天下书楼
会员中心 我的书架

译者史实的简介

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

演培法师讲述

经题与品题,都已约略的讲过,现在继续再将译者的史实,简单的予以介绍一下:

本经译者,是鸠摩罗什三藏法师。在中国译经史上,是位最出色的翻译家。什公是龟兹国人,其父名叫鸠摩罗炎。本是中印度人,因游至龟兹国,国王仰慕他的道高学博,特将自己的妹妹给他为妻,后来生下鸠摩罗什法师。法师年幼时,不特聪慧超过一般常儿,就是风度亦复少年老成,所以其名译为童寿。

什公到七岁时,因母亲的出家,亦即发心出家。由于母是国王的妹妹,出家后受到很多人的供养,感到不胜其烦,有妨所修道业,于是带著什公到罽宾去求法。在罽宾有一天,其母至某寺礼佛,什公亦随进去,见大殿上,有一铁钵,为了好玩,就将铁钵戴在头上,一点不觉其重。后来动个念头,铁钵这样大,我人这么小,怎么能顶得住?因为动了这个妄想,于是立感压力重大。由斯悟到一切随心所转,没有分别心,就没有轻重观念,有了分别心,轻重观念随之而生。

在罽宾住了两三年,母又带什公回本国。经过一高山,山上有一罗汉圣者,见到什公是法器,对他母亲说:“你要好好保护这个小沙弥,到了三十五岁,如仍不破如来禁戒,可度无量无边众生”。

罽宾是小乘佛教的大本营,什公在罽宾所学的,当然是小乘法。后来经过沙勒国,国王的王子名叫沙车,出家学习佛法,专究大乘佛法。一天在寺内读般若经,老是在念空不可得,什公听了觉得很怪,我在罽宾学的,五蕴是有,十二处是有,十八界是有。现在这位法师,怎么在念五蕴是空,十二处是空,十八界是空……一切皆空,这是什么道理?于是就过去问他为什么说空不可得?因而双方展开了大小乘的论战,结果,什公失败了,就从沙车学习般若性空大乘。不久,对于性空大乘,有了独到心得,成为弘扬性空大乘最有力的学者。不特一般人受什公感化,做了性空大乘的行者,就是从那学习小乘的业师,亦为什公转化过来信奉大乘。

什公母亲,后又从龟兹到印度去,临走时对什公说:“我现在要离开你了,有几句话须对你说一下。大乘佛法流行到震旦,对震旦众生是有大利益的,但能传过去的,唯你有这力量。可是对人有益,对你却不大利。为了你自己,我不赞成你去,为化导人群,我又不能让你不去,所以不知怎样是好”?

什公听了母亲的话,毫不迟疑的回答说:“大士舍己为人,只要是对众生有益的,自己那怕遭受镬汤炉炭之苦,乃至牺牲一己生命,亦在所不惜”!

什公母亲听他说后,很安心的离开什公。而什公舍己为人的精神,从这几句话中,可算表露无遗!大乘佛法的行者,应该是有这种精神的!

什公是于姚秦弘始三年来中国的。秦为五胡乱华时代十六国中的一国,标明姚秦,简别不是秦始皇的秦,亦不是前秦荷坚的秦,而是后秦姚兴当朝的秦。什公来中国的经过是:当时前秦荷坚,听到什公令名,对之非常倾慕,特派吕光大将军,远去龟兹迎接来华。吕光请得什公,回程行到凉州,忽听荷坚战死,后秦姚苌僭号关中。吕光于是就在凉州宣告独立,国号曰凉。但因什公足智多谋,恐为姚苌所用,就供养在凉州,不让他去关中。其后姚兴袭位,由于深信佛法,仰慕什公德学,派兵西伐吕隆(吕光的后代),乃将什公强迎关中,礼为国师。供养在逍遥园中,让公专心一意翻译经典,什公所译总有三四百卷。

什公译经的最大特点,是文笔流畅,意思完善。如法华经、弥陀经、维摩经等,文字都很优美,为一般人所乐读诵。奉诏译的诏,是皇帝的诏书,意即什公译的这部经,是奉姚兴王的诏命而译。

中国译经史上,有四大翻译家,而什公和奘公,尤为翻译界的翘楚。中国佛法的丰富完备,不能不归功这两位大译师。中国佛教,如前无什公,后无奘公,不会有这样光彩,这是敢以断言的!

什公译的佛典,自信没有错误,所以寂后火化,其舌完好不坏。因此,我们对于什公译的经典,应如法奉行,深信不疑。三藏法师者,是说什公一面以三藏教法,化度众生为他人师;一面深究三藏,自奉大囧琺为自己所师,所以称为三藏法师。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐