天下书楼
会员中心 我的书架

26 杂病

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

【原文】厥挟脊而痛至顶,头沉沉然,目□□然,腰脊强。取足太阳腘中血络。

【翻译】经气厥逆,脊柱两侧疼痛,连及头顶,导致头昏沉沉,眼睛看不清东西,腰脊僵直,治疗应取足太阳经的委中穴,刺络脉出血。

【原文】厥胸满面肿,唇漯漯然,暴言难,甚则不能言,取足阳明。

【翻译】经气厥逆,胸部满闷,面部肿胀,口唇肿起,突然间说话困难,严重的则不能言语,治疗应取足阳明经的穴位。

【原文】厥气走喉而不能言,手足清,大便不利,取足少阴。

【翻译】经气厥逆,逆至喉部就不能言语,手足发冷,大便不利,治疗应取足少阴经的穴位。

【原文】厥而腹向向然,多寒气,腹中榖榖,便溲难,取足太阴。

【翻译】经气厥逆,腹部膨胀,叩之有声,内多寒气,腹鸣如水响,大小便困难,治疗应取足太阴经的穴位。

【原文】嗌干,口中热如胶,取足少阴。

【翻译】咽喉发干,口中灼热好象胶粘,治疗应取足少阴经的穴位。

【原文】膝中痛,取犊鼻,以员利针,发而间之。针大如牦,刺膝无疑。

【翻译】膝关节疼痛,治疗可取犊鼻穴,用员利针刺治,刺后过一会再刺。员利针大如牛尾之毛,用它刺治膝部是最为适宜的。

【原文】喉痹不能言,取足阳明;能言,取手阳明。

【翻译】患喉痹之人,如果不能说话,治疗可取足阳明经的穴位;如果能说话,治疗可取手阳明经的穴位。

【原文】疟不渴,间日而作,取足阳明;渴而日作,取手阳明。

【翻译】患疟疾的病人,如果口不渴,隔天发作一次,可取足阳明经的穴位治疗;如果口渴且隔天发作一次的,可取手阳明经的穴位治疗。

【原文】齿痛不恶清饮,取足阳明;恶清饮,取手阳明。

【翻译】牙痛的病人,如果不怕冷饮,可取足阳明经的穴位治疗;如果怕冷饮,可取手阳明经的穴位治疗。

【原文】聋而不痛者,取足少阳;聋而痛者,取手阳明。

【翻译】耳聋而不疼痛的,可取足少阴经的穴位治疗;耳聋而疼痛的,可取手阳明经的穴位治疗。

【原文】衄而不止,衄血流,取足太阳。衄血取手太阳,不已,刺宛骨下,不已刺,腘中出血。

【翻译】鼻出血不止,流出的是败恶黑血,治疗应取足太阳经的穴位;黑血凝滞,治疗可取手太阳经的穴位。如果出血不止,应刺手太阳经的腕骨穴,还不止血,可刺委中穴出血。

【原文】腰痛,痛上寒,取足太阳;阳痛上热,取足厥阴,不可以俛仰,取足少阳。中热而喘,取足少阴,腘中血络。

【翻译】腰痛,如果身体上部发寒,治疗可取足太阳、足阳明两经的穴位;如果身体上部发热,治疗可取足厥阴经的穴位。腰痛得不能前俯后仰,治疗可取足少阳经的穴位。腰痛,内热而气喘,治疗可取足少阴经的穴位,并刺委中穴的血络。

【原文】喜怒而不欲食,言益小,刺足太阴,怒而多言,刺足少阳。

【翻译】爱发怒且不想吃东西,话少,应刺足太阴经的穴位治疗;爱发怒且话多,应刺足少阴经的穴位。

【原文】顑痛,刺手阳明与顑之盛脉,出血。

【翻译】下巴疼痛,可刺手阳明经的穴位和足阳明经的颊车穴出血。

【原文】项痛不可俯仰,刺足太阳,不可以顾,刺手太阳也。

【翻译】脖子疼痛,不能前俯后仰,可刺足太阳经的穴位;如果脖子不能回转,可刺手太阳经的穴位。

【原文】小腹满大,上走胃至心,淅淅身时寒热,小便不利,取足厥阴,

【翻译】小腹部胀满膨大,气逆向上连及胃部以至心胸,发冷,全身忽而寒冷忽而发热,小便不利,治疗可取足厥阴经的穴位。

【原文】腹满,大便不利,腹大亦上走胸嗌,喘息喝喝然,取足少阴,腹满食不化,腹满食不化,腹向向然,不能大便,取足太阴。

【翻译】腹部胀满,大便不利,腹部胀大,气逆向上影响胸部、喉部,喘息急促,喘声很大,治疗可取足少阴经的穴位。腹部胀满,进食不能消化,腹内鸣响,不能大便,治疗可取足太阴经的穴位。

【原文】心痛引腰脊,欲呕,取足少阴。心痛,腹胀,啬啬然,大便不利,取足太阴。心痛,引背不得息,刺足少阴,不已,取手少阳。

【翻译】心痛牵连腰部、脊背疼痛,想呕吐,治疗可取足少阴经的穴位。心痛,腹胀,大便不利,治疗可取足太阴经的穴位。心痛牵连背部疼痛,呼吸不畅,治疗可刺足少阴经的穴位;若仍疼痛不止,可取手少阳经的穴位刺治。

【原文】心痛引小腹满,上下无常处,便溲难,刺足厥阴心痛,但短气不足以息,刺手太阴。心痛,当九节刺之,按,已刺按之,立已;上下求之,得之立已。

【翻译】心痛,小腹胀满,上下疼痛无定处,大小便困难,治疗可刺足厥阴经的穴位。心痛,气短,呼吸困难,治疗可刺手太阴经的穴位。心痛,治疗应刺九椎下的筋缩穴,先在穴位上按揉,刺后,再按揉,可以立即止痛;如果仍疼痛不止,再上下寻求治本病的有关穴位刺治,找到了相应的穴位刺治,就会立即止痛。

【原文】颌痛,刺足阳明曲周动脉,见血,立已,按人迎于经,立已。

【翻译】腮部疼痛,治疗可刺足阳明经的曲周动脉(即颊车穴)出血,可以立即止痛;若仍不止痛,再按揉足阳明经的人迎穴,就会立即止痛。

【原文】气逆上,刺膺中陷者,与下胸动脉。

【翻译】气逆向上,治疗可取胸中凹陷处的屋翳穴以及胸下部的动脉。

【原文】腹痛,刺脐左右动脉,已刺按之,立已,刺气街,已刺按之,立已。

【翻译】腹痛,治疗可刺脐左右动脉,针刺后再按揉该处,就会立即止痛;如果仍不止痛,再刺气冲穴,刺后再按揉该穴,就会立即止痛。

【原文】痿厥为四末束悗,乃疾解之,日二;不仁者,十日而知,无休,病已止。

【翻译】痿厥病,治疗可将病人四肢捆绑起来,待病人气闷时,就迅速解开,每天两次,发病时失去知觉的病人这样治疗十天后就会有知觉,但治疗不要停止,直到病好了,才停止捆缚。

【原文】哕,以草刺鼻,嚏,嚏而已;无息,而疾迎引之,立已;大惊之,亦可已。

【翻译】打嗝,可用草茎刺鼻,使人打喷嚏,就会停止打嗝。如果仍不停止,可憋住气,迎上逆之气引而散之,就会立即止住打嗝。使人大惊,也可以止住打嗝。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐