天下书楼
会员中心 我的书架

12.悬崖怪洞

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

悬崖怪洞

孩子们小心翼翼地沿着滑溜溜的甲板朝储物柜走去。显然,柜门原本是关好了的,但是不知道为什么又打开了,藏在里面的箱子也暴露出来了。

朱利安把那个小黑皮箱拉了出来,所有的孩子都很惊讶,为什么要把箱子放在这里呢?

“走私,你们觉得呢?”迪克的眼睛一亮,说道。

“对,可能是这样。”朱利安想了想,试图解开箱子的带子,“对走私者来说,这是一个非常好的地方。知道路的船只可以开进来,卸下走私的货物,然后继续前进,因为他们知道有人可以在闲暇时来取货。”

“你认为行李箱里有走私货物吗?”安妮兴奋地问,“会有什么?

钻石还是丝绸呢?”

朱利安说:“所有要缴纳关税才能流入国内的东西都有可能。倒霉!我解不开这些带子!”

“让我试试。”安妮说完,她那纤巧的手指在带扣间穿梭着,不一会儿带子就解开了。但更大的失望在等待着他们:箱子锁得严严实实!箱子上有两把锁,却没有钥匙!

“倒霉!”乔治说,“现在我们怎样才能打开箱子呢?”

朱利安说:“打不开也不能把它砸开,因为那样箱子的主人就会知道货物已经被发现。我们不想让走私者知道有人发现了他们的走私活动。我们要设法抓住他们!”

“哇!”安妮激动得满脸通红,“抓走私贩!噢,朱利安,你真的认为我们能做到吗?”

“为什么不能呢?”朱利安说,“没人知道我们在这里。每当我们看到大船靠近小岛就躲起来,有可能会看到一艘小船靠近沉船,我们监视他们在做什么。我想,走私者把这座岛当作货物的集散地了。谁来取货呢?我想应该是来自科林岛或者附近的人。”

“这太令人兴奋了,”迪克说,“我们每次来科林岛,似乎总是有冒险的经历。这是我们第三次冒险了。”

“我想我们应该从礁石上回去了,”朱利安从船舷上望过去,看到潮水已经转向了,说道,“走吧——我们可不想被潮水困住,在这里待上几个小时!我先从绳子上下去,然后是安妮。”

他们很快又爬上了礁石,大家都非常兴奋。正当他们走到最后一段通往小岛悬崖的礁石时,迪克停了下来。

“怎么了?”乔治在他身后推了一把说,“往前走啊!”

“那块大石头后面是不是一个岩洞?”迪克边说边指,“它看起来非常像一个岩洞。如果是的话,那将是我们储存东西的好地方;如果海水到不了那里,我们甚至可以在那里睡觉。”

“科林岛上没有岩洞……”乔治说,然后她停了下来。迪克指着的地方看起来确实像个岩洞,值得一探究竟。毕竟,乔治从来没有探索过这条礁石线,所以也没能看到不远处的那个岩洞,岩洞从陆地上是看不见的。

“我们去看看。”她说。于是,他们改变了方向,没有沿着来时的路往回走,而是抄近路穿过一大片岩石区域,向悬崖的突出部分走去,那个岩洞似乎就在那里。

他们终于走到了,陡峭的岩石半掩着洞口。这个洞口只能在刚才迪克站的位置才看得见,因为它隐藏得太好了。

“这是一个岩洞!”迪克高兴地说着走了进去,“我的天啊,多漂亮的岩洞啊!”

这真是个漂亮的岩洞:地面上铺满了细细的洁白沙子,像粉末一样柔软,十分干燥,因为这个岩洞显然比潮水的高度还要高,冬季恶劣的风暴除外。洞的一边有突出来的石台。

“这就像专门给我们做的架子一样!”安妮高兴地叫道,“我们可以把所有的东西都放在这里。太好了!让我们来这里住吧。看,朱利安,我们的屋顶上还有天窗!”

小女孩向上指了指,其他人看到岩洞的顶部有一处是开着的,露出了悬崖顶部。很明显,在石崖上的某个地方,有一个窟窿可以俯视岩洞,形成了安妮所说的“天窗”。

“我们可以把我们所有的东西都从那个窟窿投进来。”朱利安说着,迅速制订了计划,“通过那片岩石区域把东西带过来,困难重重。如果能在悬崖上找到那个窟窿,我们就可以用绳子把所有东西都投放下来。这个天窗不像安妮说的那样高,因为这里的悬崖很低。我相信我们可以很容易地从绳子上滑下来,这样我们就用不着爬上岩石,来到海边的入口处了!”

这是一个重大的发现。“我们的岛屿比我们想象的还要刺激,”安妮高兴地说,“我们现在有漂亮的岩洞住了!”

接下来要做的事,当然就是爬到悬崖上,找到那个通往岩洞顶部的窟窿。他们都出去了,蒂米也去了。蒂米在滑溜溜的礁石上很滑稽。它的脚滑来滑去,两三次掉进水里。但它掉在哪里,就从哪里爬出来,继续滑行。

“它就像乔治一样!”安妮笑着说,“不管发生什么事,它都不会放弃!”

他们爬上了悬崖的顶部。一旦他们知道窟窿的位置,就很容易找到。

“真的很危险!”朱利安顺着窟窿往下看,“我们中的任何人都可能来到悬崖上,一不小心就从窟窿里掉下去。看,全是纵横交错的黑莓荆棘。”

他们想把黑莓荆棘遮掩着的窟窿口清理出来,但都被扎手了。

一旦清理完窟窿口,他们就能轻易地看到岩洞了。

“不太深,”安妮说,“看起来我们好像可以跳下去。”

“不要轻举妄动,”朱利安说,“那会摔断你的腿。等我们把一根绳子固定起来,拴在窟窿处,然后我们就可以很容易地进出了。”

他们回到船上,开始卸货。他们把所有东西都搬到朝向海的一边,就是那个岩洞所在的地方。朱利安拿起一根结实的绳子,隔一段就打个结。

他解释说:“当我们往下滑的时候,我们的脚要有一个支撑点。

如果我们下滑得太快,手就会受伤。这些绳结会阻止我们打滑,帮助我们爬上去。”

“让我先下去,然后你们可以把我们所有的东西都递给我。”乔治说。于是,她两手交替着往下滑,她的脚很容易就能找到那些厚厚的绳结,一个接一个地感觉着,这是很好的下滑方法。

“我们怎样才能把蒂米弄下来?”朱利安问道。蒂米一直在洞边焦急地呜咽着,看着乔治从它身边滑下去,它自己解决了这个难题。

它跳了下去,消失在洞里!从下面传来一声尖叫。

“哦!我的天哪,怎么了?蒂米!你受伤了吗?”

沙子很软,像天鹅绒的垫子,蒂米一点也没有受伤。它摇了摇头,然后高兴地叫了起来。它又和乔治在一起了!它不会让它的主人消失在神秘的岩洞里而不跟随,那不是蒂米的风格!

接着,他们又做了一件事:把所有的货物都放下来。安妮和迪克用地毯把东西捆在一起,朱利安小心翼翼地把它们放下去。货物一到乔治跟前,她就把绳子解开,取下货物,然后松开绳子去取另一捆。

“最后一件事!”朱利安说,“我们也下去吧,在铺床或做别的事情之前,我们的下一项工作就是美餐一顿!我们已经好几个小时没吃饭了,我都快饿死了。”

不久,他们都坐在温暖柔软的岩洞地面上。他们打开一罐肉罐头,切了大块面包,做了三明治。然后他们又打开一罐菠萝罐头,菠萝块香甜多汁,他们津津有味地用勺子挖着吃。此后,他们仍然感到饥饿,所以又打开了两罐沙丁鱼罐头,吃个一干二净!他们还吃了饼干。这顿饭真丰盛啊!

“最后来点姜汁汽水,”迪克说,“我的天,要是天天这样吃多好啊!”

“我们最好快一点,否则我们就找不到石南花铺床了。”乔治睡眼惺忪地说。

“要石南花干吗?”迪克说,“我不要!我就要这可爱柔软的沙子,还有一个垫子和一两块地毯。我在这里比在床上睡得更好!”

于是,地毯和垫子就铺在岩洞的沙地上。天渐渐黑了,他们点亮了蜡烛,四个昏昏欲睡的孩子面面相觑。和往常一样,蒂米和乔治在一起。

“晚安,”乔治说,“我的眼皮都打架了。大家晚安吧。”

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部