释温古
持明藏,宗分条流,传译久矣。世之学者,多存有相,罕契中道,其瑜伽行法,隐而未明。夫法流不通,弘道者之忧也。此毗卢遮那经,乃秘藏圆宗,深入实相,为众教之源尔。厥有中天竺三藏,字输婆迦罗僧诃,唐号善无畏,业该八藏,名冠五天,传受此经,寔为宗匠。顷有诏迎之,常为扈从。禅师一行命世之生也,明鉴纵达,智周变通,今上屈之,久宴中掖,具如国史所载。闻三藏蕴法宝之囊,思起予之请,承诏与三藏译出此经,仍为笔受。译语比丘宝月,练诸教相,善解方言,非禅师不能扣其幽关,非三藏莫能敡其至赜。此中具明三乘学处,及最上乘持明行法,欲令学者知世间相,性自无生,故因寄有为,广示无相,一一推核,以尽法界缘起耳。当知无量事迹,所有文言,结会指归,无非秘密之藏者也,分为三十一品。尚虑持诵者守文失意,禅师又请三藏解释其义,随而录之,无言不穷,无法不尽。举浅秘两释,会众经微言,支分有疑,重经搜决,事法图位,具列其后。次文删补,目为义释,勒成十四卷。以梵文有一二重缺,纤芥䊸回。开元十五年,禅师没化都,释门威仪智俨法师与禅师同受业于无畏,又闲梵语。禅师且死之日,属仗法师求诸梵本,再请三藏详之。法师閟其文墨,访本未获之顷,而三藏弃世,咨询无所。痛哉!禅师临终,叹此经幽宗未及宣衍,有所遗恨,良时难会,信矣。夫经中文有隐伏,前后相明,事理互陈,是佛方便。若不师授,未寻义释,而能游入其门者,未之有矣。温古尝接诸贤末肆,预闻此经,至于绝待妙行,非敢窥测。不揆愚昧,注心归仰,辄以疏拙之思,叙其本末焉。
重刻毗卢遮那成佛神变加持经义释凡例现行本文字差脱颇多,不便看读,今据古藏本挍仇订正。但其原本有疑误者,书疑误恐剩,若其形误无疑者,辄改正焉。标书一本者,即异本也。其书三本,则有七卷、若十卷、若十四卷者,并备校阅也。书山本,则传教大师勘定本是也。智证大师将来十卷者,则直书智证本。疏,则弘法大师将来二十卷者也。真言并梵名等副梵字者,诸本并隔字书之,恐后人所加,非疏者意。而今悉准原本,或傍书对注,或隔字书之。经疏烂脱,原出于圣意,盖为防慢法者,今不敢改一字。然先哲口授,所传非一,原本附之,今并除去,读者宜禀师家提命也。
慈勇钦识