第18章 敌人——以及琪琪
就算在地下黑暗的洞穴里也能感受到那阵沉重的脚步声。接着传来了说话声:“我们要搜索整个地方。肯定是有人生了那堆火!”
“这座小岛上没什么地方可躲啊,”另一个声音说道,“没人能从那些陡峭的悬崖上下来,这一项可以排除了。这座山谷里显然也没人——除了这些好笑的鸟。”
又传来了火柴被擦着的声音。显然其中有一个人点燃了一根烟。他把火柴扔到了一边——而火柴好巧不巧地穿过帚石楠丛,落到了正在发抖的孩子们蜷缩躲藏的洞穴里。它正好掉到了黛娜的膝盖上,她差点就尖叫起来。
“他们绝对就在附近,”每个人都这样想着,“绝对、绝对很近!”
“瞧这儿,”其中一个人的声音突然说道,“这是什么?一小片巧克力的包装纸!我打赌那个藏身处不会太远。”
孩子们的心跳简直都要停止了。菲利普想起来他有一小片巧克力包装纸之前被风吹走了,而他并没有费心去捡起来。见鬼!见鬼!见鬼!
杰克暗中摸索着琪琪。她到哪儿去了?她从他的肩膀上溜了下来,但是自己在附近的任何地方都感觉不到她。他希望她千万不要就在这些人的脚底下突然大声地说话。
琪琪已经跟在呼呼和噗噗后面向上走出了洞穴。这两只海鹦现在正瞪着那两个过来搜岛的人。它们站在一个巢穴的入口处,带着深红色眼圈的眼睛死死地盯着他们。
“瞧瞧这些傻乎乎的家伙,”一个人说道,“这些嘴巴跟要爆炸的烟花似的可笑鸟儿叫啥?”
“不知道。海鹦或者海鹦鹉吧,或者别的什么。”另一个人说。
“呼呼和噗噗。”琪琪大声地说道,好像要对话似的。那两个人被吓得猛然跳起来,四处查看着。琪琪就在呼呼和噗噗背后的那个巢穴里,不过没法被看到。她可不想推开它们挤过去,以免它们又拧她。
“你听见了吗?”第一个人问道。
“嗯——我觉得我听到了什么动静,”另一个人说道,“但是周围这些鸟太吵了。”
“是啊——可怕的吵闹声。”第一个人说道。
“吵——炒——炒面,”琪琪宣称道,又爆发出一阵嘎嘎大笑的声音。那两个人惊恐地瞪着那两只严肃的海鹦,“我说——那些鸟应该不会说话吧?”
“的确有点奇怪,不是吗?”第一个人边说边摩挲着他的下巴,盯着呼呼和噗噗。看起来刚才似乎真的是这两只海鹦在说话和嘎嘎大笑。他们看不到琪琪。
呼呼张开了嘴巴,“啊噢噢噢噢噢噢!”它肃穆地叫道。
“对了!”那人说道,“我那时见过它。它们的确是会说话的鸟。也许就是海鹦鹉——鹦鹉的确会说话,对吧?”
“对,可是也得有人教它们啊,”另一个人说,“又是谁教会了这两只呢?”
“噢,得了吧——别把时间浪费在这些可笑的动物身上。”第一个人说着,转身要走,“我们下到海岸那边,顺着岸边走走,确保那里没人。可惜那船在大风中给撞碎了。我们本可以从里面拿走些食物的。”
琪琪又模仿了一辆在远处的摩托车的声音。那两个人突然吃惊地停下脚步。
“我可以发誓那是一辆摩托车!”其中一人半是不好意思地笑着说道,“来吧——我们一直在幻听。等着瞧吧!让我找到到底是谁在这岛上——让我们这样浪费时间搜岛!”
让孩子们长长地松了一口气的是,那两个人的声音越来越微弱,直到最后一点儿也听不见了。琪琪又回到了洞穴里。
“真可惜,真可惜!”她低声说着,敲着自己的嘴巴。
“琪琪,你真是个傻子,你差点就露馅儿了!”杰克轻声说道,“到我肩上来——我可警告你,如果你再多说一个字,我就用我的手帕把你的嘴给绑起来。”
“啊噢噢噢噢噢噢噢噢!”琪琪边叫边把脑袋夹到翅膀下面安顿下来。她很生气。
孩子们就这么安静地坐在地下的洞穴里,感觉好像已经过去了好几个小时。他们没有再听到更多的说话声,也没有再听到震动附近地面的脚步声。
“我们还得像这样在这里待多久?”黛娜终于低声问道。她总是第一个失去耐性的:“我都抽筋了。”
“我不知道,”杰克说,他的低语声似乎充斥了整个地下洞穴,“要是我探出头去探查的话会很危险的。”
“我饿了,”露西安说,“要是咱们带了些东西下来吃就好了。我还觉得口渴。”
杰克考虑着要不要冒险把头探出去。正当他下了决心准备要探头出去的时候,洞穴里的每个人都听到远处传来了一阵令人欢欣鼓舞的声音。
“是他们汽艇的引擎正在发动的声音,”杰克如释重负地说道,“他们一定是放弃了搜岛,谢天谢地。再等几分钟,然后我出去看看。”
他们又等了五分钟。那汽艇的引擎先是响了一会儿,接着变得越来越微弱,最后终于听不到了。
杰克小心翼翼地把头探了出去。除了海鹦,他没看见也没听见其他任何东西。呼呼和噗噗就蹲伏在附近,看见杰克的脑袋后便殷勤地站了起来。
“啊噢噢噢噢噢噢噢!”它们叫道。
杰克从洞里钻了出来。他趴下身子,把望远镜举到眼前,扫视着周围的海面。最后他发现了自己在找的东西——那艘汽艇正全速驶离,在远处变得越来越小。
呼呼和噗噗就蹲伏在附近,看见杰克的脑袋后便殷勤地站了起来。
“没事了!”他向下冲其他人喊道,“几乎都看不见他们了。出来吧。”
过了一会儿,女孩们准备好了食物,他们就都坐在了“沉睡谷”里,因为等到了这个时候,他们又一次饿坏了。姜汁啤酒已经全被喝光了,于是他们就从石头水池里喝水,那水由于阳光的照射变得温温的,尝起来十分甘甜。暴风雨带来的雨水相当可观地补充了水储量。
“哎,刚才可真是死里逃生,”菲利普说道,他狼吞虎咽了好几片火腿以后情绪高涨起来,“我真的以为他们其中一个会正好摔到我们头顶呢。”
“哈,那你以为他们其中一个用过的火柴掉进洞里正好弹到我的膝盖上时,我是什么感觉?”黛娜说,“我差一点就叫出来了。”
“琪琪也差一点露馅儿,”杰克边说边把罐头肉放到一片饼干上,“像那样大声叫唤着‘吵——炒——炒面’。我真替你害臊,琪琪。”
“她在生闷气呢,”黛娜笑着说,“你看看她——背对着你站在那儿,假装什么也没听到。都是因为你对她发脾气了。”
杰克咧着嘴笑起来。他招呼着像平常一样耐心地站在菲利普身旁的呼呼和噗噗,“嘿,呼呼、噗噗——过来吃一点吧。乖鸟儿,好鸟儿,亲爱的呼呼和噗噗。”
呼呼和噗噗摇摇摆摆地向杰克走过去。它们郑重其事地从杰克的手上吃了一点饼干。
这下琪琪可受不了了。她上下翻飞,并用自己最高的音量尖叫着:
“捣蛋鬼,捣蛋鬼,捣蛋鬼!可怜的波莉,可怜的波莉!波莉感冒了,去把水烧上,捣蛋鬼,捣蛋鬼!”
她向吃了一惊的海鹦们扑过去,用弯弯的鸟嘴狠狠地啄了它们一下。呼呼立刻回击了过去,琪琪后退了一步。她开始发出像火车似的尖啸声,那两只海鹦急忙退回到了菲利普的腿边,站在那儿一脸警惕地盯着琪琪,随时准备着一头扎进洞里。
孩子们看着这场小小的闹剧开怀大笑。琪琪以一种滑稽的方式挪向杰克:“可怜的琪琪,可怜的琪琪,捣蛋鬼,捣蛋鬼!”
杰克给了她一点吃的,她就蹲坐在他的肩膀上吃起来,得意扬扬地看着呼呼和噗噗。“啊噢噢噢噢噢噢!”她冲着它们叫道,听起来就像一只在狂吠的狗,“啊噢噢噢噢噢噢!”
“好了,琪琪。别在我耳朵边上‘啊噢噢噢噢噢’地叫,”杰克说道,“还有我劝你这会儿别靠呼呼太近。它可还没忘你啄它那一下呢。”
“你们觉得今晚再睡在外面安全吗?”黛娜边问边收拾起食物,“我有点不太喜欢再睡在那个洞里面。”
“噢,我觉得应该没事,”杰克说,“我觉得那些家伙,不管他们是谁吧,今天夜里应该不会再来了。可惜我们没瞥一眼他们的样子。”
“我不喜欢他们的声音,”露西安说,“听起来又冷酷又可怕。”
“还好那天晚上暴风雨把我们的帐篷吹走了!”黛娜突然说道,“要不然的话,我们就不会碰巧找到那个洞穴,也就不能藏在那里。除了那儿之外,我们就无处可去了。”
“说得没错,”菲利普说,“不知道那些人还会不会再来。不管怎样我们得继续放哨,还要继续保持火堆燃烧。那是我们获得救援的唯一希望——也是比尔的唯一希望,我想——因为如果没人来救我们的话,自然也就没人来救比尔!”
“可怜的比尔!”露西安说,“他想要消失——现在他真的做到了。”
“那些人肯定把我们的火堆给弄灭了。”杰克说道,因为他突然注意到没有烟升起来了,“卑鄙小人!我推测他们是在想,等他们把火熄灭离开之后,如果火又被点起来,烟升起来的话,他们就能确定一定是有人在这儿了。”
“那我们这就去再把火点起来,”菲利普马上说道,“让他们知道只要我们愿意,火就会一直燃烧。我猜他们并不想让火堆一直烧着,以免有人真的碰巧看见。他们不希望人们在这时候搜索这片地方。”
于是他们都去了悬崖顶上,着手再次点燃火堆。那些人把火堆踢翻了,烟灰和烧了一半的树枝散落得到处都是。
没过多久火就被再次点着了。孩子们小心地把火堆搭好,由菲利普点燃。火立刻着了起来,火苗高高蹿起。等火稳定地燃烧起来,孩子们就把干海草堆了上去,立刻一股浓烟在空中盘旋而上。
“哈!你们这些家伙!但愿你们再次看到我们的信号!”杰克面朝大海喊道,“你们打不倒我们!我们会让你们好看的,等着瞧吧!”