天下书楼
会员中心 我的书架

十一,十二,深探究 4

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

4

赫尔克里·波洛正在着装准备出去吃晚餐,他把领结调整到两边完全对称。他对着镜子

里的自己皱起了眉头。

他觉得不满意,但是又说不出为什么。这个案子,照他看来,已经非常清楚了。弗兰

克·卡特确实是被当场抓到的。

这并不是因为他对弗兰克·卡特有什么特别的信任或者喜欢。他冷静地想,卡特绝对就

是英国人说的“混蛋”,那种对女人有吸引力的小痞子。所以,不管他做得多么明显,她们

都不愿意相信他是坏人。

卡特说的那一套故事漏洞百出。什么“特工人员”找上他,给他报酬丰厚的工作之类的

童话,什么以园丁的身份做掩护,监视其他园丁的谈话和行动。这种故事不堪一击,没有

任何可信的基础。非常拙劣的编造,波洛想,只有卡特这样的人才会编出这种故事。

卡特方面,他没什么可说的。除了辩称一定另外有人用那把左轮手枪开了一枪以外,

他拿不出任何可信的解释。他不停地重复说那是个骗局。

只是霍华德·赖克斯,连续两天都刚好在枪击现场,似乎太巧合了。而且两次子弹都没

射中阿利斯泰尔·布伦特。

不过,也有可能这里面没有什么问题。赖克斯确实没有在唐宁街开枪,他出现在这里

也是完全有理由的——他来找心爱的姑娘。是啊,他的说辞中没有任何不可能的东西。

当然,事情的结果是霍华德·赖克斯非常幸运。当一个人把你从子弹下救起时,你不可

能把他拒之门外。最起码,你也应该表现出友好,热情款待他。显然,奥利维娅夫人感到

很不快,但是她也知道没有别的办法。

简不讨人喜欢的男朋友已经踏入了这个家门,而且还想留下来!

波洛整个晚上都在仔细地观察他。他非常机智地扮演着自己的角色,没有任何颠覆性

言论,完全避谈政治。他一直在讲他的那些有趣的经历,背包客式的远足,到一些荒野的

地方旅行等等。

“他不再是一匹野狼了。”波洛想,“不,是他披上了羊皮外衣。但是,外衣下面?那就

不好说……”

晚上,当波洛正在铺床准备睡下时,有人敲他的门。波洛喊了声:“进来。”接着,霍

华德·赖克斯进了他的房间。他看到波洛脸上的表情就笑了。

“看到我很吃惊吗?我整个晚上都在留意您。我不喜欢您的神情,老是好像心事重重的

样子。”

“那又有什么可让您担心的呢,我的朋友?”

“我也不知道,但这确实让我不安。我想或许您发现有些事情让您难以理解。”

“是吗?那又怎么样呢?”

“呃,我想最好我还是来解释清楚。我是说关于昨天的事儿,确实是我演了一出戏!是

这样的,我在唐宁街十号看着首相出来,看到拉姆·拉尔朝他开枪。我认识拉姆·拉尔。他是

个好孩子,就是有点儿激动,他对印度人所受到的不平等待遇深恶痛绝。不过,没有造成

任何伤害,那两位尊贵的大人物都毫发未损——子弹打偏了——所以我当时就决定做假,

为了让那个印度孩子不被抓。我抓住了身边一个样子邋遢的家伙,叫喊说我抓住了罪犯,

希望拉姆·拉尔安全逃掉。但是那些警察太聪明了,他们马上就发现其实是他干的。这就是

事情的真相,明白了吧?”

赫尔克里·波洛说:“那么今天呢?”

“今天不同。今天没有什么拉姆·拉尔,卡特是当时唯一在场的人。确实是他开的枪!

我抓到他时,枪还在他手里。我想,他当时正准备打第二枪。”

波洛说:“您特别热衷于保护布伦特先生不受伤害,对吗?”

赖克斯咧嘴笑了,笑容很迷人。

“您觉得有点儿奇怪,因为先前我说的那些话,对吧?嗯,我承认。我认为布伦特就应

该被枪杀——为了社会和人类的进步,但我并不是针对他个人——他是一个非常慈祥的英

式老头儿。我就是这么想的。所以当我看到有人朝他开枪时,我还是冲上去阻挠了。这也

显示出人是多么矛盾的动物,不可思议,对吗?”

“理论和实践有很大的区别。”

“谁说不是呢!”赖克斯先生从他坐着的床上站起来,脸上带着轻松、真诚的微笑。

“我只是想,”他说,“过来向您解释清楚。”

他走出房间,小心地将身后的门关上了。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部