7
离开房间时,波洛在门外差点儿撞到一个高高的身影。他说:“对不起,小姐。”
简·奥利维娅向边上躲闪了一下,然后说:
“您知道我是怎么看您的吗,波洛先生?”
“呃,好吧……小姐——”
她根本就没等波洛说完。她虽然提了问,却根本没有要波洛回答的意思。简·奥利维娅
显然是要自己来回答这个问题。
“您是个间谍,您就是个间谍!一个可悲的、四处打听的间谍,多管闲事,制造麻
烦!”
“我向您保证,小姐——”
“我知道您要干什么!而且我现在也知道您是怎么撒谎的!您为什么不干脆承认呢?
哦,我还要告诉您,您什么也查不到……查不到!没有什么可查的!没有人能伤害我亲爱
的姨公的一根毫毛。他非常安全,永远都会安全。安全、体面、富有,还带着满脑子的陈
旧观念!他就是个顽固守旧的英国佬。”
她停住了。然后,那悦耳、略带沙哑的声音变得低沉起来,她恶狠狠地说:
“我讨厌见到你,你这个该死的资产阶级的小侦探!”
随后她一转身走了。那昂贵的、模特穿的那种带有花边装饰的长裙也随着荡起了一个
波浪。
赫尔克里·波洛呆立在那里,睁大双眼,眉毛挑得高高的。他用手捋着胡子,陷入了沉
思。他承认,资产阶级的绰号对他很合适。他对于生活的看法基本上都是资产阶级式的,
而且一向如此。但是,被衣着华丽的简·奥利维娅把它当作一个贬义的绰号送给他——他在
心里对自己说——确实让人感觉不是很好。他往小客厅走去,依然沉浸在自己的思绪里。
奥利维娅夫人独自在客厅里玩着纸牌。波洛进门,她抬起头,鄙视地望着他,好像是
在看一只虫子。她远远地自言自语说:
“红桃j爬到黑桃q头上了。”
波洛哆嗦了一下,退了出来。他忧伤地对自己说:
“哎呀,看来没人喜欢我!”
他从落地窗出来,慢慢溜达到花园里。夜色迷人,空气中弥漫着树木的芳香。波洛愉
快地嗅着,不知不觉中走上了一条两边都是绿草的小路。
他刚转过一个弯,黑暗中隐约有两个人影闪开了。看来他又惊扰了一对恋人。
波洛赶紧转身,掉头往回走。
即便在这里,他的出现似乎也不受欢迎。
他经过阿利斯泰尔·布伦特的窗口,看到阿利斯泰尔·布伦特正在口授什么,塞尔比先生
在记。
看来赫尔克里·波洛只有一个地方好去了。
他上楼回到了自己的房间。
他仔细思考了所发生的各种令人费解的事情。他是不是弄错了?那天电话里的声音是
奥利维娅夫人的吗?这个想法实在是太荒唐了!他又想到安静的小个子巴恩斯先生那夸张
的启示。他想象着神秘的q.x.912先生,阿尔伯特·查普曼。想起女佣阿格尼斯眼中焦虑的
神情。他感觉到一阵烦躁——人们总是这样,不肯把事情说出来!通常都会是无足轻重的
小事,但若是不把这些小细节搞清楚就不可能找到正确的路径。
就现阶段而言,这条路径还完全是躲在云雾里!而理清思路从而可以循序渐进地往下
走的最大障碍——也被他视为最矛盾、最不可能解决的问题——就是塞恩斯伯里·西尔。因
为,如果赫尔克里·波洛看到的是实情的话,那么所有的事情都讲不通啊!
波洛吃惊地对自己说:“我是不是老了?”