原文
新年作
乡心新岁切,天畔独潸然1。
老至居人下2,春归在客先3。
岭猿同旦暮4,江 柳共风烟。
已似长沙傅5,从今又几年。[1]
注释
1天畔:天边,指潘州南巴,即今广东茂名。潸(shān)然:流泪的样子。
2居人下:指官人,处于人家下面。客:诗人自指。
3“春归”句:春已归而自己尚未回去。
4岭:指五岭。作者时贬潘州南巴,过此岭。
5长沙傅:指贾谊。曾受谗被贬为长沙王太傅,这里借以自喻。[2]
译文
新年来临思乡之心更切,独立天边不禁热泪横流。
到了老年被贬居于人下,春归匆匆走在我的前头。
山中猿猴和我同度昏晓,江 边杨柳与我共分忧愁。
我已和长太傅一样遭遇,这样日子须到何时才休?[3]