dese vimens! ach! dese vimens!
to me id is quide sad
dat dey can be so bootiful,
und yet can be so bad.
dey vonce a fool haf made me
as never vas before;
bud now i know dose vimens,
und dey don't do dat no more.
look! i am here a baker,
und bread und biscuits bake,
der dough-nuts, und der cooken,
und all such tings i make;
von voman to my shop come,
so bootiful und big,
her eyes vas plue und shining,
her hair joost like a vig.
she buy of me some dough-nuts,
she come again next day,
und in my dough-nuts buying
she stole mine heart avay;
for, ach! she vas so lofely
as never yet i found—
i tink dot even both my arms
her vaist could not go round.
von day to me she say: "i vish
i could dose dough-nuts make;
my family is goned avay;
come now, und ve shall make
some dough-nuts in my kitchen,
if you vill show me how."
i go. because i tink, perhaps,
i get her for mine vrow.
der kitchen id vas big und clean,
der supper vas set out.
mit places at der table
for two, mit pie, und stout.
i show her how dough-nuts to make,
und den ve sit to sup;
ven comes a vistle at der gate;
der voman she jumps up.
"quick! quick!" she say, "here somevon comes,
und you must herein hide."
she pushes me der pantry in,
mit nothing else beside.
i peep der keyhole through und see
a big policeman stand;
der voman seems him pleased to see,
und shakes him by der hand.
den dey two at der supper sit
(dot supper made for me),
und i am in der pantry shut,
mad as mad can be;
i sit der flour barrel upon,
der barrel it go through,
und in der flour i tumble. ach!
it make me schneize "tish-oo!"
der policeman say "hark! vat is dat?"
und open burst der door;
dey see me den,—all vite mit flour
und tumbled on der floor.
der voman scream "a burglar man!"
und tremble, und look pale;
der policeman den he take me up,
and march me off to gaol.
der magistrate some money for
a fine shall make me pay;
der policeman und der voman
dey get married yesterday:
so never now i trust no more
all vimens vat i see;
dey make again some other man
a fool, but never me.