… amara lento temperet risu
1.
why jurgen did the manly thing
it is a tale which they narrate in poictesme, saying: in the 'old days lived a pawnbroker named jurgen; but what his wife called him was very often much worse than that. she was a high-spirited woman, with no especial gift for silence. her name, they say, was adelais, but people by ordinary called her dame lisa.
they tell, also, that in the old days, after putting up the shop-windows for the night, jurgen was passing the cistercian abbey, on his way home: and one of the monks had tripped over a stone in the roadway. he was cursing the devil who had placed it there.
"fie, brother!" says jurgen, "and have not the devils enough to bear as it is?"
"i never held with origen," replied the monk; "and besides, it hurt my great-toe confoundedly."
"none the less," observes jurgen, "it does not behoove god-fearing persons to speak with disrespect of the divinely appointed prince of darkness. to your further confusion, consider this monarch's industry! day and night you may detect him toiling at the task heaven set him. that is a thing can be said of few communicants and of no monks. think, too, of his fine artistry, as evidenced in all the perilous and lovely snares of this world, which it is your business to combat, and mine to lend money upon. why, but for him we would both be vocationless! then, too, consider his philanthropy! and deliberate how insufferable would be our case if you and i, and all our fellow parishioners, were to-day hobnobbing with other beasts in the garden which we pretend to desiderate on sundays! to arise with swine and lie down with the hyena?—oh, intolerable!"
thus he ran on, devising reasons for not thinking too harshly of the devil. most of it was an abridgement of some verses jurgen had composed, in the shop when business was slack.
"i consider that to be stuff and nonsense," was the monk's glose.
"no doubt your notion is sensible," observed the pawnbroker: "but mine is the prettier."
then jurgen passed the cistercian abbey, and was approaching
bellegarde, when he met a black gentleman, who saluted him and said:
"thanks, jurgen, for your good word."
"who are you, and why do you thank me?" asks jurgen.
"my name is no great matter. but you have a kind heart, jurgen. may your life be free from care!"
"save us from hurt and harm, friend, but i am already married."
"eh, sirs, and a fine clever poet like you!"
"yet it is a long while now since i was a practising poet."
"why, to be sure! you have the artistic temperament, which is not exactly suited to the restrictions of domestic life. then i suppose your wife has her own personal opinion about poetry, jurgen."
"indeed, sir, her opinion would not bear repetition, for i am sure you are unaccustomed to such language."
"this is very sad. i am afraid your wife does not quite understand you, jurgen."
"sir," says jurgen, astounded, "do you read people's inmost thoughts?"
the black gentleman seemed much dejected. he pursed his lips, and fell to counting upon his fingers: as they moved his sharp nails glittered like flame-points.
"now but this is a very deplorable thing," says the black gentleman, "to have befallen the first person i have found ready to speak a kind word for evil. and in all these centuries, too! dear me, this is a most regrettable instance of mismanagement! no matter, jurgen, the morning is brighter than the evening. how i will reward you, to be sure!"
so jurgen thanked the simple old creature politely. and when jurgen reached home his wife was nowhere to be seen. he looked on all sides and questioned everyone, but to no avail. dame lisa had vanished in the midst of getting supper ready—suddenly, completely and inexplicably, just as (in jurgen's figure) a windstorm passes and leaves behind it a tranquillity which seems, by contrast, uncanny. nothing could explain the mystery, short of magic: and jurgen on a sudden recollected the black gentleman's queer promise. jurgen crossed himself.
"how unjustly now," says jurgen, "do some people get an ill name for gratitude! and now do i perceive how wise i am, always to speak pleasantly of everybody, in this world of tale-bearers."
then jurgen prepared his own supper, went to bed, and slept soundly.
"i have implicit confidence," says he, "in lisa. i have particular confidence in her ability to take care of herself in any surroundings."
that was all very well: but time passed, and presently it began to be rumored that dame lisa walked on morven. her brother, who was a grocer and a member of the town-council, went thither to see about this report. and sure enough, there was jurgen's wife walking in the twilight and muttering incessantly.
"fie, sister!" says the town-councillor, "this is very unseemly conduct for a married woman, and a thing likely to be talked about."
"follow me!" replied dame lisa. and the town-councillor followed her a little way in the dusk, but when she came to amneran heath and still went onward, he knew better than to follow.
next evening the elder sister of dame lisa went to morven. this sister had married a notary, and was a shrewd woman. in consequence, she took with her this evening a long wand of peeled willow-wood. and there was jurgen's wife walking in the twilight and muttering incessantly.
"fie, sister!" says the notary's wife, who was a shrewd woman, "and do you not know that all this while jurgen does his own sewing, and is once more making eyes at countess dorothy?"
dame lisa shuddered; but she only said, "follow me!"
and the notary's wife followed her to amneran heath, and across the heath, to where a cave was. this was a place of abominable repute. a lean hound came to meet them there in the twilight, lolling his tongue: but the notary's wife struck thrice with her wand, and the silent beast left them. and dame lisa passed silently into the cave, and her sister turned and went home to her children, weeping.
so the next evening jurgen himself came to morven, because all his wife's family assured him this was the manly thing to do. jurgen left the shop in charge of urien villemarche, who was a highly efficient clerk. jurgen followed his wife across amneran heath until they reached the cave. jurgen would willingly have been elsewhere.
for the hound squatted upon his haunches, and seemed to grin at jurgen; and there were other creatures abroad, that flew low in the twilight, keeping close to the ground like owls; but they were larger than owls and were more discomforting. and, moreover, all this was just after sunset upon walburga's eve, when almost anything is rather more than likely to happen.
so jurgen said, a little peevishly: "lisa, my dear, if you go into the cave i will have to follow you, because it is the manly thing to do. and you know how easily i take cold."
the voice of dame lisa, now, was thin and wailing, a curiously changed voice. "there is a cross about your neck. you must throw that away."
jurgen was wearing such a cross, through motives of sentiment, because it had once belonged to his dead mother. but now, to pleasure his wife, he removed the trinket, and hung it on a barberry bush; and with the reflection that this was likely to prove a deplorable business, he followed dame lisa into the cave.