"well, mademoiselle isaline," i said, strolling out into the garden, "and who is the young cavalier with the black moustache?"
"what, monsieur," answered isaline; "you have seen him? you have been watching from your window? we did not know you had returned from the aiguille."
"oh, yes, i've been back for more than an hour," i replied; "the snow was so deep on the col that i gave it up at last, and made up my mind not to try it without a guide."
"i am so glad," isaline said demurely. "i had such fears for monsieur. the aiguille is dangerous, though it isn't very high, and i had been very distractedly anxious till monsieur returned."
"thanks, mademoiselle," i answered, with a little bow. "your solicitude for my safety flatters me immensely. but you haven't told me yet who is the gentleman with the black moustache."
isaline smiled. "his name is m. claude," she said; "m. claude tirard, you know; but we don't use surnames much among ourselves in the pays de vaud. he is the schoolmaster of the commune."
"m. claude is a very happy man, then," i put in. "i envy his good fortune."[pg 226]
isaline blushed a pretty blush. "on the contrary," she answered, "he has just been declaring himself the most miserable of all mankind. he says his life is not worth having."
"they always say that under those peculiar circumstances," i said. "believe me, mademoiselle, there are a great many men who would be glad to exchange their own indifferently tolerable lot for m. claude's unendurable misery."
isaline said nothing, but she looked at me with a peculiar inquiring look, as if she would very much like to know exactly what i meant by it, and how much i meant it.
and what did i mean by it? not very much after all, i imagine; for when it comes to retrospect, which one of us is any good at analyzing his own motives? the fact is, isaline was a very pretty little girl, and i had nothing else to do, and i might just as well make myself agreeable to her as gain the reputation of being a bear of an englishman. besides, if there was the safeguard of m. claude, a real indigenous suitor, in the background, there wasn't much danger of my polite attentions being misunderstood.
however, i haven't yet told you how i came to find myself on the farm at les pentes at all. this, then, is how it all came about. i was sick of the temple; i had spent four or five briefless years in lounging about brick court and dropping in casually at important cases, just to let the world see i was the proud possessor of a well-curled wig; but even a wig (which suits my complexion admirably) palls after five years, and i said to myself that i would really cut london altogether, and live upon my means somewhere on the continent. very small means, to be sure, but still enough to pull through upon in switzerland or the black forest. so, just by way of experiment as to how i liked it, i packed up my fishing-rod and my[pg 227] portmanteau (the first the most important), took the 7.18 express from the gare de lyon for geneva, and found myself next afternoon comfortably seated on the verandah of my favourite hotel at vevay. the lake is delightful, that we all know; but i wanted to get somewhere where there was a little fishing; so i struck back at once into the mountain country round chateau d'oex and les avants, and came soon upon the exact thing i wanted at les pentes.
picture to yourself a great amphitheatre of open alp or mountain pasture in the foreground, with peaks covered by vivid green pines in the middle distance, and a background of pretty aiguilles, naked at their base, but clad near the summit with frozen masses of sparkling ice. put into the midst of the amphitheatre a clear green-and-white torrent, with a church surrounded by a few wooden farmhouses on its slope, and there you have the commune of les pentes. but what was most delightful of all was this, that there was no hotel, no pension, not even a regular lodging-house. i was the first stranger to discover the capabilities of the village, and i was free to exploit them for my own private advantage. by a stroke of luck, it so happened that m. clairon, the richest farmer of the place, with a pretty old-fashioned vaudois farmhouse, and a pretty, dainty little vaudoise daughter, was actually willing to take me in for a mere song per week. i jumped at the chance; and the same day saw me duly installed in a pretty little room, under the eaves of the pretty little farmhouse, and with the pretty little daughter politely attending to all my wants.
do you know those old-fashioned vaudois houses, with their big gable-ends, their deep-thatched roofs, their cobs of maize, and smoked hams, and other rural wealth, hanging out ostentatiously under the protecting ledges? if you don't, you can't imagine what a delightful time i had of it at les pentes. the farm was a large one for the[pg 228] pays de vaud, and m. clairon actually kept two servants; but madame would have been scandalized at the idea of letting "that sara" or "that lisette" wait upon the english voyager; and the consequence was that mademoiselle isaline herself always came to answer my little tinkling hand-bell. it was a trifle awkward, for mademoiselle isaline was too much of a young lady not to be treated with deferential politeness; and yet there is a certain difficulty in being deferentially polite to the person who lays your table for dinner. however, i made the best of it, and i'm bound to say i managed to get along very comfortably.
isaline was one of those pretty, plump, laughing-eyed, dimple-cheeked, dark little girls that you hardly ever see anywhere outside the pays de vaud. it was almost impossible to look at her without smiling; i'm sure it was quite impossible for her to look at any one else and not smile at them. she wore the prettiest little vaudois caps you ever saw in your life; and she looked so coquettish in them that you must have been very hard-hearted indeed if you did not straightway fall head over ears in love with her at first sight. besides, she had been to school at lausanne, and spoke such pretty, delicate, musical french. now, my good mother thought badly of my french accent; and when i told her i meant to spend a summer month or two in western switzerland, she said to me, "i do hope, charlie dear, you will miss no opportunity of conversing with the people, and improving yourself in colloquial french a little." i am certainly the most dutiful of sons, and i solemnly assure you that whenever i was not fishing or climbing i missed no opportunity whatsoever of conversing with pretty little isaline.
"mademoiselle isaline," i said on this particular afternoon, "i should much like a cup of tea; can sara bring me one out here in the garden?"
"perfectly, monsieur; i will bring you out the little[pg 229] table on to the grass plot," said isaline. "that will arrange things for you much more pleasantly."
"not for worlds," i said, running in to get it myself; but isaline had darted into the house before me, and brought it out with her own white little hands on to the tiny lawn. then she went in again, and soon reappeared with a japanese tray—bought at montreux specially in my honour—and a set of the funniest little old china tea-things ever beheld in a london bric-à-brac cabinet.
"won't you sit and take a cup with me, mademoiselle?" i asked.
"ma foi, monsieur," answered isaline, blushing again, "i have never tasted any except as pthisane. but you other english drink it so, don't you? i will try it, for the rest: one learns always."
i poured her out a cup, and creamed it with some of that delicious vaudois cream (no cream in the world so good as what you get in the pays de vaud—you see i am an enthusiast for my adopted country—but that is anticipating matters), and handed it over to her for her approval. she tasted it with a little moue. english-women don't make the moue, so, though i like sticking to my mother tongue, i confess my inability to translate the word. "brrrr," she said. "do you english like that stuff! well, one must accommodate one's self to it, i suppose;" and to do her justice, she proceeded to accommodate herself to it with such distinguished success that she asked me soon for another cup, and drank it off without even a murmur.
"and this m. claude, then," i asked; "he is a friend of yours? eh?"
"passably," she answered, colouring slightly. "you see, we have not much society at les pontes. he comes from the normal school at geneva. he is instructed, a man of education. we see few such here. what would you have?" she said it apologetically, as though she[pg 230] thought she was bound to excuse herself for having made m. claude's acquaintance.
"but you like him very much?"
"like him? well, yes; i liked him always well enough. bat he is too haughty. he gives himself airs. to-day he is angry with me. he has no right to be angry with me."
"mademoiselle," i said, "have you ever read our shakespeare?"
"oh, yes, in english i have read him. i can read english well enough, though i speak but a little."
"and have you read the 'tempest'?"
"how? ariel, ferdinand, miranda, caliban? oh, yes. it is beautiful."
"well, mademoiselle," i said, "do you remember how miranda first saw ferdinand?"
she smiled and blushed again—she was such a little blusher. "i know what you would say," she said. "you english are blunt. you talk to young ladies so strangely."
"well, mademoiselle isaline, it seems to me that you at les pentes are like miranda on the island. you see nobody, and there is nobody here to see you. you must not go and fall in love, like miranda, with the very first man you happen to meet with, because he comes from the normal school at geneva. there are plenty of men in the world, believe me, beside m. claude."
"ah, but miranda and ferdinand both loved one another," said isaline archly; "and they were married, and both lived happily ever afterward." i saw at once she was trying to pique me.
"how do you know that?" i asked. "it doesn't say so in the play. for all i know, ferdinand lost the crown of naples through a revolution, and went and settled down at a country school in savoy or somewhere, and took to drinking, and became brutally unsociable, and[pg 231] made miranda's life a toil and a burden to her. at any rate, i'm sure of one thing; he wasn't worthy of her."
what made me go on in this stupid way? i'm sure i don't know. i certainly didn't mean to marry isaline myself: ... at least, not definitely: and yet when you are sitting down at tea on a rustic garden seat, with a pretty girl in a charming white crimped cap beside you, and you get a chance of insinuating that other fellows don't think quite as much of her as you do, it isn't human nature to let slip the opportunity of insinuating it.
"but you don't know m. claude," said isaline practically, "and so you can't tell whether he is worthy of me or not."
"i'm perfectly certain," i answered, "that he can't be, even though he were a very paragon of virtue, learning, and manly beauty."
"if monsieur talks in that way," said isaline, "i shall have to go back at once to mamma."
"wait a moment," i said, "and i will talk however you wish me. you know, you agree to give me instruction in conversational french. that naturally includes lessons in conversation with ladies of exceptional personal attractions. i must practise for every possible circumstance of life.... so you have read shakespeare, then. and any other english books?"
"oh, many. scott, and dickens, and all, except byron. my papa says a young lady must not read byron. but i have read what he has said of our lake, in a book of extracts. it is a great pleasure to me to look down among the vines and chestnuts, there, and to think that our lake, which gleams so blue and beautiful below, is the most famous in poetry of all lakes. you know, jean jacques says, 'mon lac est le premier,' and so it is."
"then you have read jean jacques too?"
"oh, mon dieu, no. my papa says a young lady must especially not read jean jacques. but i know something[pg 232] about him—so much as is convenable. hold here! do you see that clump of trees down there by the lake, just above clarens? that is julie's grove—'le bosquet de julie' we call it. there isn't a spot along the lake that is not thus famous, that has not its memories and its associations. it is for that that i could not choose ever to leave the dear old pays de vaud."
"you would not like to live in england, then?" i asked. (what a fool i was, to be sure.)
"oh, ma foi, no. that would make one too much shiver, with your chills, and your fogs, and your winters. i could not stand it. it is cold here, but at any rate it is sunny.... well, at least, it would not be pleasant.... but, after all, that depends.... you have the sun, too, sometimes, don't you?"
"isaline!" cried madame from the window. "i want you to come and help me pick over the gooseberries!" and, to say the truth, i thought it quite time she should go.