the army recruited from the persians.—hephaestion’s memory honoured.
when he returned to babylon he found that peucestas had arrived from persis, bringing with him 20,000 persians, as well as many cossaeans and tapurians, because these races were reported to be the most warlike of those bordering on persis. philoxenus also came to him, bringing an army from caria; menander, with another from lydia, and menidas with the cavalry which had been put under his command.955 at the same time arrived embassies from greece, the members of which, with crowns upon their own heads, approached alexander and crowned him with golden crowns, as if forsooth they came to him as special envoys deputed to pay him divine 415honours; and his end was not far off. then he commended the persians for their great zeal towards him, which was shown by their obedience to peucestas in all things, and peucestas himself for the prudence which he had displayed in ruling them. he distributed these foreign soldiers among the macedonian ranks in the following way. each company was led by a macedonian decurion, and next to him was a macedonian receiving double pay for distinguished valour; and then came one who received ten staters,956 who was so named from the pay he received, being less than that received by the man with double pay, but more than that of the men who were serving as soldiers without holding a position of honour. next to these came twelve persians, and last in the company another macedonian, who also received the pay of ten staters; so that in each company there were twelve persians and four macedonians, three of whom received higher pay, and the fourth was in command of the company.957 the macedonians were armed in their hereditary manner; but of the persians some were archers, while others had javelins furnished with straps, by which they were held.958 at this time alexander often reviewed his fleet, had many sham-fights with his triremes and quadriremes in the river, and contests both for rowers and pilots, the winners receiving crowns.
now arrived the special envoys whom he had despatched to ammon to inquire how it was lawful for him to honour hephaestion. they told him that ammon said it was lawful to offer sacrifice to him as to a hero. rejoicing at the response of the oracle, he paid respect to him as a hero from that time. he also despatched a letter to cleomenes, who was a bad man and had committed many 416acts of injustice in egypt.959 for my own part i do not blame him for his friendship to hephaestion and for his recollection of him even when dead; but i do blame him for many other acts. for the letter commanded cleomenes to prepare chapels for the hero hephaestion in the egyptian alexandria, one in the city itself and another in the island of pharos, where the tower is situated.960 the chapels were to be exceedingly large and to be built at lavish expense. the letter also directed that cleomenes should take care that hephaestion’s name should be attached to them; and moreover that his name should be engraved on all the legal documents with which the merchants entered into bargains with each other.961 these things i cannot blame, except that he made so much ado about matters of trifling moment. but the following i must blame severely: “if i find,” said the letter, “the temples and chapels of the hero hephaestion in egypt well completed, i will not only pardon you any crimes you may have committed in the past, but in the future you shall suffer no unpleasant treatment from me, however great may be the crimes you have committed.” i cannot commend this message sent from a great king to a man who was ruling a large country and many people, especially as the man was a wicked one.