来,问佐披洛司是谁把他糟蹋到这种地步,为什么。佐披洛司回答说:“除了你以外任何人也不能使我落到这个地步。国王!不是别人,而正是我自己才把我自己弄成这样的。我不能忍受波斯人受到亚西里亚人的侮弄。”大流士回答说:“可怜的人,如果你说你把自己弄成残废是为了攻克城池,那你不过是把一个美好的名声加到一件蠢事上面去罢了。愚蠢的人!你以为你这样毁了自己之后,我们的敌人就立刻会投降么?你这样毁你自己,这简直是发疯了。”佐披洛司说:“如果我告诉你我打算怎样做的话,你便会禁止我这样做了。实际上,是我自己考虑了之后才这样做的。现在事情只在于你扮演你应扮的角色,这样巴比伦就是我们的了。我要这个样子逃到他们城里去,假装告诉他们说是你把我弄成这个样子的;而我想我会使他们相信这话是真的,从而能够得到统帅他们的军队的权力。你呢,在我进城之后的第十天,切记从你那最不惜牺牲的那部分军队中选出一千人来,把他们布置在谢米拉米司门门前。在那之后第七天,再为我在尼尼微门门前布置两千人;而在这第七天之后的二十天,再在他们所谓的迦勒底门门前布置四千人;开到城门前的所有的人,不管是谁,都不要叫他们带匕首之外的任何武器,可是要把匕首交给他们。但在第二十天之后,立刻下令你的其他军队进攻全部城墙并把波斯人布置在所谓倍洛斯门和奇西亚门的前面。因为我想我将会立这样的大功,以致巴比伦人甚至会把他们城门的钥匙以及其他的一切都交给我保管的;这之后,我和波斯人便可以做我们所需要做的事情了。”

(156)他带着这样的任务来到了城门,他转身向后面看,就仿佛他真是一个逃亡者那样。当城上瞭望塔的卫兵看到他的时候,便跑下来,稍许打开了城门,问他是什么人,为什么他跑来。他告诉他们说他是佐披洛司,是逃跑到他们这里来的。听到这话之后,门卫便把他带到巴比伦人的领导人员那里去,在那里他请他们看一下他的悲惨遭遇,不提自己毁了自己的面容而说使他毁容的是大流士,因为看到他们无法攻克该城,他曾劝国王回师。他继续对他们说:“巴比伦人,我这次来是要大大地帮你们的忙和大大地损害大流士和他的军队和波斯人的;他这样地糟蹋我,因而他是不能不受惩罚的;对于他的全部计划我是知道得非常详细的。”这就是他对巴比伦人讲的话。

(157)当巴比伦人看到波斯最受尊敬的人的鼻子和耳朵被割掉而全身又被打得血迹斑斑的时候,他们便深信他的话是真实的,是来真正帮助他们的,故而准备答应给予他所要求的一切,这就是他自己能有一支军队。在从巴比伦人那里得到这一支军队之后,他便按照他和大流士所约定的办法行事了。在第十天,他领着巴比伦的军队出击,包围和杀死了他要大流士第一批布置在那里的一千个人。巴比伦人看到他做的事已经和他讲的话相符合而非常欢喜,因此他们准备无论怎样做都可以听他的吩咐。当约定的日子过去之后,他再度率领一支巴比伦的精锐出击,又斩杀了大流士的军队两千人。当巴比伦人看这第二次的战功时,没有人不在赞美佐披洛司了。等约定好的日子又过去之后,他把他的士兵引到他指定的地点去,在那里他包围了四千人并把他们杀死。在他这第三次功勋之后,佐披洛司便成了巴比伦的唯一的风云人物:他成了他们军队的统帅和城墙的守备官。

(158)可是,当大流士按照约定的计划进攻全部城墙的时候,那时佐披洛司的背叛行为便完全显露出来了。因为当全城的人都登上城墙抗击大流士的进攻的时候,他却打开了奇西亚和倍洛斯两个城门,把波斯人放进了城内。看到了他的所作所为的那些巴比伦人便逃到他们称为倍洛斯的宙斯的神殿去。那些没有看到这件事的人则都留在原地不动,直到他们也看出他们是怎样被骗的时候。

(159)这样,巴比伦就再一次被攻克了。大流士统治了巴比伦人之后,便摧毁了他们的城墙,劫走了所有他们的城门(这都是居鲁士在第一次攻克巴比伦时所没有做过的事情)。此外,他还磔死他们当中为首的大约三千人;至于其他的人,他把他们的城还给他们住。随后,(既然像我上面所说的,巴比伦人怕他们的粮食不够而窒杀他们自己的妇女)大流士便容许他们娶妻生子,办法是指定每一邻近的民族都要送一批妇女到巴比伦去;这样集合起来的妇女是五万人,这些妇女便是目前居住在该城的人们的母亲。

(160)在大流士看来,除去居鲁士是任何波斯人所不能与之相比以外,佐披洛司的功劳是在他之前和在他之后的任何人所不能望其项背的。据说大流士曾多次宣布说,他宁可不要二十座巴比伦城,也不愿佐披洛司把自己残害成这个样子。国王是非常敬重他的,每年他都把波斯人认为是最珍贵的礼物送给佐披洛司并且要他终生治理巴比伦而不需纳税。此外他还把其他许多东西送给佐披洛司。这个佐披洛司就是那曾在埃及指挥军队对雅典人和他们的同盟军作战的那个美伽比佐斯的父亲;而美伽比佐斯的儿子则又是从波斯人跑到雅典那里去的佐披洛司。

【注释】

(1) 一般公认的时期是五二五年。

(2) 根据穆弗司的说法,欧洛塔尔特是“上帝之火”(ôrath êl)的意思。

(3) 穆弗司认为,阿利拉特是“晨星”(hêlêl)的女性名词,比较简单的解释是女神(al ilat)的意思。

(4) 现在在底比斯(卢克索尔)在极偶然的情况下也下雨,不过雨量极少。

(5) 埃及人伊纳罗司和阿米尔塔伊俄斯起来反对波斯统治者是从四六〇年到四五五年的事情。

(6) 牛血凝结的时候可能会把饮血的人堵死。

(7) 这是说,粮食是从上粪的土壤中生长出来的。

(8) 也可能是水晶。

(9) 欧阿西司本来只指一块长着植物的地方,但希罗多德把它变成了一个专名词。他这里所指的是卡尔该大绿洲,离底比斯大约有七天的路程。

(10) 参见第二卷第三八节。

(11) 不是今天的红海,可能是指波斯湾。

(12) 指癫痫病。

(13) 这显然是指东部地中海而言。

(14) 卡拉提亚人的卡拉显然是源自梵文的kâla(黑色的)。

(15) 大概在五三二年。

(16) 这是接着第三八节写的。

(17) 希罗多德所说的印度是真正的古代印度,即印度河上游一带的地区,今之所谓五河地区。这以外的地方,希罗多德对印度是一无所知的。

(18) 这里指印度河,希罗多德并不知道恒河。恒河是希腊人在亚历山大远征时才知道的。

(19) 可能是土拨鼠,也可能是食蚁兽。

(20) 一种狮子身,鹫首,鹫翼的怪物。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐