天下书楼
会员中心 我的书架

16.艾吉和亨奇

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

艾吉和亨奇

“我觉得自己好像需要做些运动,”艾吉走后,乔治说,“我们好好探索一下这个庭院吧,我们永远不知道会发现什么!”

他们站起来,很高兴能做些事来忘掉他们意料之外的麻烦。真的,昨天他们高兴地沿着阳光明媚的乡村道路骑车时,谁能想到他们今天会像这样被囚禁起来呢?你永远不知道未来会发生什么。当然,这让生活变得很刺激,但是它也确实破坏了一次自行车旅行!

他们发现这个院子里根本没有什么有趣的东西,只有几头奶牛,很多母鸡,还有一窝小鸭子。显然,在猫头鹰庄园连送牛奶的人也不需要。这里什么都很齐全。

“我估计那辆黑色宾利每天都会下山到某个小镇之类的地方去取信件,去买肉或鱼。”乔治说,“不然的话,就是猫头鹰庄园必要时可以自给自足几个月,和外界没有任何接触。我想他们应该囤积了成堆成堆的罐头食品。”

“发现这样一个地方真奇怪——藏在荒山上,被所有人遗忘,鬼知道守着的是什么秘密。”迪克说,“朱利安,我很想知道你在密室里看到的那个人是谁,那个打鼾的人!”

“是个不想被任何人看到的人,就连亨奇或者艾吉也不行,”朱利安说,“但是我想,他应该是个警察非常乐意看到的人。”

“我希望我们能离开这里,”乔治渴望地说,“我讨厌这个地方,它给人一种很肮脏的感觉。我讨厌有人想毒死蒂米。”

“别担心,它不会中毒的,”迪克说,“我们不会让它中毒的。它可以吃一半我们的食物,对吧,蒂米,老伙计?”

蒂米表示同意,它叫了一声,摇了摇尾巴。这个早上它是不会离开乔治身边的,相反,它还会像水蛭一样黏住她。

“我们已经走遍了整个院子,没什么可看的。”当他们走回房子附近时,朱利安说,“我猜亨奇负责挤牛奶、喂家禽和运蔬菜。艾吉则必须打理好房子。喂,快看,是亨奇!他在给蒂米弄所谓的吃的。”

亨奇在朝他们打手势。“这是给狗的晚餐!”他大声喊道。

“别说话,乔治,”朱利安低声说,“我们假装让蒂米去吃,然后再偷偷把它扔掉。等他明天早上发现蒂米还活得好好的,会大吃一惊的!”

亨奇手里拿着一个桶,朝牛棚的方向走了。安妮咯咯地笑了一下。

“我知道我们要怎么做了!我们可以假装,蒂米吃了一半,不喜欢,剩下的就没吃,于是我们把剩下的吃的喂给了母鸡和鸭子!”

“亨奇一定会非常不安的,因为他会认为这些母鸡和鸭子死掉,他也会惹上麻烦。”乔治说,“那是他罪有应得!走,我们现在就去拿那些吃的。”

她跑过去拿起那一大碗吃的。蒂米闻了闻,然后转过了身。很明显,即使乔治允许它吃,它也不会有多喜欢。蒂米是一只非常聪明的狗。

“朱利安,快,拿铲子,趁亨奇回来之前,挖个洞。”乔治说。

朱利安咧嘴笑着开始行动起来。他用了不到一分钟,就在松软的地面上挖了一个大洞。乔治把所有的食物都倒进了洞里,并用一把树叶把碗擦了擦,然后看着朱利安把土填回去。现在不会有动物吃到有毒的食物了。

“我们到鸡舍那边去吧。等我们看到亨奇,就朝他挥挥手。”朱利安说,“他肯定会问我们做了什么。走吧,他活该受一受惊吓。”

他们朝鸡舍走过去,站在那儿透过围着鸡群的铁丝网往里看。

当亨奇走过来时,他们转过身向他挥手。乔治假装从狗的碗里刮出一些碎屑扔到鸡舍里。亨奇看呆了,下一秒他朝乔治跑过去,大叫道:“别那样!别那样做!”

“怎么了?”乔治假装往铁丝网里推一些碎屑,一脸天真地问,“我不能给这些母鸡一点食物残渣吗?”

“这是我给狗装食物的碗吗?”亨奇厉声问。

“是的。”乔治说。

“它没有把所有的食物都吃光,所以你就把剩下的喂给了我的母鸡?”亨奇怒吼着,把碗从乔治手中夺走。

乔治假装很生气的样子。“别抢呀!为什么你的母鸡不能吃狗碗里的剩饭呢?你给蒂米的食物看起来很不错,这些母鸡就不能吃点吗?”

亨奇叹了一口气看向鸡群。母鸡都在孩子们附近的地方啄食,就好像在吃刚扔给它们的东西一样。亨奇确信它们第二天都会死掉,然后,他会遇上多大的麻烦啊!

他怒视着乔治。“真是个蠢蛋!给我的鸡吃那种东西!就该用鞭子好好抽打你一顿。”

当然,他以为乔治是个男孩。其他人饶有兴致地继续看着。在试图毒害亲爱的蒂米之后,亨奇就应该尝尝为他的母鸡惊慌失措的滋味。

亨奇看起来似乎有点手足无措。最后,他从附近一个棚子里拿了一把扫帚,走进了鸡舍。显然,他决定把整个地方打扫一下,以防有任何有毒的食物残留。他费力地扫着,孩子们看着他,很高兴他这样惩罚自己。

“我以前从来没有见过谁费心地去扫鸡舍。”迪克声音响亮地打趣道。

“我也没有,”乔治立刻说,“那人一定很想把他的母鸡好好养大。”

“我觉得这是份非常艰苦的工作,”朱利安说,“很高兴我还不需要做这样的事。不过,把所有食物都扫干净了,真可惜。太浪费了!”

每个人都对此表示由衷地赞同。

“有趣的是,他竟然因为我给这些母鸡吃了他给蒂米的食物残渣而如此不安。”乔治说,“我的意思是,这似乎有点可疑。”

“确实,”迪克表示同意,“但这样一来,他或许是个可疑人物。”

亨奇可以很清楚地听到这一切。当然,孩子们是有意让他听到的。他停止清扫,恶狠狠地瞪着他们。

“走开,你们这些小害人精。”他说着举起扫帚,好像要拿着它朝孩子们冲过去似的。

“他看起来像一只生气的母鸡。”安妮也加入了他们的谈话。

“他就要咯咯叫着下蛋了。”理查德插了一句,大家都大笑起来。亨奇跑去打开鸡舍的门,脸气得通红。

“当然,我刚想到——他有可能把毒药放进了蒂米吃东西的碗里,”朱利安大声说,“这就是他对他的母鸡如此不安的原因。天哪,古话说得多对啊,搬起石头砸了自己的脚!”

一提到毒药,亨奇立即停了下来。他把扫帚扔进棚子,一言不发地朝房子走去。

“我们所做的超过了他所预料的。”朱利安说。

“母鸡们,你们不用担心,”安妮把脸贴在鸡舍周围的铁丝网上说,“你们没有中毒,我们不会想伤害你们的。”

“艾吉在叫我们,”理查德说,“看!或许她给我们弄到了些吃的。”

“希望如此,”迪克说,“我饿极了。有趣的是,成年人似乎从来都不会像孩子那样饿。我真同情他们。”

“为什么?你喜欢挨饿吗?”当他们走到房子前时,安妮问。

“是的,如果我知道即将有一顿美餐的话,”迪克说,“否则就一点也不好玩了。哦,天哪!这就是艾吉给我们的全部食物了吗?”

窗台上有一条看上去不新鲜的面包和一块非常硬的黄色干酪,此外,并没有其他东西。亨奇站在那儿咧嘴笑着。

“艾吉说那是你们的晚餐。”他说着,在桌旁坐了下来,用勺子舀出一大勺美味的炖菜。

“这是在报复我们在鸡舍那儿的行为!”朱利安低声抱怨,“我以为艾吉会多给我们一点。我想知道她在哪儿。”

就在这时,她从厨房门进来,拎着一个装满衣服的洗衣篮。她对享奇说:“我把这些衣服拿出去挂起来,亨奇,很快就回来。”她转向孩子们,朝他们使了个眼色。

“窗台上是你们的晚餐,”她说,“拿着它找个地方去吃吧。我和亨奇不希望你们待在厨房附近。”

她突然笑了笑,朝着洗衣篮点了点头。孩子们立刻就明白了,他们真正的晚餐就在那儿!

他们抓起窗台上的面包和奶酪,跟在她后面。她把篮子放在一棵树下,这个位置从房子里是看不到的。那里拉着一根晾衣绳。“我待会儿会出来把洗好的衣服挂起来。”她说,然后露出了以往不曾有过的笑容,回房子里去了。

“艾吉真棒,”朱利安说着,拿起篮子里最上面的衣服,“哇,你们看!”

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部