天下书楼
会员中心 我的书架

CHAPTER XXVIII. CORRESPONDENCE.

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

the departure of verstork for atjeh, seemed to have drawn more closely together the little band of friends which, after the boar-hunt in the djoerang pringapoes, we saw so cosily seated around the hospitable board at banjoe pahit. the loss of one of their number had strengthened rather than weakened their mutual feelings of friendship. we said the loss of one of their friends; but in this case that is hardly the correct word to use; for, though william verstork was far away, yet he continued to dwell in the memory of them all, and he was perpetually the subject of their conversation. it was, however, not only that affectionate remembrance which held the friends so closely united. letters were continually passing [346]between them, and verstork was kept well informed by his friends at santjoemeh of all that concerned themselves privately, and also of the events which form the subject of our story, and in which they all played a more or less prominent part. edward van rheijn had, under the influence of van gulpendam, for a time grown somewhat cool towards his friends; but when he began to gain a deeper insight into the real character of the resident, and began to see with what cynical selfishness he turned everything to his own advantage, his feelings towards his friends became as warm as ever they had been before. he wrote a long letter to verstork about his successor at banjoe pahit, in which he showed him how mischievous and destructive was that man’s influence in the formerly thriving district. everything, he said, was rapidly going to ruin, the rice-culture was being woefully neglected, and the second crops shared the same fate. breach of contract was now an almost daily occurrence, inasmuch as the once so orderly and industrious population, was fast getting lazy, listless, in fact utterly unfit for any regular work whatever. in one word, the entire district was visibly deteriorating, and could look forward to nothing but a future of crime and misery. on the other hand, the opium den, the gambling hells and the pawn shop, were in a most flourishing condition, and produced large incomes to the farmers of those sources of revenue to the dutch treasury. in order to satisfy the inordinate passion for gambling and for opium, smuggling was rapidly on the increase, and theft was of daily occurrence; nay, there were even ugly whispers of robber bands, which were said to have been organised, and to have already begun their criminal operations.

van rheijn concluded his letter with these words: “the bandoelan singomengolo—you remember the scoundrel who was present at the dreadful amokh scene at kaligaweh, and who afterwards arrested baboe dalima—has been found murdered close to moeara tjatjing, and two of his chinese followers have shared his fate. i have every reason to believe that this crime had nothing to do with robbers; my opinion is that it was a pure case of revenge; for on the bandoelan’s body there was found the sum of sixty-eight guilders, and this plainly enough shows that robbery could not have been the motive of the murder. there is another very remarkable circumstance in this case, and it is this: besides the money, i told you of—there were found on him five small copper boxes, which are precisely like the two little boxes you took possession of at kaligaweh, [347]and in the djoerang pringapoes. indeed, i must tell you that i am now beginning to see what a fearful curse the opium trade is to the country. i make that confession the more freely to you, as you recollect, no doubt, that some little time ago i had not made up my mind on the question. such, in the few months of your absence, has become the condition of banjoe pahit; and—to fill up the cup of misery—a rumour is now current that the land-tax is to be raised, and that the other already existing taxes are to be exacted with much greater severity; while, at the same time, fresh burdens will be heaped upon the shoulders of the natives. in one word, money grabbing in every possible shape and form, in the form of compulsory labour, in the form of duty on salt, in the form of import and export duties, in the form of opium dens, of gambling booths, in the shape of pawn shops,—everywhere extortion, the most wrung out of the poor wretched javanese. william! william! where must all this end? i can foresee nothing but calamity—there must come a crash. it may come sooner or, it may be, later; but come it must. for the condition of banjoe pahit is by no means exceptional. it may much rather be looked upon as typical of the state of the entire island of java.”

august van beneden wrote to his friend to tell him all that had occurred with regard to the impending trials of the javanese setrosmito, and of his daughter baboe dalima. he wrote as follows:

“just fancy, william! the government have thrown all kinds of obstacles in the way of my appearing as defending counsel in these two cases. you will hardly guess what reasons are given for this opposition. the objection is, that perhaps i might have to be called as a witness in both cases. it was a rather clever dodge; but, as you may suppose, i stuck to my point. the whole question has been submitted to the judge commissary of the court of santjoemeh; and, when i had declared that i had witnessed nothing, and that therefore my testimony could not be called for, after i had formally stated that i had no pecuniary interest whatever in the matter, and had consented unconditionally to abide by his decision, the judge withdrew his opposition, and permitted me to plead in both cases. but he further said that, should i be unexpectedly called as a witness, he could not allow me to be sworn.—and now, william, pray attend to the reason which he gave for that decision. he could not allow me to be sworn because, although [348]i am undertaking this defence gratuitously and do not expect to receive any fee; yet, as defending counsel, i must be looked upon as having an indirect interest in the acquittal of my clients, and am not, therefore, in the eyes of the law, a perfectly independent and unbiassed witness! now what do you think of that? i freely admit speaking as a man and as a lawyer that the decision is correct, quite correct; but, what if that principle were to be applied to all witnesses that appear in court? would not the testimony of all the bandoelans, the opium-hunters, the opium-den keepers, ‘et hoc genus omne,’ much rather lie open to suspicion? it is an admitted fact that all these men speak under the direct dictation of the opium farmer, and that, moreover, owing to the rewards which the law allows them, they have a most direct and material interest in procuring convictions. oh, william! our entire legal system—and especially our treatment of the natives in opium cases—is most lamentably deficient.

“the charges against setrosmito and baboe dalima will be brought before the native court, and it is but very seldom that counsel are heard there. it is my intention, therefore, to appear as counsel only in the case of setrosmito. with regard to dalima, should she be found guilty, she will have an appeal to the superior court at santjoemeh, and then i shall have to conduct her defence with as much vigour as possible. you may ask perhaps why make that distinction between the two cases? listen to me, and bear in mind that i am acting under van nerekool’s advice.

“you have probably heard that singomengolo, who in both trials was to have been the principal witness, has been mysteriously murdered. at first i thought that his removal was all in favour of my clients; but i have since ascertained that the chief bandoelan has left behind him a sworn deposition of all the facts, and that it will be received as evidence by the court. thus his death is a positive and serious injury to our cause, inasmuch as we cannot now confront him with lim ho, and with the defendants. i fully expected to have been able to lead them into a long and angry discussion, in the course of which, i have no doubt, that several facts would have come to light, which would have enabled me to prove that the father committed the crime of which he stands accused, under the most extenuating circumstances; and clearly to bring out the absolute innocence of the daughter, and the brutal violence to which she has been subjected. now, however, we are in a [349]very different position. at the preliminary inquiry before the judge commissary, mrs. van gulpendam has stated that she was quite unaware of dalima’s absence from the house on the night in question; and thus the girl now lies under very serious suspicion of having left the grounds of the residence for an improper purpose. you remember, of course, that on the morning of our boar-hunt she appealed to the fact of her having received leave of absence both from the njonja and from nonna anna. whereupon you asked her whether these ladies would bear witness to that fact. you recollect also that she at once replied in the affirmative. but you will ask perhaps: ‘how about miss van gulpendam?’ well, william, that is another very mysterious business! the common report is that the resident’s daughter has gone to karang anjer on a visit to the steenvlaks. but, no sooner had the inquiry about dalima begun, than the resident said that his daughter had gone to europe, and that she intended to stay for a while with an aunt of hers who lives in switzerland. but the most curious circumstance is that in the lists of passengers of all the ships which have, within the last few months, sailed for europe, the name of miss anna van gulpendam can nowhere be found. you know how inquisitive are our gossips at santjoemeh—well, the public—that public which sees everything, hears everything, and pries into everything—has made every possible endeavour to find out what may have become of miss van gulpendam; but without the slightest success. the resident has been pressed on the point by many an indiscreet busy-body, and he treats the whole thing in a very light and airy way. he has concocted some tale to the effect that his daughter, in company with two english ladies, left by a boat from tjilatjap, that she started for port adelaide, and from thence intends to take the mail-boat to england. not a soul, of course, believes a word of the yarn, which is all the more apocryphal from the fact that the father has never yet been induced to mention the name of the ship in which the young lady is said to have sailed. some anxious souls amongst us have actually gone the length of telegraphing to acraman, main, and co. of adelaide, and the answer they received was:—‘we know nothing of the arrival of three ladies from the dutch indies.’—van nerekool is frantic, that you may well suppose. a few days ago he was talking about going to karang anjer to inquire after his lady-love, for whom he has still the deepest and warmest affection. he has been there and has returned as wise as he was before. he [350]will, i have no doubt, write to you and tell you, poor fellow, all about his adventures. i rather fancy, indeed, that he has done so already. the sum total of all this is, my dear william, that my clients’ affairs are in a very bad state; but i do not despair. i shall do my very utmost to save the poor creatures. to spur me on to further exertions, i have the fact that poor dalima is, as the saying is, in an interesting condition; so that the consequences of lim ho’s detestable misdeed are already showing themselves. will this circumstance be of any use to me at the trial? i doubt it much. we have no legal proof of the outrage and, therefore, i think it will be best for all concerned to hush the matter up as much as possible. all right-minded men, however, are moved with the deepest sympathy for the poor girl; and should she be discharged, or after she has left the prison, will be ready to protect her. she will need all the support she can get; for, after her father’s condemnation, she will be homeless, and, disgraced as she is by van gulpendam’s assertions, she will not be able to get a place anywhere either as baboe or in any other capacity. however, time brings counsel!”

it was a letter from grenits which brought verstork news of the double escape of ardjan and his father from the jail at santjoemeh, and told him of the consternation which that event had spread in official circles. the young merchant wrote to his friend, and said:

“the resident tries to appear perfectly indifferent to the escape of the prisoners, and whenever it is talked about treats the matter with much unconcern. but it has been remarked with what feverish anxiety the fugitives have been pursued. i can assure you that, when the regular police were at fault, the whole army of opium-spies was pressed into the service. but since singomengolo and two of his chinamen were found murdered—and murdered too without having been robbed—the very gravest anxiety has been felt; and a report was current that the guard at the residence had been doubled. there is not a word of truth, however, in that rumour, and i can positively deny it. the two sentries, as usual, march up and down before the door of the high and mighty one; but the officer who commands that honourable corps of civilian soldiers has assured me that the cartridge box in the guardroom at the residence has not even been unlocked. a good job too; for if those heroes should begin to fire ball-cartridge, loyal and peaceful citizens will be in considerably greater peril than the [351]offenders. but, for all that, i am heartily glad that the fellows have got clear away. their escape may not be legally justifiable; but a most grievous piece of injustice has thus been partially rectified. the father was driven to his reckless deed by the brutal conduct of the police towards his children, while the son had no hand whatever in the opium smuggling with which he was charged. you know that perfectly well, and the public knows it as well as you do. my own little affair with mokesuep will now very shortly come before the high court of justice. the case is an extremely simple one. i have admitted that i did give the fellow two good slaps in the face, and my confession has been confirmed by the evidence of the man himself, and by that of lim ho and of grashuis. acting on van beneden’s advice, i have not pleaded any extenuating circumstances; because we do not wish to bring up poor little dalima’s name. the doctor has given a formal certificate to the effect that no outrage has been committed, and thus there is no possibility of legally proving the offence. and yet we are all of us morally convinced that a gross outrage was perpetrated, but—when shall we see justice dealt out fairly in india?”

it was, however, van nerekool’s letter which made the deepest impression on verstork, though he had read the other communications with very great interest. the young judge told his friend all about anna van gulpendam’s sudden disappearance and what had taken place since she left. he said:

“i have done all i could possibly do to meet her again; but to no purpose. not only have her parents taken every precaution to make a meeting impossible; but anna herself was determined not to see me again when i had at length persuaded mrs. meidema to let me know when i might expect to find anna at her house. now she is gone—and i received a letter from sapoeran; but, my dear friend, it is a letter which robs me of all hope. she writes: ‘my union with you is utterly impossible, you cannot, you must not think of making me your wife after the infamous proposals which have been made to you. you will say, perhaps, that a child is not guilty of the actions of her parents and cannot be held responsible for them. in that you are perfectly right, and i must tell you that my conscience is as clear; and that, if in my present forlorn condition i may be allowed so to speak, i, at this present moment hold up my head as high as before i knew anything of my mother’s designs. but to be always face to face with the [352]man to whom the odious propositions were made, to be ever conscious, even in our tenderest moments, of the fact that i was flung to the man i love as the price of dishonour, that is a prospect which is to me utterly unendurable. you are a gentleman, and as such, you would no doubt always have treated my parents with deference and with the proper show of respect; but to know that all this must be a mere empty show, put on in deference to a daughter’s natural affections,—oh charles! that would have made life an intolerable burden to me, and must in the end, have destroyed your happiness also.’ william, my dear friend, these lines sounded to me so full of despair, while at the same time they are so full of love, that they made me the happiest and, at the same time, the most wretched of men. i can fully enter into her feelings—i can understand her deep disgust at the actions of her parents; and it is for that very reason that i now, if possible, love her still more ardently than before. her noble character stands clearly revealed in every word of her letter and commands my respect and admiration. i often ask myself how can such a child have sprung from such parents? it must be by a freak of nature that two such depraved creatures could have begotten so noble a child. how is it possible that amid such surroundings anna has remained spotless and pure? to us who hold the cynical opinion that with our mother’s milk we imbibe our mother’s faults, it is an insoluble enigma. but, you see william, all this only serves to increase my affection for the lovely girl who happens to have crossed my path of life. what will be the end of it all? that is a question i often seriously put to myself; but i can find no answer to it. there are moments when i recoil from my very self; for i am beginning to discover within me certain feelings which i hardly dare to analyse. are these feelings to be accounted for by the obstacles which my love to anna has encountered? would they ever have arisen in my breast if the course of my love, like that of so many of my fellow-men, had run smoothly along? i cannot tell; for the ideal which once i formed of married life is so strangely different from the storm which now rages within me, that i sometimes cannot repress a painful smile when i call to mind my visions of days gone by. then woman was to me an ethereal being rather than a companion of flesh and blood who can herself feel the passion she inspires. you know, my dear friend, how little, hitherto, i have been accessible to what is called love. well, now i am a different [353]man. at times i feel as if a burning fire were consuming me. there are moments when painful yearnings arise within me for that pure and lovely being, for that proud maiden, whose very chastity and purity attract me with irresistible power. she flies from my love—and, oh william! i confess it to you though i confess it with shame—that there are moments in which i not only long to make her mine, but in which i madly swear that at any price she shall be mine. and then—alas that i should have to say so—in this storm of passion there is nothing tender, nothing sentimental; but it is simple passion which masters me, the mere selfish and senseless raging of the grossly material man, who is prepared to fling himself, by force if need be, upon the object which he has determined to obtain.

“after the receipt of that last letter i have repeatedly written to anna. again and again i have told her of my love. i have conjured her not to trample upon my affection. i have begged, i have entreated, i have prayed her not to refuse me her hand. her parents would surely not persist in rejecting me; my worldly prospects might improve; indeed, i let her know that, as far as mere money was concerned, she need have no anxiety whatever; for that one of my mother’s sisters had left me, not indeed any very considerable sum, but yet a competence. i told her that i must succeed in getting an appointment far away from the abode of her parents, and that, if life in india was really unbearable to her, we could cross the sea and go to australia; that we might there marry and live quietly and forgotten by all, yet happy in our mutual affection. all this i wrote, and a great deal more; but, my dear friend, i received not a single word in reply. regularly my letters have been returned to me and always unopened. then i began to see that her determination was not to be shaken. with her own hand she enclosed my letters in an envelope and with her own hand firmly and boldly wrote the address. there could be no mistake about it; it was indeed her own handwriting. what was i to do? what could i do? i was in the most excited frame of mind; yet the huge mass of arrears with which the courts at santjoemeh are overloaded would not allow me to ask for even a single day’s leave of absence. i felt that i must get away—that i must fly to karang anjer; for i was persuaded that even yet i might induce anna to look with less coldness upon my love. at length my last letter was returned to me unopened as all the others had been. as i held it in my hand a [354]strange feeling of dread seemed to come over me for—the address was not in anna’s handwriting. hastily i tore open the cover. yes, there was my letter, unopened, and upon it were written these few hurried words: ‘anna van gulpendam has left karang anjer!’ you may perhaps be able, william, to understand my feelings as i read the words ‘anna has left karang anjer!’ and not another syllable to give me a clue as to where my darling then was. who could have written those few words—it was certainly not anna’s hand, that i could see at a glance. but who could it be? was it a woman’s hand at all? the writing was regular, the letters were fairly formed; but they told me nothing. one thing i felt quite distinctly, namely that, at any cost, i must get to karang anjer or else anxiety and suspense would kill me. the only question was, how to get away. you know that my superior officer in the high court of justice is a friend of van gulpendam, and thus i knew i could not venture to ask him for leave of absence, i am glad i did not, for had i done so, i feel convinced that every one of my steps would have been watched. happily, however, help came from an unexpected quarter. i became seriously indisposed. congestion and feverish attacks made me wholly unfit for work, and though i was not forced to take to my bed, yet the doctor was so uneasy about the state of my health, that he insisted upon my starting at once for the hills; for, he declared, immediate change of climate was the only remedy for my complaint. you may imagine my feelings of joy when i heard this. i said, however, as quietly as i could, ‘well, doctor, is there any particular spot to which you advise me to go?’

“?‘i fancy,’ he replied, ‘salatiga will be about the best place; it lies pretty high up, 1800 feet i think.’

“?‘would not wonosobo do just as well?’ i asked, with assumed indifference.

“?‘have you any preference for that place?’ he asked.

“?‘oh no,’ i replied, ‘not exactly a preference; but the assistant resident there is a friend of mine and i know several of the landowners in the neighbourhood. at salatiga i shall be quite a stranger and must feel very lonely.’

“?‘well then by all means,’ said the doctor, ‘go to wonosobo. in fact it lies up higher still, quite 2200 feet, that will be still better for you.’

“the necessary certificate was soon signed, and in two days i was seated in a travelling carriage and was off on my way to [355]the hills. wonosobo, as you probably know, is 73 miles from karang anjer; but what were they in my eyes? was it the hope which began to dawn within me, or had a reaction already set in? i cannot tell; but this much i know, that from the very commencement of my journey, i felt as if fresh life had been infused into me. in any other frame of mind the trip would have been highly interesting; for the country through which i passed was enchantingly lovely. i traversed the mountain district of prahoe which is quite 8000 feet above the sea-level; then i went through the dieng plateau, that classical volcanic region which the german naturalist franz junghuhn has so graphically described. my road then took me along goenoeng panggonang and goenoeng pakoeodja with their still active solfataras and their springs of boiling water; along the telerep, that shattered old volcano whose very appearance testifies of eruptions and convulsions which defy description; along the telogo mendjer, the deep crater-lake inbedded in walls of rock and offering one of the loveliest basins in the whole world. then further along the western slopes of the goenoeng lindoro, the fairest and most symmetrical volcano in java which rises to a perpendicular height of fully 10,000 feet above the sea-level; and thus, at length, i arrived at wonosobo. but for all this i had no eyes. i passed unmoved by all these marvellous beauties of nature, which in the shape of pyramids, of jagged mountain-ridges, of steep and towering rocks, of dashing mountain torrents, of thundering cataracts, of magnificent lakes, of green table-lands, of picturesque valleys, of dizzy ravines, of deep, dark precipices, of hoary forests, of delightful coffee and tea plantations, moved before me like some wondrous and ever varied panorama. one only thought possessed me: anna! and i had but one object in view, namely, to hurry on as quickly as possible and to get to the end of my journey.

“?‘come coachman, drive on, drive on!’ was my only cry to the automedon who certainly did his best and plied his long whip with merciless dexterity.

“but when i arrived at wonosobo my impatience was far from being satisfied.

“the kindest reception awaited me, and the assistant resident had prepared for my entertainment on the most liberal scale. you know the family kleinsma, so i need enter into no details. the journey had the most beneficial effect upon my health; but yet i had to allow several days to pass [356]before i could safely venture on a trip to karang anjer. i made use of my stay to tell my host something, at least, of the state of my affairs. i explained to him that i was most anxious to avoid observation and to keep away from poerworedjo the capital of that district.

“?‘indeed,’ said kleinsma, ‘you will find that no easy matter. in that case you will have to go by way of kaliwiro, ngalian, peniron and so to karang anjer.’

“?‘will that take me far out of my way?’ i asked, thinking that he was alluding to the length of the journey.

“?‘not at all,’ was his reply. ‘on the contrary you will by that road cut off about one third of the distance; but you cannot travel in a carriage. our roads about here are very good; but in the interior you can travel only on horseback. you will moreover have to take a guide; for the roads cross one another and form so intricate a web, that it forms a very labyrinth and, even the most accurate map would hardly save you from losing your way altogether.’

“that prospect however could not deter me. i passed eight days in that beautiful climate, and then, when all feverish symptoms had left me, i undertook the journey which was, in truth, a rather perilous one. the horse which kleinsma had procured me was a stout javanese mountain nag, and, in spite of the difficult nature of the ground, he always managed to get along at the rate of about six miles an hour. when the road lay up the mountain, the good beast would take to galloping without my having to use whip or spur. when the path ran downhill, if the descent was not too steep, he would keep up a decent trot or a good fast walk. at ngalian i changed horses and obtained a still better mount than my former one. thus i got over the besser mountains, over the spurs of the midangang and of the paras and boetak hills, and, at four o’clock in the afternoon, i reached karang anjer.

“alas! william, all this trouble proved in vain. i could gain no information about my dear anna. i intend to let you know all about my disappointment on a future occasion; for the present, i have not the courage to go on.”

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部