天下书楼
会员中心 我的书架

译者附言

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

(一)本书原著者康德氏,名伊曼努尔,(kant,immanuel,1724—1804)。他是德意志境内哥尼斯堡(königsburg)的人。他是近世第一流哲学家,以批判哲学著名,是用不着介绍的。这一本书是他在1785年写的,是伦理学上的名著。这本书原名grundlegung zur metaphysik der sitten。阿博特氏(abbott,t.k.)的英译本叫做fundamental principles of the metaphysic of ethics 。兹译作《道德形上学探本》。

(二) 这本译文主要是根据阿博特英译本,但同时参考德文原著和华逊氏的节译本(在他的《康德哲学》内)。兹将这三本书的原名列后:

kant,immanuel,grundlegung zur metaphysik der sitten (herausgegeben von karl vorländer.leipzig,1917).

kant,fundamental principles of the metaphysic of ethics. translated by t.k. abbott.4th ed.london,1911.

watson,john,the philosophy of kant .glasgow,1908.(metaphysic of morality).

(三) 书中哲学名词,遇必要时附注西文;除一两个地方附载德文原字外,都附载阿博特氏的原文;另外在卷末附载重要名词英、德、汉文对照表,以供读者参考。

(四) 遇着原书各版本的文字有不同的地方,均以阿博特氏所校定的作根据。

(五) 阿博特氏的附注,有可以帮助国内读者对于原书的了解的,也酌量收入一些。

(六) 康德这本书的文章,不算十分简洁易读。这本译文初稿完毕以后,又修改两次。但也许还有不很准确不很明白之处。如果这样,希望识者指正。

译者识

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐