天下书楼
会员中心 我的书架

李涉《牧童词》原文和译文

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

《牧童词》 李涉

原文

牧童词

朝牧牛1,牧牛下江 曲。

夜牧牛,牧牛度(7)村谷。

荷(6)蓑出林春雨细2,芦管卧吹莎草绿3。

乱插蓬蒿箭满腰4,不怕猛虎欺黄犊5。

【注释】

1朝(zhāo):早晨;日出的时候。

2蓑(suo):蓑衣,用草或棕编的防雨用具,类似于雨衣。

3莎(suo)草:多年生草本植物。多生于潮湿地区或河边沙地。茎直立,三棱形。叶细长,深绿色,质硬有光泽。夏季开穗状小花,赤褐色。地下有细长的匍匐茎,并有褐色膨大块茎。块茎称“香附子”,可供药用。

4蓬蒿(hāo):“茼蒿”的俗称。

5黄犊(du):小牛。[2]

(6)荷:披着,背上。

【译文】

早晨去放牛,赶牛去江 湾;傍晚去放牛,赶牛过村落。披着蓑衣走在细雨绵绵的树林里,折支芦管躺在绿草地上吹着小曲。腰间插满蓬蒿做成的短箭,再也不怕猛虎来欺负牛犊。[1]

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐