it was daylight when he came home again. he hardly looked like a human being. his clothes were covered with mud, his face had a wild and ferocious expression, his eyes looked dull and sullen. in a hoarse whisper he drove perfishka away, and locked himself in his room. he could hardly stand with fatigue, but he did not lie on his bed, but sat down on a chair by the door and clutched at his head.
'stolen!... stolen!...'
but in what way had the thief contrived by night, when the stable was locked, to steal malek-adel? malek-adel, who would never let a stranger come near him even by day--steal him, too, without noise, without a sound? and how explain that not a yard-dog had barked? it was true there were only two left--two young puppies--and those two probably burrowing in rubbish from cold and hunger--but still!
'and what am i to do now without malek-adel?' tchertop-hanov brooded. 'i've lost my last pleasure now; it's time to die. buy another horse, seeing the money has come? but where find another horse like that?'
'panteley eremyitch! panteley eremyitch!' he heard a timid call at the door.
tchertop-hanov jumped on to his feet.
'who is it?' he shouted in a voice not his own.
'it's i, your groom, perfishka.'
'what do you want? is he found? has he run home?'
'no, panteley eremyitch; but that jew chap who sold him.'...
'well?'
'he's come.'
'ho-ho-ho-ho-ho!' yelled tchertop-hanov, and he at once flung open the door. 'drag him here! drag him along!'
on seeing the sudden apparition of his 'benefactor's' dishevelled, wild-looking figure, the jew, who was standing behind perfishka's back, tried to give them the slip; but tchertop-hanov, in two bounds, was upon him, and like a tiger flew at his throat.
'ah! he's come for the money! for the money!' he cried as hoarsely as though he were being strangled himself instead of strangling the jew; 'you stole him by night, and are come by day for the money, eh? eh? eh?'
'mercy on us, your ex-shelency,' the jew tried to groan out.
'tell me, where's my horse? what have you done with him? whom have you sold him to? tell me, tell me, tell me!'
the jew by now could not even groan; his face was rapidly turning livid, and even the expression of fear had vanished from it. his hands dropped and hung lifeless, his whole body, furiously shaken by tchertop-hanov, waved backwards and forwards like a reed.
'i'll pay you your money, i'll pay it you in full to the last farthing,' roared tchertop-hanov, 'but i'll strangle you like any chicken if you don't tell me at once!'...
'but you have strangled him already, master,' observed the groom perfishka humbly.
then only tchertop-hanov came to his senses.
he let go of the jew's neck; the latter fell heavily to the ground. tchertop-hanov picked him up, sat him on a bench, poured a glass of vodka down his throat, and restored him to consciousness. and having restored him to consciousness, he began to talk to him.
it turned out that the jew had not the slightest idea that malek-adel had been stolen. and, indeed, what motive could he have to steal the horse which he had himself procured for his 'revered panteley eremyitch.'
then tchertop-hanov led him into the stable.
together they scrutinised the horse-boxes, the manger, and the lock on the door, turned over the hay and the straw, and then went into the courtyard. tchertop-hanov showed the jew the hoofprints at the fence, and all at once he slapped his thighs.
'stay!' he cried. 'where did you buy the horse?'
'in the district of maloarchangel, at verhosensky fair,' answered the jew.
'of whom?'
'a cossack.'
stay! this cossack; was he a young man or old?'
'middle-aged--a steady man.'
'and what was he like? what did he look like? a cunning rascal, i expect?'
'sure to have been a rascal, your ex-shelency.'
'and, i say, what did he say, this rascal?--had he had the horse long?'
'i recollect he said he'd had it a long while.'
'well, then, no one could have stolen him but he! consider it yourself, listen, stand here!... what's your name?'
the jew started and turned his little black eyes upon tchertop-hanov.
'what's my name?'
'yes, yes; what are you called?'
'moshel leyba.'
'well, judge then, moshel leyba, my friend--you're a man of sense--whom would malek-adel have allowed to touch him except his old master? you see he must have saddled him and bridled him and taken off his cloth--there it is lying on the hay!... and made all his arrangements simply as if he were at home! why, anyone except his master, malek-adel would have trampled under foot! he'd have raised such a din, he'd have roused the whole village? do you agree with me?'
'i agree, i agree, your ex-shelency.'...
'well, then, it follows that first of all we must find this cossack!'
'but how are we to find him, your ex-shelency? i have only seen him one little time in my life, and where is he now, and what's his name? alack, alack!' added the jew, shaking the long curls over his ears sorrowfully.
'leyba!' shouted tchertop-hanov suddenly; 'leyba, look at me! you see i've lost my senses; i'm not myself!... i shall lay hands on myself if you don't come to my aid!'
'but how can i?'...
'come with me, and let us find the thief.'
'but where shall we go?'
'we'll go to the fairs, the highways and by-ways, to the horse-stealers, to towns and villages and hamlets--everywhere, everywhere! and don't trouble about money; i've come into a fortune, brother! i'll spend my last farthing, but i'll get my darling back! and he shan't escape us, our enemy, the cossack! where he goes we'll go! if he's hidden in the earth we'll follow him! if he's gone to the devil, we'll follow him to satan himself!'
'oh, why to satan?' observed the jew; 'we can do without him.'
'leyba!' tchertop-hanov went on; 'leyba, though you're a jew, and your creed's an accursed one, you've a soul better than many a christian soul! have pity on me! i can't go alone; alone i can never carry the thing through. i'm a hot-headed fellow, but you've a brain--a brain worth its weight in gold! your race are like that; you succeed in everything without being taught! you're wondering, perhaps, where i could have got the money? come into my room--i'll show you all the money. you may take it, you may take the cross off my neck, only give me back malek-adel; give him me back again!'
tchertop-hanov was shivering as if he were in a fever; the sweat rolled down his face in drops, and, mingling with his tears, was lost in his moustaches. he pressed leyba's hands, he besought him, he almost kissed him.... he was in a sort of delirium. the jew tried to object, to declare that it was utterly impossible for him to get away; that he had business.... it was useless! tchertop-hanov would not even hear anything. there was no help for it; the poor jew consented.
the next day tchertop-hanov set out from bezsonovo in a peasant cart, with leyba. the jew wore a somewhat troubled aspect; he held on to the rail with one hand, while all his withered figure bounded up and down on the jolting seat; the other hand he held pressed to his bosom, where lay a packet of notes wrapped up in newspaper. tchertop-hanov sat like a statue, only moving his eyes about him, and drawing in deep breaths; in his sash there was stuck a dagger.
'there, the miscreant who has parted us must look out for himself now!' he muttered, as they drove out on the high-road.
his house he left in the charge of perfishka and an old cook, a deaf old peasant woman, whom he took care of out of compassion.
'i shall come back to you on malek-adel,' he shouted to them at parting, 'or never come back at all!'
'you might as well be married to me at once!' jested perfishka, giving the cook a dig in the ribs with his elbow. 'no fear! the master'll never come back to us; and here i shall be bored to death all alone!'