征兆(这首诗是诗人献给女友克恩的.)
作者:[俄]普希金
我去看您,仿佛有一连串
活灵活现的梦在把我缠搅.
月亮从我头顶的右上方,
伴着我勤快的脚步飞跑.
我离开您,于是另一些梦......
忧伤充满了钟情的心,
月亮从我头顶的左上方,
伴我的脚步踽踽而行.
我们诗人也和这一样,
永远孤独地沉湎于幻想;
一些迷信的征兆也如此
与心中的感情一齐消长.
"为婴儿题的墓志铭"
为婴儿(指普希金的朋友马.尼.沃尔康斯卡娅两岁的儿子.她是被判处终生服军事苦役的十二月党人谢.戈.沃尔康斯基的妻子,被禁止携带婴儿去西伯利亚.此诗镌刻在彼得堡亚历山大—涅瓦大寺院中婴儿的墓碑上.)题的墓志铭
在永恒的造物主宝座旁,
愉快.安宁,周身在辉耀,
他含笑地望着尘世间的放逐,
为他的母亲祝福,为父亲祈祷.