天下书楼
会员中心 我的书架

Chapter 81

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [没有了](快捷键→)

1. sincere words are not fine; fine words are not sincere. those who are skilled (in the tao) do not dispute (about it); the disputatious are not skilled in it. those who know (the tao) are not extensively learned; the extensively learned do not know it.

2. the sage does not accumulate (for himself). the more that he expends for others, the more does he possess of his own; the more that he gives to others, the more does he have himself.

3. with all the sharpness of the way of heaven, it injures not; with all the doing in the way of the sage he does not strive.

信言不美,美言不信;

善者不辩,辩者不善;

知者不博,博者不知。

圣人不积。

既以为人己愈有,既以与人己愈多。

天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。

【译文】

真实的表述不见得漂亮,漂亮的表述不见得真实;善良的人不见得擅长道义之辩,擅长于道义之辩的不见得善良;明于道的人不见得博学,博学的不见得明于道。圣人不堆积这些德能表观以及功果财富的附赘。他尽力帮助人民,他自己也更充实;他尽量给予人民,他自己也更丰富。理想的行为方式是顺导万物而不妨害万物,圣人的行为准则是虽有作为但不与人争。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部