天下书楼
会员中心 我的书架

CHAPTER X: BELLS

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

the bell of enkakuji

japanese bells are among the finest in the world, for in their size, construction, and decoration the bell-maker of nippon has reached a high level of efficiency. the largest bell in japan belongs to the jodo temple of chion, at kyoto. it weighs seventy-four tons, and requires seventy-five men to ring it in order to get the full effect from this great mass of metal. the bell of enkakuji is the largest bell in kamakura. it dates from the beginning of the thirteenth century, and is six inches thick, four feet seven inches in diameter, and about eight feet high. this bell, unlike our own, is the same diameter from top to bottom, a feature common to all big japanese bells. it is rung by means of a beam suspended from the roof, and from the beam hangs a rope. when the beam is set swinging with sufficient velocity it strikes a lotus-moulding on the side of the bell, and a great note quivers forth, "deep as thunder, rich as the bass of a mighty organ."

the return of ono-no-kimi

when ono-no-kimi died he went before the judgment seat of emma-Ō, the judge of souls, and was told by that dread deity that he had quitted earthly life too soon, and that he must at once return. ono-no-kimi pleaded that he could not retrace his steps, as he did not know the way. then emma-Ō said: "by listening to the bell of enkakuji you will be able to find your way into the world again." and ono-no-kimi went forth from the judgment seat, and, with the sound of the bell for guidance, once more found himself in his old home.

[pg 141]

the giant priest

on one occasion it is said that a priest of giant stature was seen in the country, and no one knew his name or whence he had come. with unceasing zest he travelled up and down the land, from village to village, from town to town, exhorting the people to pray before the bell of enkakuji. it was eventually discovered that this giant priest was none other than a personification of the holy bell itself. this extraordinary news had its effect, for numerous people now flocked to the bell of enkakuji, prayed, and returned with many a wish fulfilled. on another occasion this sacred bell is said to have sounded a deep note of its own accord. those who were incredulous and laughed at the miracle met with calamity, and those who believed in the miraculous power of the sacred bell were rewarded with much prosperity.

a woman and the bell of miidera

in the ancient monastery of miidera there was a great bronze bell. it rang out every morning and evening, a clear, rich note, and its surface shone like sparkling dew. the priests would not allow any woman to strike it, because they thought that such an action would pollute and dull the metal, as well as bring calamity upon them.

when a certain pretty woman who lived in kyoto heard this she grew extremely inquisitive, and at last, unable to restrain her curiosity, she said: "i will go and see this wonderful bell of miidera. i will make it sound forth a soft note, and in its shining surface, bigger and brighter than a thousand mirrors, i will paint and powder, my face and dress my hair."

at length this vain and irreverent woman reached[pg 142] the belfry in which the great bell was suspended at a time when all were absorbed in their sacred duties. she looked into the gleaming bell and saw her pretty eyes, flushed cheeks, and laughing dimples. presently she stretched forth her little fingers, lightly touched the shining metal, and prayed that she might have as great and splendid a mirror for her own. when the bell felt this woman's fingers, the bronze that she touched shrank, leaving a little hollow, and losing at the same time all its exquisite polish.

benkei and the bell

benkei,[1] the faithful retainer of yoshitsune, may be fittingly described as the strong man of old japan. his strength was prodigious, as will be seen in the following legend.

when benkei was a monk he very much desired to steal the bell of miidera, and bring it to his own monastery. he accordingly visited miidera, and, at an opportune moment, unhooked the great bell. benkei's first thought was to roll it down the hill, and thus save himself the trouble of carrying such a huge piece of metal; but, thinking that the monks would hear the noise, he was forced to set about carrying it down the steep incline. he accordingly pulled out the crossbeam from the belfry, suspended the bell at one end, and—humorous touch—his paper lantern at the other,[2] and in this manner he carried his mighty burden for nearly seven miles.

when benkei reached his temple he at once demanded food. he managed to get through a concoction which filled an iron soup-pot five feet in diameter,[pg 143] and when he had finished he gave permission for a few priests to strike the stolen bell of miidera. the bell was struck, but in its dying murmur it seemed to cry: "i want to go back to miidera! i want to go back to miidera!"

when the priests heard this they were amazed. the abbot, however, thought that if the bell were sprinkled with holy water it would become reconciled to its new abode; but in spite of holy water the bell still sobbed forth its plaintive and provoking cry. no one was more displeased by the sound than benkei himself. it seemed that the bell mocked him and that arduous journey of his. at last, exasperated beyond endurance, he rushed to the rope, strained it till the beam was far from the great piece of metal, then let it go, hoping that the force of the swift-rushing beam would crack such a peevish and ill-bred bell. the whirling wood reached the bell with a terrific crash; but it did not break. through the air rang again: "i want to go back to miidera!" and whether the bell was struck harshly or softly it always spoke the same words.

at last benkei, now in a towering rage, shouldered the bell and beam, and, coming to the top of a mountain, he set down his burden, and, with a mighty kick, sent it rolling into the valley beneath. some time later the miidera priests found their precious bell, and joyfully hung it in its accustomed place, and from that time it failed to speak, and only rang like other temple bells.

karma

the power of karma is one of the great buddhist doctrines, and many are the stories, both true and legendary, told in connection with this theme. of the former lafcadio hearn in "kokoro" narrates the pitiful tale of a priest who had the misfortune to attract the[pg 144] love of many women. rather than yield to their solicitations he committed suicide by kneeling in the middle of a railway track and allowing an express train to put an end to his temptations.

the story of "the bamboo-cutter and the moon-maiden" gives us another representation of the working out of karma. the lady kaguya was banished from her home in the moon owing to indulgence in some sensual passion. in her exile it will be remembered that her weakness was vanquished, and that she steadfastly resisted this particular sin during her earthly sojourn.

karma by no means represents exclusively the power of evil thought, though it is most commonly applied to the human passions. in its fuller meaning it signifies cause and effect—all thoughts, all actions that are not spiritual, for by the working of karma, according to buddhist teaching, is the world and all it contains fashioned. the desire to be is karma. the desire not to be is the breaking of the great wheel of birth and re-birth, and the attainment of nirvana.

there are japanese lovers who, owing to circumstance, are unable to marry; but they do not blame circumstance. they regard their misfortune as the result of an error in a previous existence, such as breaking their promise to wed, or because they were cruel to each other. such lovers believe that if they bind themselves together with an under-girdle and spring into a river or lake they will become united in their next birth. this suicide of japanese lovers is called joshi, which means "love-death" or "passion-death." buddhism is strongly opposed to self-destruction, and no less to a love of this kind, for in joshi there is no desire to destroy, but rather to foster, the power of karma. such lovers may be united, but in the teaching of the lord buddha[pg 145] a union of this kind is a delusion, while nirvana alone is worth striving for. we read in the ratana sutra: "their old karma is exhausted, no new karma is being produced: their hearts are free from the longing after future life; the cause of their existence being destroyed, and no new yearnings springing up within them, they, the wise, are extinguished like this lamp."

a bell and the power of karma

"there are various paths leading to the attainment of

complete happiness. when we find ourselves upon the

wrong one it is our duty to quit it."

bakin.

near the banks of the hidaka there once stood a far-famed tea-house nestling amid lovely scenery beside a hill called the dragon's claw. the fairest girl in this tea-house was kiyo, for she was like "the fragrance of white lilies, when the wind, sweeping down the mountain heights, comes perfume-laden to the traveller."

across the river stood a buddhist temple where the abbot and a number of priests lived a simple and devout life. in the belfry of this temple reposed a great bell, six inches thick and weighing several tons. it was one of the monastery rules that none of the priests should eat fish or meat or drink saké, and they were especially forbidden to stop at tea-houses, lest they should lose their spirituality and fall into the sinful ways of the flesh.

one of the priests, however, on returning from a certain shrine, happened to see the pretty kiyo, flitting hither and thither in the tea-garden, like a large, brightwinged butterfly. he stood and watched her for a moment, sorely tempted to enter the garden and speak to this beautiful creature, but, remembering his priestly calling, he crossed the river and entered his temple. that night, however, he could not sleep. the fever[pg 146] of a violent love had come upon him. he fingered his rosary and repeated passages from the buddhist scriptures, but these things brought him no peace of mind. through all his pious thoughts there ever shone the winsome face of kiyo, and it seemed to him that she was calling from that fair garden across the river.

his burning love grew so intense that it was not long before he stifled his religious feelings, broke one of the temple rules, and entered the forbidden tea-house. here he entirely forgot his religion, or found a new one in contemplating the beautiful kiyo, who brought him refreshment. night after night he crept across the river and fell under the spell of this woman. she returned his love with equal passion, so that for the moment it appeared to this erring priest that he had found in a woman's charms something far sweeter than the possibility of attaining nirvana.

after the priest had seen kiyo on many nights conscience began to stir within him and to do battle with his unholy love. the power of karma and the teaching of the lord buddha struggled within his breast. it was a fierce conflict, but in the end passion was vanquished, though, as we shall learn, not its awful consequences. the priest, having stamped out his carnal love, deemed it wise to deal with kiyo as circumspectly as possible, lest his sudden change should make her angry.

when kiyo saw the priest after his victory over the flesh she observed the far-away look in his eyes and the ascetic calm that now rested upon his face. she redoubled her feminine wiles, determined either to make the priest love her again, or, failing that, to put him to a cruel death by sorcery.

kiyo and the priest.

all kiyo's blandishments failed to awaken love[pg 147] within the priest's heart, and, thinking only of vengeance, she set out, arrayed in a white robe, and went to a certain mountain where there was a fudo[3] shrine. fudo sat, surrounded by fire, a sword in one hand and a small coil of rope in the other. here kiyo prayed with fearful vehemence that this hideous-looking god would show her how to kill the priest who had once loved her.

from fudo she went to the shrine of kompira,[4] who has the knowledge of magic and is able to teach sorcery. here she begged that she might have the power to turn herself at will into a dragon-serpent. after many visits a long-nosed sprite (probably a tengu), who waited upon kompira, taught kiyo all the mysteries of magic and sorcery. he taught this once sweet girl how to change herself into the awful creature she desired to be for the purpose of a cruel vengeance.

still the priest visited kiyo; but no longer was he the lover. by many exhortations he tried to stay the passion of this maiden he once loved; but these priestly discourses only made kiyo more determined to win the victory in the end. she wept, she pleaded, she wound her fair arms about him; but none of her allurements had the slightest effect, except to drive away the priest for the last time.

just as the priest was about to take his departure he was horrified to see kiyo's eyes suddenly turn into[pg 148] those of a serpent. with a shriek of fear he ran out of the tea-garden, swam across the river, and hid himself inside the great temple bell.

kiyo raised her magic wand, murmured a certain incantation, and in a moment the sweet face and form of this lovely maiden became transformed into that of a dragon-serpent, hissing and spirting fire. with eyes as large and luminous as moons she crawled over the garden, swam across the river, and entered the belfry. her weight broke down the supporting columns, and the bell, with the priest inside, fell with a deafening crash to the ground.

kiyo embraced the bell with a terrible lust for vengeance. her coils held the metal as in a vice; tighter and tighter she hugged the bell, till the metal became red-hot. all in vain was the prayer of the captive priest; all in vain, too, were the earnest entreaties of his fellow brethren, who implored that buddha would destroy the demon. hotter and hotter grew the bell, and it rang with the piteous shrieks of the priest within. presently his voice was stilled, and the bell melted and ran down into a pool of molten metal. the great power of karma had destroyed it, and with it the priest and the dragon-serpent that was once the beautiful kiyo.

[1] see chapter ii.

[2] hence the japanese saying: "lantern and bell, which is the heavier?"

[3] fudo is not, as is generally supposed, the god of fire, but is identified, according to sir ernest satow, with dainichi, the god of wisdom. it is not quite clear why kiyo visited fudo, whose sacred sword symbolises wisdom, while his fire represents power, and the coil of rope that which binds the passions.

[4] kompira was originally an indian god, which the mediæval shintoists identified with susa-no-o, brother of the sun goddess, who, as we have already seen, would be only too pleased to lend himself to mischief.

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部