16 奥帕—伦帕人
“奥帕—伦帕人!”大家不约而同地说,“奥帕—伦帕人!”
“直接从伦帕地区进口的。”旺卡先生自豪地说。
“没有这样一个地方。”索尔特太太说。
“对不起,亲爱的女士,但是……”
“旺卡先生,”索尔特太太叫道,“我可是一个地理教师……”
“那么让你听一听,知道知道吧,”旺卡先生说,“噢,那是一个多么可怕的地方啊!那里
只有浓密的丛林,住满了世界上最危险的野兽——独角兽、怪鼻兽和一些可怕凶恶的丑怪
兽。一头丑怪兽一顿早餐可以吃十个奥帕—伦帕人,不够又跑回来再吃。我到那里去,看到
那些小奥帕—伦帕人住在树上的屋里。他们只好住在树屋里躲避独角兽、怪鼻兽和丑怪兽。
他们靠吃绿毛虫为生,毛虫的味道实在叫人恶心,于是奥帕—伦帕人整天在树梢上爬,找别
的东西来跟毛虫拌在一起捣碎了吃,使味道好一些,比方说红甲虫、桉树叶、梆梆树皮,全
都不好吃,但比毛虫好吃一些。可怜的小奥帕—伦帕人!在所有的食物中,他们最渴望吃到
的是可可豆,但是他们往往吃不到。一个奥帕—伦帕人一年能找到三四粒可可豆就算是幸运
的了。但是,他们多么渴望吃到可可豆啊!他们总是整夜在做可可豆的梦,整天在谈可可
豆。你只要对一个奥帕—伦帕人提到‘可可豆’,他就会流口水。可可豆,”旺卡先生说下
去,“长在可可树上,正好是制造巧克力的原料。没有可可豆就制造不成巧克力。可可豆就是
巧克力。我这家工厂每星期要用上亿万粒可可豆。因此,我亲爱的小朋友们,当我发现奥帕
—伦帕人爱这种食物爱得发狂时,我就爬上他们的树屋,把头伸到部落酋长家的门里。那可
怜的小家伙看上去又瘦又饿,正坐在屋里设法吃满满一碗绿毛虫糊而不作呕。‘你听我说,’我
对他说道(当然我用的不是英语而是奥帕—伦帕语),‘你听我说,如果你和你部落所有的人
都跟我到我的国家,住在我的工厂里,你们就能吃到所有你们要吃的可可豆!我的仓库里可
可豆堆积如山!你们每一餐都可以吃可可豆!你们可以大吃特吃!如果你们希望的话,我甚
至可以用可可豆来付你们的工钱!’
“‘你这话当真?’奥帕—伦帕酋长从他的椅子上跳起来问。
“‘当然是真的,’我说,‘你还可以吃巧克力糖。巧克力糖比可可豆的味道更好,因为它加
进了牛奶和糖。’
“那小矮人欢呼起来,把他那碗绿毛虫糊扔出了树屋的窗口。‘成交了!’他叫道,‘来!让
我们走吧!’
“于是我用船把奥帕—伦帕部落的每一个男人、女人和小孩全都运载到这里来。这件事情
很容易办。我把他们偷偷地放进开着洞的大行李箱。他们全都安全抵达这里。他们是出色的
工人。现在他们全讲英语了。他们爱舞蹈和音乐,常常自己编出歌来唱。我想你们今天会不
时听到他们唱歌。不过我必须叮嘱你们,他们十分淘气。他们还喜欢开玩笑。他们仍旧穿着
在丛林时穿的衣服,他们坚持这样做。那些男人只披鹿皮,正如你们在河对岸看到的那样。
女人披树叶,孩子们根本什么也不披,光着身子。女人每天要更换新鲜的树叶……”
“爸爸!”维鲁卡·索尔特(那个要什么有什么的小姑娘)叫道,“爸爸!我要一个奥帕—伦
帕人!我要你替我弄来一个奥帕—伦帕人!我这就要个奥帕—伦帕人!我要把他带回家!去
吧,爸爸,给我弄来一个奥帕—伦帕人!”
“好了,好了,我的宝贝!”她的爸爸对她说,“我们绝对不可以打断旺卡先生的话。”
“可我就是要一个奥帕—伦帕人嘛!”维鲁卡哇哇大叫。
“好吧,维鲁卡,好吧!不过这会儿我不能给你弄到一个。请你耐心一点儿。我保证你今
天一定有一个。”
“奥古斯塔斯!”格卢普先生叫道,“奥古斯塔斯,心肝儿,我认为你最好不要那样
做。”奥古斯塔斯·格卢普,正像各位可能猜到的,已经悄悄地溜到下面的河边。他现在正跪在
岸上,用双手捧起热巧克力溶液大喝特喝,喝得要多快有多快。