天下书楼
会员中心 我的书架
当前位置:天下书楼 > 人子耶酥

西顿的女大祭司福弥亚:致女祭司们

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

西顿的女大祭司福弥亚:致女祭司们

抱起你们的竖琴,让我歌唱,

拨动你们的琴弦,那些金线和银线,

我要歌唱那无畏的勇土,

是他残杀了山谷的恶龙,

然 后又以怜悯的目光,俯视那被杀的怪物。抱起你们的竖琴,随我歌唱,唱那高高挺拔的橡树,唱有天空般胸怀、海洋般手掌的巨人,他曾和死神苍白的嘴唇接吻,而 今却在生命的口腔中颤动。抱起你们的竖琴,让我们齐唱,唱那山中无畏的猎手,是他瞄准野兽,射出无形的箭矢,将犄角和利牙射落大地。抱起你们的竖琴,随我 歌唱,唱那英勇青年征服了山中的城池,还征服平原上似毒蛇盘踞的都邑。他迎战的不是保儒而是天神,是欲唤我们肉、饮我们血的凶神。他犹如最高贵的金色雄 鹰,只愿迎战空中的芬鸟,因为他的翅膀巨硕而又高傲,不屑对翅翼瘦小的燕雀称雄。抱起你们的竖琴,随我歌唱,唱那大海与峭壁的欢乐歌。天神已被杀死,正静 静地躺在遗忘之海中被遗忘的岛上,而屠神者正在宝座上高踞。他还只是个青年,

春天尚未赐给他成人的美髯,

来临他田野的依旧是青春的初夏。

抱起你们的坚琴,随我歌唱,

唱那席卷林间的风暴,

这风暴吹断枯枝和无叶的树权,

却让成活的树木深深扎根大地的胸膛。

抱起你们的竖琴,随我歌唱,

唱我们爱者的不朽的歌调。

哦不,我的姑娘们,停下你们的手,

放下你们手中的竖琴,

我们现在不能唱他,

我们微弱的歌声传不到他的风暴里,

也不能飘进他庄严的静默里。

放下你们的竖琴,来到我周围,

我要将他的话语对你们重述,

我要向你们讲述他的事迹,

因为他话音的回声,

比我们的激情更为深远。

文上使雅们

有人说耶稣是罗马和犹太的敌人。

但我说耶稣不是任何人和任何民族的敌人。

我曾听他说:"空中和山巅的驾鸟是不会在意栖身在黑穴里的毒蛇的。"

"任凭死者去埋葬死者好了。你自己要在生者的队中,要振翅高飞。"

我并非他的信徒,我只是那些跟在他身后、欲睹他面容的众多人之一。

他察视着罗马,察视着我们这些罗马的奴仆,就如父亲看着孩儿们玩耍玩具、又争抢着大玩具一般。他从高处笑着。

他比国家、种族、革命这些概念更其伟大。

他了然一人,而又大彻大悟。

他为我们眼眶里每一滴泪珠而悲叹,对我们的每一次抗争都颔首微笑。

我们知道他能够和一切未生者一同降生,并启发他们看现,但不是用他们的眼睛,而是通过他的视角。

耶稣是大地上一个新王国的肇始,这一王国必将永存。

他是一切营造精神王国的王者的子孙。

谁有精神上的王者,才统治我们的世界。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部