天下书楼
会员中心 我的书架
当前位置:天下书楼 > 魔鬼词典

Y

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

洋基(yankee),名词

对欧洲人而言,此词指美国佬。对美国北方而言,此词指新英格兰人。对美国南方而言,没有人知道此词所指何义。

年(year),名词

包含了三百六十五次失望的时间段落。

昨天(yesterday),名词

年轻人的婴儿期、男人的青年期,以及老年人的所有时间。

昨天哪,我早该知道自己正站在一切的巅峰,俯视万物,

中年的我望向一切苍凉,

西方是陌生的远景,神圣的光影延伸至远方。

我听见沉稳的声音朦朦胧胧中说着,未完成的预言和女巫以及怪物。

四周尽皆暮色沉沉,透露出阴森的气息,

啊,昨晚的我的灵魂正熊熊燃烧着,

我躲在时钟的暗面,直到男人的正午时刻!

现在,以上帝之名,

我斥责这无用的时光,让我在犹豫不决之间摆荡,

此生,我将不会再次碰触梦想与希望。

——巴鲁克·阿尼格瑞夫(baruch arnegriff)

牛轭(yoke),名词

一种工具的名称,也是英语中最能清晰明了地解释婚姻关系的字词之一。要找到理由拒绝婚姻关系实非难事。

青年(youth),名词

无限可能的时期,当阿基米德找到支点,当卡桑德拉(cassandra)拥有了追随者并巡游七个城市,为获得如荷马般的声誉而奔波之时。

青春由土星负责守护着,是绝对的黄金时代。

此时,无花果生在蓟上,

而养猪的农人吹着口哨,猪鬃锃亮,在苜蓿芽中打转。

牛儿在附近盘绕,并为所有人家提供鲜乳。

那时的正义彰显,所有的恶棍都不得好死,

在号叫声中,被送往巴尔的摩!

——波利多尔·史密斯(polydore smith)

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐