4:1 [hgb] 你 们 作 主 人 的 , 要 公 公 平 平 的 待 仆 人 , 因 为 知 道 你 们 也 有 一 位 主 在 天 上 。
[kjv] masters, give unto your servants that which is just and equal; knowing that ye also have a master in heaven.
[bbe] masters, give your servants what is right and equal, conscious that you have a master in heaven.
4:2 [hgb] 你 们 要 恒 切 祷 告 , 在 此 儆 醒 感 恩 。
[kjv] continue in prayer, and watch in the same with thanksgiving;
[bbe] give yourselves to prayer at all times, keeping watch with praise;
4:3 [hgb] 也 要 为 我 们 祷 告 , 求 神 给 我 们 开 传 道 的 门 , 能 以 讲 基 督 的 奥 秘 , ( 我 为 此 被 捆 锁 ) 。
[kjv] withal praying also for us, that god would open unto us a door of utterance, to speak the mystery of christ, for which i am also in bonds:
[bbe] and making prayer for us, that god may give us an open door for the preaching of the word, the secret of christ, for which i am now in chains;
4:4 [hgb] 叫 我 按 着 所 该 说 的 话 , 将 这 奥 秘 发 明 出 来 。
[kjv] that i may make it manifest, as i ought to speak.
[bbe] so that i may make it clear, as it is right for me to do.
4:5 [hgb] 你 们 要 爱 惜 光 阴 , 用 智 慧 与 外 人 交 往 。
[kjv] walk in wisdom toward them that are without, redeeming the time.
[bbe] be wise in your behaviour to those who are outside, making good use of the time.
4:6 [hgb] 你 们 的 言 语 要 常 常 带 着 和 气 , 好 像 用 盐 调 和 , 就 可 知 道 该 怎 样 回 答 各 人 。
[kjv] let your speech be alway with grace, seasoned with salt, that ye may know how ye ought to answer every man.
[bbe] let your talk be with grace, mixed with salt, so that you may be able to give an answer to everyone.
4:7 [hgb] 有 我 亲 爱 的 兄 弟 推 基 古 要 将 我 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。 他 是 忠 心 的 执 事 , 和 我 一 同 作 主 的 仆 人 。
[kjv] all my state shall tychicus declare unto you, who is a beloved brother, and a faithful minister and fellowservant in the lord:
[bbe] tychicus will give you news of all my business: he is a dear brother and true servant and helper in the word;
4:8 [hgb] 我 特 意 打 发 他 到 你 们 那 里 去 , 好 叫 你 们 知 道 我 们 的 光 景 , 又 叫 他 安 慰 你 们 的 心 。
[kjv] whom i have sent unto you for the same purpose, that he might know your estate, and comfort your hearts;
[bbe] and i have sent him to you for this very purpose, so that you may have news of how we are, and so that he may give your hearts comfort;
4:9 [hgb] 我 又 打 发 一 位 亲 爱 忠 心 的 兄 弟 阿 尼 西 母 同 去 。 他 也 是 你 们 那 里 的 人 。 他 们 要 把 这 里 一 切 的 事 都 告 诉 你 们 。
[kjv] with onesimus, a faithful and beloved brother, who is one of you. they shall make known unto you all things which are done here.
[bbe] and with him i have sent onesimus, the true and well-loved brother, who is one of you. they will give you word of everything which is taking place here.
4:10 [hgb] 与 我 一 同 坐 监 的 亚 里 达 古 问 你 们 安 。 巴 拿 巴 的 表 弟 马 可 也 问 你 们 安 。 ( 说 到 这 马 可 , 你 们 已 经 受 了 吩 咐 。 他 若 到 了 你 们 那 里 , 你 们 就 接 待 他 。 )
[kjv] aristarchus my fellowprisoner saluteth you, and marcus, sister's son to barnabas, (touching whom ye received commandments: if he come unto you, receive him;)
[bbe] aristarchus, my brother-prisoner, sends his love to you, and mark, a relation of barnabas (about whom you have been given orders: if he comes to you, be kind to him),
4:11 [hgb] 耶 数 又 称 为 犹 士 都 , 也 问 你 们 安 。 奉 割 礼 的 人 中 , 只 有 这 三 个 人 , 是 为 神 的 国 与 我 一 同 作 工 的 。 也 是 叫 我 心 里 得 安 慰 的 。
[kjv] and jesus, which is called justus, who are of the circumcision. these only are my fellowworkers unto the kingdom of god, which have been a comfort unto me.
[bbe] and jesus, whose other name is justus; these are of the circumcision: they are my only brother-workers for the kingdom of god, who have been a comfort to me.
4:12 [hgb] 有 你 们 那 里 的 人 , 作 基 督 耶 稣 仆 人 的 以 巴 弗 问 你 们 安 。 他 在 祷 告 之 间 , 常 为 你 们 竭 力 地 祈 求 , 愿 你 们 在 神 一 切 的 旨 意 上 , 得 以 完 全 。 信 心 充 足 , 能 站 立 得 稳 。
[kjv] epaphras, who is one of you, a servant of christ, saluteth you, always labouring fervently for you in prayers, that ye may stand perfect and complete in all the will of god.
[bbe] epaphras, who is one of you, a servant of christ jesus, sends you his love, ever taking thought for you in his prayers, that you may be complete and fully certain of all the purpose of god.
4:13 [hgb] 他 为 你 们 和 老 底 嘉 并 希 拉 波 立 的 弟 兄 , 多 多 地 劳 苦 。 这 是 我 可 以 给 他 作 见 证 的 。
[kjv] for i bear him record, that he hath a great zeal for you, and them that are in laodicea, and them in hierapolis.
[bbe] for i give witness of him that he has undergone much trouble for you and for those in laodicea and in hierapolis.
4:14 [hgb] 所 亲 爱 的 医 生 路 加 , 和 底 马 问 你 们 安 。
[kjv] luke, the beloved physician, and demas, greet you.
[bbe] luke, our well-loved medical friend, and demas, send you their love.
4:15 [hgb] 请 问 老 底 嘉 的 弟 兄 和 宁 法 , 并 他 家 里 的 教 会 安 。
[kjv] salute the brethren which are in laodicea, and nymphas, and the church which is in his house.
[bbe] give my love to the brothers in laodicea and to nymphas and the church in their house.
4:16 [hgb] 你 们 念 了 这 书 信 , 便 交 给 老 底 嘉 的 教 会 , 叫 他 们 也 念 。 你 们 也 要 念 从 老 底 嘉 来 的 书 信 。
[kjv] and when this epistle is read among you, cause that it be read also in the church of the laodiceans; and that ye likewise read the epistle from laodicea.
[bbe] and when this letter has been made public among you, let the same be done in the church of laodicea; and see that you have the letter from laodicea.
4:17 [hgb] 要 对 亚 基 布 说 , 务 要 谨 慎 , 尽 你 从 主 所 受 的 职 分 。
[kjv] and say to archippus, take heed to the ministry which thou hast received in the lord, that thou fulfil it.
[bbe] say to archippus, see that you do the work which the lord has given you to do.
4:18 [hgb] 我 保 罗 亲 笔 问 你 们 安 。 你 们 要 记 念 我 的 捆 锁 。 愿 恩 惠 常 与 你 们 同 在 。
[kjv] the salutation by the hand of me paul. remember my bonds. grace be with you. amen.
[bbe] i, paul, give you this word of love in my handwriting. keep in memory that i am a prisoner. grace be with you.