...move with the cheese and enjoy it! the end… or is it a new beginning?
......随着奶酪的变化而变化,并享受变化!结局……或者是新的开始?
a discussion: later that same day
讨 论:同一天傍晚,故事讲完以后的讨论
when michael finished telling the story, he looked around the room and saw his former classmates smiling at him. several thanked him and said they got a good deal out of the story.
迈克尔讲完他的故事以后,环顾四周,发现他的老同学们都在微笑着倾听,有几个人站起身来向他表示感谢,说他们从故事中得到了很多启发。
nathan asked the group, "what would you think of getting together later and maybe discussing it?"
内森问大家:"一会儿我们聚在一起讨论一下这个故事,你们觉得怎样?"
most of them said they would like to talk about it, and so they arranged to meet later for a drink before dinner.
大多数人都表示他们的确很想谈一谈自己的感受。于是,他们决定先去喝点东西,再吃晚餐,然后一起讨论一下这个故事。
that evening, as they gathered in a hotel lounge, they began to kid each other about finding their "cheese" and seeing themselves in the maze.then angela good-naturedly asked the group, "so, who were you in the story? sniff, scurry, hem or haw?"
当天晚上,他们聚集在饭店的房间里,相互开着玩笑说,看见他们自己在迷宫中寻找各自的"奶酪"。安杰拉要大家安静下来,并询问道:"你们觉得自己是这故事中的谁?嗅嗅和匆匆,还是哼哼或唧唧?"
carlos answered, "well i was thinking about that this afternoon. i clearly remember a time before i had my sporting goods business, when i had a rough encounter with change.
卡洛斯第一个回答说:"呃,整个下午,我都在考虑这个问题。我清楚地记得,有一段时间,在我开始我的运动器材生意之前,我曾遇到过一次突如其来的改变。"
"i wasn't sniff-i didn't sniff out the situation and see the change early. and i certainly wasn't scurry -- i didn't go into action immediately.
"我不是嗅嗅——我没能及早嗅出潜在的危机并看出已经发生的变化。我也不像匆匆——因为我没有立即投入行动。"
"i was more like hem, who wanted to stay in familiar territory. the truth is, i didn't want to deal with change. i didn't even want to see it."
"我想我更像是哼哼,当时我只愿意呆在自己熟悉的领域。事实上,我根本不想去应付对改变,我甚至不想看到变化。"
michael, who felt like no time had passed since he and carlos were close friends in school, asked, "what are you talking about, carlos?"
迈克尔和卡洛斯在学校时是好朋友,现在还是像从前一样亲密,他不解地问道:"兄弟,你所说的那个突然的改变究竟是怎么回事?"
carlos said, "an unexpected change of jobs."
卡洛斯说:"那是工作上的一个意想不到的变化。"
michael laughed. "you were fired?"
迈克尔笑起来:"你被开除了?"