天下书楼
会员中心 我的书架

Chapter 6

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

the valley spirit dies not, aye the same;

the female mystery thus do we name.

its gate, from which at first they issued forth,

is called the root from which grew heaven and earth.

long and unbroken does its power remain,

used gently, and without the touch of pain.

谷神不死,是謂玄牝。玄牝之門,是謂天地根。綿綿若存,用之不勤。

【译文】:

虚神永远存在,可以称它为无比幽深的生殖之源。通向这个无比幽深的生殖之源的门径,就是这个天地世界的根本。它绵延存在而又若有若无,它施展的作用无穷无尽。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部