【题解】
“庚”是“平水韵”中下平声的第八韵部。
“庚”在《广韵》中读“古行切”,平声,庚韵。
《笠翁对韵》中所用到的韵脚字有声、京、筝、卿、莺、茎、笙、兵、情、行、瀛、评、成、城、清、英、明、晴、兄、生、鸣、平、耕、名等24个,《声律启蒙》在此用了轻、声、酲、行、明、倾、赓、迎、庚、鲸、琤、茎、莺、耕、笙、筝、生、营、惊等20个韵脚字。两书共同用到的有7个韵脚字:声、茎、笙、行、明、生、耕。《笠翁对韵》用到而《声律启蒙》没用的韵脚字有京、筝、卿、莺、兵、情、瀛、评、成、城、清、英、晴、兄、鸣、平、名等17个,《声律启蒙》用到而《笠翁对韵》没有用到的韵脚字有轻、酲、倾、赓、迎、庚、鲸、琤、莺、倾、筝、营、惊等13个。
其一
形对貌,色对声1。
夏邑对周京2。
江云对渭树,玉磬对银筝3。
人老老,我卿卿4。
晓燕对春莺5。
玄霜舂玉杵,白露贮金茎6。
贾客君山秋弄笛,仙人缑岭夜吹笙7。
帝业独兴,尽道汉高能用将;父书空读,谁言赵括善知兵8。
【注释】
1形对貌,色对声:平仄上,“形”“声”是平声,“貌”“色”是仄声。语法上,四个词语都是名词。
2夏邑对周京:“夏”“周”是朝代名;“邑”“京”都有京城、国都的意思,也有城市的意思,是同义词。平仄上,“夏邑”是仄仄,“周京”是平平。语法上,二者都是名词性词语,且都是定中结构。
3江云对渭树,玉磬对银筝:江云,长江上的云。渭树,渭水边的树。“江云”“渭树”常并提,如宋葛长庚《贺新郎》“渭树江云多少恨,离合古今非偶”。玉磬,古代一种石制乐器,《礼记•郊特牲》“诸侯之宫县,而祭以白牡,击玉磬……诸侯之僭礼也”。银筝,用银装饰的筝或用银字表示音调高低的筝。平仄上,“江云”是平平,“渭树”是仄仄;“玉磬”是仄仄,“银筝”是平平。语法上,四个词语都是定中结构。
4人老老,我卿卿:人老老,出自《孟子•梁惠王上》“老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼”。第一个“老”是尊敬、赡养的意思,用作动词;第二个“老”是老人的意思,用作名词。“人老老”就是人们都尊敬老人。我卿卿,出自《世说新语•惑溺》:“王安丰妇,常卿安丰。安丰曰:‘妇人卿婿,于礼为不敬,后勿复尔。’妇曰:‘亲卿爱卿,是以卿卿;我不卿卿,谁当卿卿!’遂恒听之。”王安丰的妻子总是以“卿”来称呼安丰,安丰觉得不符合礼,让她不要这样称呼。他妻子回答说:“我爱你所以才用卿来称呼你,我不用这个称呼,谁该用这个称呼呢?”第一个“卿”是动词用法,用“卿”来称呼的意思:第二个“卿”是名词,是一种称呼语,指对方。平仄上,上联是平仄仄,下联是仄平平。语法上,二者都是主谓结构,谓语“老老”“卿卿”是动宾结构。此联在语义、用典、平仄、语法上对仗都十分工整。
5晓燕对春莺:平仄上,“晓燕”是仄仄,“春莺”是平平。语法上,二者都是定中结构。
6玄霜舂玉杵,白露贮金茎:上联用了裴航的典故。唐裴铏《传奇•裴航》记载,唐长庆中有个秀才裴航,因下第而游于鄂渚,拜访故旧友人崔相国。相国赠钱二十万,他雇了一条大船回京。当时同船的有一位樊夫人,长得天姿国色。裴航非常倾慕这个女子,但女子已经罗敷有夫,且操行高洁。夫人送给他一首诗:“一饮琼浆百感生,玄霜捣尽见云英。蓝桥便是神仙窟,何必崎岖上玉清。”裴航当时并不能理解诗中的含义。之后樊夫人不告而别,不知所踪,裴航遍寻不得。后来他经过蓝桥驿附近,找浆水喝的时候看见几间茅屋,有个老太太在织麻,叫她的孙女云英给他取来水浆。这云英姿容绝丽,裴航求娶之。老妇回答说:“渠已许嫁一人,但时未就耳。我今老病,只有此女孙。昨有神仙遗灵丹一刀圭,但须玉杵臼捣之百日,方可就吞,当得后天而老。君约取此女者,得玉杵臼,吾当与之也。其余金帛,吾无用处耳。”老妇的意思是必须要有一个玉杵臼才能许嫁。裴航寻访数月,终于在一个药铺找到杵臼。回到蓝桥驿,女子说需要捣药百日,方议姻好。老妇从襟带间解下药来,裴航为她捣药,白天工作晚上休息,晚上老妇将药臼收到内室。裴航听到夜晚有捣药声,偷看的时候却看到有玉兔持杵臼,“雪光辉室,可鉴毫芒”,于是裴航意志更加坚定,终于娶得云英。结婚当日,发现原来当日同船的樊夫人就是云英的姐姐云翘夫人。玄霜,神话中的一种仙药;玄,指赤黑色或黑色。舂,用杵臼捣去谷物的皮壳,或把药物捣碎。杵,舂药物的棒槌。下联的典故和汉武帝有关,《史记•孝武本纪》载武帝“作柏梁铜柱,承露仙人掌之属”,司马贞《史记索隐》注引“《三辅故事》曰‘建章宫承露盘高三十丈,大七围,以铜为之。上有仙人掌承露,和玉屑饮之’。故张衡赋曰‘立修茎之仙掌,承云表之清露’是也”。汉武帝好求长生不老,故而在柏梁台建了铜柱,在建章宫有铜承露盘,用来接取天上降落的甘露。金茎,指用以擎承露盘的铜柱,《文选》收班固《西都赋》曰“抗仙掌以承露,擢双立之金茎”,李善注“金茎,铜柱也”。后代诗人常用此典,唐杜甫《秋兴八首》其五“蓬莱高阙对南山,承露金茎霄汉间”,唐李商隐《汉宫词》“侍臣最有相如渴,不赐金茎露一杯”。平仄上,上联是平平平仄仄,下联是仄仄仄平平。白,《广韵》“傍陌切”,入声。语法上,两句都是主谓结构,主语皆为受事,宾语皆是工具。其实际意思是:(以)玉杵舂玄霜,(用)金茎贮白露。
7贾(gu)客君山秋弄笛,仙人缑(gou)岭夜吹笙:上联的典故出自唐谷神子《博异志•吕卿筠》的记载,据说洞庭有个商人名叫吕卿筠,“常以货殖贩江西杂货,逐什一之利”,如果挣的钱有余,就“施贫亲戚,次及贫人,更无余贮”。卿筠“善吹笛,每遇好山水,无不维舟探讨,吹笛而去。尝于中春月夜,泊于君山侧,命樽酒独饮,饮一杯而吹笛数曲”,结果有一位须眉皆白的老人乘渔舟而来,老人跟他说,“闻君笛声嘹亮,曲调非常,我是以来”。卿筠请他一起喝酒,老人说自己从小就以吹笛为业,愿意教他吹笛。他拿出三支笛子,“其一大如合拱,其次大如常人之蓄者,其一绝小,如细笔管”。卿筠拜请老人吹一曲,老人说“其大者不可发”,卿筠却说“愿闻其不可发者”。老人说:“其第一者在诸天,对诸上帝,或元君,或上元夫人,合上天之乐而吹之。若于人间吹之,人消地坼,日月无光,五星失次,山岳崩圯,不暇言其余也。第二者对诸洞府仙人、蓬莱姑射、昆丘王母及诸真君等,合仙乐而吹之。若于人间吹之,飞沙走石,翔鸟坠地,走兽脑裂,五里内稚幼振死,人民僵踣,不暇言其余也。其小者,是老身与朋侪所乐者,庶类杂而听之,吹的不安,未知可终一曲否?”说完,抽出笛子吹了三声,果然“湖上风动,波涛沆瀁,鱼鳖跳喷”,卿筠和童仆吓得悚然变色;吹了五六声之后,“君山上鸟兽叫噪,月色昏昧。舟楫大恐”。老人于是停了笛声,喝酒数杯,与卿筠约了第二年秋天再会,就摇船而去,“隐隐渐没于波间”。“至明年秋,卿筠十旬于君山伺之,终不复见也”。贾客,就是指商人,古代商人叫商或贾。君山,在湖南洞庭湖口,又名湘山,北魏郦道元《水经注•湘水》“湖(洞庭湖)中有君山……湘君之所游处,故曰君山矣”。下联的典故出自汉刘向《列仙传•王子乔》:“王子乔者,周灵王太子晋也。好吹笙作凤凰鸣。游伊、洛之间,道士浮丘公接以上嵩高山。三十余年后,求之于山上,见桓良,曰:‘告我家,七月七日待我于缑氏山巅。’至时,果乘白鹤驻山头,望之不得到,举手谢时人,数日而去。”王子乔好吹笙,后来得道。遇到故人桓良,就跟他说:“告诉我家里人,七月七日在缑氏山顶等我。”届时果然见到王子乔骑着白鹤停留于山头。缑岭,缑氏山,一般指修道成仙之处。平仄上,上联是仄仄平平平仄仄,下联是平平平仄仄平平。笛,《广韵》“徒历切”,入声。语法上,上下联都是主谓结构;谓语部分“君山秋弄笛”“缑岭夜吹笙”皆为状中结构,“君山”“缑岭”为地点状语,“秋”“夜”为时间状语。
8帝业独兴,尽道汉高能用将;父书空读,谁言赵括善知兵:上联是汉高祖刘邦的典故,出自《史记•淮阴侯列传》:“上常从容与信言诸将能不,各有差。上问曰:‘如我能将几何?’信曰:‘陛下不过能将十万。’上曰:‘于君何如?’曰:‘臣多多而益善耳。’上笑曰:‘多多益善,何为为我禽?’信曰:‘陛下不能将兵,而善将将,此乃信之所以为陛下禽也。且陛下所谓天授,非人力也。’”刘邦曾经与韩信讨论各位将领的才能,韩信说自己带兵是多多益善。刘邦笑说,那你为什么被我所擒呢。韩信说,陛下虽然不能带兵,但善于带将领。下联说的是战国时候赵国将领赵括的故事。赵括是赵国名将赵奢的儿子,《史记•廉颇蔺相如列传》载,秦赵长平之战时期,“时赵奢已死,而蔺相如病笃,赵使廉颇将攻秦,秦数败赵军,赵军固壁不战。秦数挑战,廉颇不肯”。于是秦国施行反间计,说“秦之所恶,独畏马服君赵奢之子赵括为将耳”。赵王于是以赵括为将,取代廉颇。蔺相如劝谏说“王以名使括,若胶柱而鼓瑟耳。括徒能读其父书传,不知合变也”,意思是赵括虽然能熟读他父亲的兵书,却不知道灵活运用。赵王没有采纳蔺相如的建议。“赵括自少时学兵法,言兵事,以天下莫能当。尝与其父奢言兵事,奢不能难,然不谓善”,赵奢虽然不能在书本上难倒赵括,但并不认为他的兵法学得好,他生前曾跟自己的夫人说,将来害得赵国军队大败的一定是赵括。赵括被命为将领的时候,他的母亲上书进言说“赵括不能做将领”,赵王还是没听。后来果然在长平之战中大败,赵国损失惨重,从此一蹶不振。后有“纸上谈兵”一词,说的就是赵括的事。平仄上,上联是仄仄仄平,仄仄仄平平仄仄;下联是仄平平仄,平平仄仄仄平平。独、读,《广韵》皆为“徒谷切”,入声。语法上,“帝业独兴”对“父书空读”,是主谓结构。“尽道汉高能用将”与“谁言赵括善知兵”相对,二者语法上不相对仗。前者是状中结构,后者为主谓结构,因为“尽”是副词,“谁”是代词。不过,“尽”有全、都的意思,上联表示大家都认为汉高祖善用将;“谁”在此表反问,意即没有人认为赵括真的会用兵。二者语义上恰好构成对比。
【译文】
外形和相貌相对,颜色和声音相对。
夏代的城邑和周代的京师相对。
长江上的白云和渭水边的树木相对,玉磬和银筝相对。
别人尊敬老人,我们夫妻恩爱。
晓燕和春莺相对。
玄霜由玉杵舂成,白露用金茎收集。
商人吕卿筠秋夜在君山遇仙人吹笛,周王子乔在缑山之巅吹笙给家人听。
刘邦建立汉朝基业,皆因他善于任用将才;赵括空读满腹兵书,谁说他善于用兵打仗?
其二
功对业,性对情1。
月上对云行2。
乘龙对附骥,阆苑对蓬瀛3。
春秋笔,月旦评4。
东作对西成5。
隋珠光照乘,和璧价连城6。
三箭三人唐将勇,一琴一鹤赵公清7。
汉帝求贤,诏访严滩逢故旧;宋廷优老,年尊洛社重耆英8。
【注释】
1功对业,性对情:“功”“业”意义相近,都是功业、功绩的意思。“性”“情”意义也相类,表示人的禀性、气质。平仄上,“功”“情”是平声,“业”“性”是仄声。语法上,四者都是名词。
2月上对云行:月上,月亮上升,唐戴叔伦《对月答袁明府》“山下孤城月上迟,相留一醉本无期”,宋欧阳修《生查子•元夕》“月上柳梢头,人约黄昏后”。云行,浮云在天空飘移,《周易•乾》:“《彖》曰:大哉乾元,万物资始,乃统天。云行雨施,品物流形……”平仄上,“月上”是仄仄,“云行”是平平。语法上,两个词语都是主谓结构。
3乘龙对附骥(jì),阆(làng)苑对蓬瀛:乘龙,比喻趁时而动,如《周易•乾》“时乘六龙以御天”,王弼注“升降无常,随时而用,处则乘潜龙,出则乘飞龙,故曰‘时乘六龙’也”。后来也用以比喻得佳婿,今人常说“乘龙快婿”。附骥,附骥尾的意思,即蚊蝇附在骏马的尾巴上,从而达到远行千里的目的,一般用来比喻依附先辈或名人之后而成名,《史记•伯夷列传》“颜渊虽笃学,附骥尾而行益显”,司马贞《索隐》“按:苍蝇附骥尾而致千里,以譬颜回因孔子而名彰也”。骥,骏马,《荀子•劝学》有“骐骥一跃,不能十步;驽马十驾,功在不舍”的话。“乘”“附”两个动词在这里都有骑或附着在某物身上以达到行进或上升目的的意思,动作对象“龙”“骥”都是神勇的动物,能飞跃或奔驰很远的距离。前者褒义,后者贬义,语义正相对。阆苑,阆风之苑,传说中仙人的住处;阆风,山名,在昆仑之上。《红楼梦》中的《枉凝眉》有“一个是阆苑仙葩,一个是美玉无瑕”。蓬瀛,蓬莱和瀛洲,神山名,相传为仙人所居之处,晋葛洪《抱朴子•对俗》“(得道之士)或委华驷而辔蛟龙,或弃神州而宅蓬瀛”。“阆苑”“蓬瀛”相类,都是表仙人之所。平仄上,“乘龙”“蓬瀛”是平平,“附骥”“阆苑”是仄仄。语法上,“乘龙”“附骥”都是动宾结构;“阆苑”“蓬瀛”都是名词,结构上不甚相对,前者是定中结构,后者是并列结构。
4春秋笔,月旦评:春秋笔,相传孔子据史实修《春秋》,字寓褒贬,不佞不谀,使乱臣贼子惧,后来人们就以“春秋笔”指据事直书的史笔。春秋,指的是五经之一的《春秋》,是春秋时期鲁国的史书,据说经过了孔子的编定。月旦评,出自《后汉书•许劭传》“初,劭与靖俱有高名,好共核论乡党人物,每月辄更其品题,故汝南俗有‘月旦评’焉”,也可以省作“月评”。月旦,农历的每月初一叫月旦,“旦”是第一天的意思。“春秋笔”与“月旦评”经常并提,宋刘辰翁《读杜拾遗百忧集行有感》“毁誉都忘月旦评,姓名不上《春秋》笔”。平仄上,“春秋笔”是平平仄,“月旦评”是仄仄平。语法上,二者都是定中结构。不过定语“春秋”是并列结构,“月旦”是定中结构。
5东作对西成:两词皆出自《尚书•尧典》:“寅宾出日,平秩东作”,孔安国传“岁起于东,而始就耕,谓之东作”;“平秩西成”,孔颖达疏“秋位在西,于时万物成熟”。春天色青,五行属木,对应东方;秋天色白,五行属金,对应西方。故而“东作”指春耕,“西成”指秋天庄稼成熟,农事完成。平仄上,“东作”是平仄,“西成”是平平。语法上,两个词语都是状中结构,“东”“西”是表方位的名词,又暗指春季和秋天两个时间,用作状语。
6隋珠光照乘,和璧价连城:此联化自宋陆游《书宛陵集后》“赵璧连城价,隋珠照乘明”。隋珠,隋侯之珠,是稀世珍宝,出自《淮南子•览冥训》“譬如隋侯之珠,和氏之璧,得之者富,失之者贫”,高诱注曰:“隋侯,汉东之国,姬姓诸侯也。隋侯见大蛇伤断,以药傅之。后蛇于江中衔大珠以报之,因曰隋侯之珠,盖明月珠也。”据说隋侯曾经遇到一只受伤的蛇,于是为它敷药治疗。后来蛇衔来一颗大珠报答,这颗珠子就叫“隋侯之珠”。照乘,过去有所谓“照乘珠”,光亮能照明车辆,唐高适《涟上别王秀才》“何意照乘珠,忽然欲暗投”。下联出自《史记•廉颇蔺相如列传》记载,“赵惠文王时,得楚和氏璧。秦昭王闻之,使人遗赵王书,愿以十五城请易璧”。蔺相如担当了送和氏璧到秦国交换十五座城市的艰巨任务,后来虽未得到城池,他终究做到了完璧归赵,和氏璧“价值连城”的典故也因此流传下来。和璧即和氏璧,由和氏发现,出自《韩非子•和氏》的记载,“楚人和氏得玉璞楚山中”,和氏发现了一块玉璞,知道它的价值,献给厉王、武王,都被认为是在撒谎,被先后砍掉了左脚和右脚。文王即位时,和氏抱着玉璞在楚山下哭了三天三夜,泪流干了,眼睛就流出血来。文王找玉匠雕琢这块玉璞,果然是一块难得的宝玉,因此命名为和氏璧。连城,连成一片的许多城池,即指《史记•廉颇蔺相如列传》中秦王交换和氏璧的十五座城池。“隋侯珠”与“和氏璧”经常并提,《汉书•邹阳传》“故无因而至前,虽出随珠、和璧,只怨结而不见德”。平仄上,上联是平平平仄仄,下联是平仄仄平平。语法上,上下联都是主谓结构。主语“隋珠”“和璧”都是定中结构,谓语“光照乘”“价连城”是主谓结构,陈述主语的珍贵程度。
7三箭三人唐将勇,一琴一鹤赵公清:上联说的是薛仁贵的故事。《旧唐书•薛仁贵传》载,“薛仁贵,绛州龙门人。贞观末,太宗亲征辽东,仁贵谒将军张士贵应募,请从行。至安地,有郎将刘君昂为贼所围甚急,仁贵往救之,跃马径前,手斩贼将,悬其头于马鞍,贼皆慑伏,仁贵遂知名”。高宗的时候,“又领兵击九姓突厥于天山,将行,高宗内出甲,令仁贵试之。上曰:‘古之善射有穿七札者,卿且射五重。’仁贵射而洞之,高宗大惊,更取坚甲以赐之。时九姓有众十余万,令骁健数十人逆来挑战,仁贵发三矢,射杀三人,自余一时下马请降。仁贵恐为后患,并坑杀之。更就碛北安抚余众,擒其伪叶护兄弟三人而还。军中歌曰:‘将军三箭定天山,战士长歌入汉关。’九姓自此衰弱,不复更为边患”。薛仁贵非常神勇,在天山攻打九姓突厥的时候,三箭射杀三人。其余的人吓得赶紧下马请降。下联的典故出自《宋史•赵抃传》:“赵抃,字阅道,衢州西安人。进士及第,为武安军节度推官。……神宗立,召知谏院。故事,近臣还自成都者,将大用,必更省府,不为谏官。大臣以为疑,帝曰:‘吾赖其言耳,苟欲用之,无伤也。’及谢,帝曰:‘闻卿匹马入蜀,以一琴一鹤自随,为政简易,亦称是乎?’未几,擢参知政事。抃感顾知遇,朝政有未协者,必密启闻,帝手诏褒答。”赵抃为人清廉,为政简易,只带一琴一鹤去蜀地上任。平仄上,上联是平仄平平平仄仄,下联是仄平仄仄仄平平。一,《广韵》“於悉切”,入声。语法上,两句都是主谓结构。不过,主语“三箭三人”与“一琴一鹤”在语义关系上不甚对仗,“三箭三人”是用三箭射中三人的省说;“一琴一鹤”是赵公所拥有的两件物品,是并列结构。
8汉帝求贤,诏访严滩逢故旧;宋廷优老,年尊洛社重(zhòng)耆(qí)英:上联说的是汉光武帝刘秀和严子陵的故事。据《后汉书•逸民列传》载:“严光字子陵,一名遵,会稽余姚人也。少有高名,与光武同游学。及光武即位,乃变名姓,隐身不见。……除为谏议大夫,不屈,乃耕于富春山,后人名其钓处为严陵濑焉。建武十七年,复特征,不至。年八十,终于家。帝伤惜之,诏下郡县赐钱百万、谷千斛。”严子陵和汉光武帝刘秀年轻时候交好。后来光武帝即位,严子陵就隐居不见。后人把他隐居垂钓的地方叫严陵濑。严滩就是严陵濑。下联说的是文彦博等人的故事,据《宋史•文彦博传》记载:“彦博虽穷贵极富,而平居接物谦下,尊德乐善,如恐不及。其在洛也,洛人邵雍、程颢兄弟皆以道自重,宾接之如布衣交。与富弼、司马光等十三人,用白居易九老会故事,置酒赋诗相乐,序齿不序官,为堂,绘像其中,谓之‘洛阳耆英会’,好事者莫不慕之。”文彦博等人,效法唐诗人白居易的“九老会”,在洛阳聚集了一些人,重视年长而不重视高位,一起置酒赋诗相乐。优老,优待老人,宋陆游《拜敕口号》“恭惟优老政,千古照青编”,宋代重视优老政策,所谓“尊老尚齿”。耆英,年高望重者,明方孝孺《休日奉陪蜀府诸公宴集》“群公尽耆英,过从恨殊晚”;耆,古称六十岁为耆,后来泛指老者、长者。下联的“年尊洛社重耆英”在“重老”这一语义上有重复之嫌。平仄上,上联是仄仄平平,仄仄平平平仄仄;下联是仄平平仄,平平仄仄仄平平。语法上,“汉帝求贤”“宋廷优老”相对,是主谓结构;“诏访严滩逢故旧”“年尊洛社重耆英”相对,皆由两个动词结构组成,“诏访严滩”与“逢故旧”是连谓结构,“年尊洛社”和“重耆英”是并列结构。
【译文】
功和业相对,性和情相对。
月亮上升和白云飘浮相对。
乘飞龙和附骥尾相对,阆风之苑和蓬莱仙山相对。
孔子的春秋笔法,许劭的月旦品评。
春天耕种和秋天收获相对。
隋侯珠能照亮车马,和氏之璧价值连城。
唐朝大将薛仁贵三箭射死三个敌人,宋代赵抃去蜀地赴任只带一琴一鹤。
汉帝诏令使者访求自己的旧日好友严子陵于严滩,洛阳贤老因为宋廷优老政策而受尊于洛阳耆英会。
其三
昏对旦,晦对明1。
久雨对新晴2。
蓼湾对花港,竹友对梅兄3。
黄石叟,丹丘生4。
犬吠对鸡鸣5。
暮山云外断,新水月中平6。
半榻清风宜午梦,一犁好雨趁春耕7。
王旦登庸,误我十年迟作相;刘 下第,愧他多士早成名8。
【注释】
1昏对旦,晦对明:昏,天刚黑的时候,傍晚;旦,天亮的时候,早晨。晦,昏暗、不明亮;明,光线比较亮。平仄上,“昏”“明”是平声,“旦”“晦”是仄声。语法上,“昏”“旦”是时间名词;“晦”“明”是形容词,形容光线的不同。
2久雨对新晴:久雨与新晴语义相对。平仄上,“久雨”是仄仄,“新晴”是平平。语法上,两者都是状中结构。
3蓼(liǎo)湾对花港,竹友对梅兄:蓼湾,长有许多蓼草的水湾,宋张咏《过武陵溪二首》“武陵山下水冲溶,往事追寻兴莫穷。欲就渔人问闲趣,叶舟齐过蓼湾东”;蓼,水草名;湾,水流弯曲之处。港,与江河湖泊相通的小河,西湖胜景中有“花港观鱼”,宋王镃《花港观鱼》“桃花落尽杏花嫣,碧港红沉水底天。山雨忽晴风亦退,钓鱼人在小湖船”。竹友、梅兄,是对“竹”“梅”的雅称,意谓视竹、梅为好友、兄弟,宋吴潜《朝中措(老香堂和刘自昭韵)》“谩寻欢笑,翠涛杯满,金缕歌清。况有兰朋竹友,柳词贺句争鸣”,宋高观国《金人捧露盘》“杯擎清露,醉春兰友与梅兄”。平仄上,“蓼湾”是仄平,“花港”是平仄;“竹友”是仄仄,“梅兄”是平平。竹,《广韵》“张六切”,入声。语法上,四个词语皆为定中结构。
4黄石叟,丹丘生:上联说的是黄石老人的典故,《史记•留侯世家》载,张良曾经在下邳一座桥上遇到一位老人,老人让他去桥下拾鞋子,还要求给他穿上。后来这位老人见他孺子可教,送给他一部书,“读此则为王者师矣。后十年兴。十三年孺子见我济北,谷城山下黄石即我矣”。叟,老人。丹丘生,或作“丹邱生”,皆可。唐李白《将进酒》“岑夫子,丹丘生,将进酒,杯莫停”,王琦注“岑夫子,即集中所称岑征君是;丹丘生,即集中所称元丹丘是,皆太白好友也”。生,先生。平仄上,“黄石叟”是平仄仄,“丹丘生”是平平平。石,《广韵》“常隻切”,入声。语法上,两个词语都是指人名词,都是定中结构。
5犬吠对鸡鸣:平仄上,“犬吠”是仄仄,“鸡鸣”是平平。语法上,两个词语都是主谓结构。
6暮山云外断,新水月中平:此联化用了唐崔湜《江楼夕望》中的“试陟江楼望,悠悠去国情。楚山霞外断,汉水月中平”。暮山,日暮时分的青山,唐许浑《忆长洲》“鱼沉秋水静,鸟宿暮山空”。新水,春水,唐雍陶《晴诗》“新水乱侵青草路,残阳犹傍绿杨村”。平仄上,上联是仄平平仄仄,下联是平仄仄平平。语法上,两句都是主谓结构;谓语部分“云外断”“月中平”是状中结构,“云外”“月中”是处所状语,谓语中心词“断”“平”表山和水因与云和月相参照而形成的空间状态。
7半榻清风宜午梦,一犁好雨趁春耕:上联化用了唐殷尧藩《闲居》的“花影一阑吟夜月,松声半榻卧秋风”和宋陈著《次韵雪窦寺主僧炳同招游山二首》中的“肯分半榻清风况,翻怪诗来挠聒闲”。榻,狭长而矮的坐卧用具。下联化用了宋赵师侠《蝶恋花》中的“宜入新春闻好语,一犁处处催耕雨”和宋葛长庚《水调歌头》中的“一犁梅雨,前村布谷正催耕”。一犁,古人经常用来形容春雨的量,如《全唐文》有詹敦仁的《清隐堂记》“春而耕,一犁雨足;秋而敛,万顷云黄”,正以“一犁”对“万顷”。好雨,出自唐杜甫《春夜喜雨》中的“好雨知时节,当春乃发生”。平仄上,上联是仄仄平平平仄仄,下联是仄平仄仄仄平平。一,《广韵》“於悉切”,入声。语法上,两句都是主谓结构:主语“半榻清风”“一犁好雨”都是定中结构,谓语“宜午梦”“趁春耕”都是状中结构。
8王旦登庸,误我十年迟作相;刘 下第,愧他多士早成名:上联说的是王旦的典故。王旦,北宋著名宰相,为人正直,知人善任。据《宋史•王旦传》载,“帝欲相王钦若,旦曰:‘钦若遭逢陛下,恩礼已隆,且乞留之枢密,两府亦均。臣见祖宗朝未尝有南人当国者,虽古称立贤无方,然须贤士乃可。臣为宰相,不敢沮抑人,此亦公议也。’真宗遂止”,王旦曾经阻止皇帝任用王钦若。“旦没后,钦若始大用,语人曰:‘为王公迟我十年作宰相。’”王旦去世以后,王钦若才爬上相位,故而声称是王旦导致他迟了十年才做宰相。王钦若,《宋史•王钦若传》载,“王钦若,字定国,临江军新喻人”,“智数过人,每朝廷有所兴造,委曲迁就,以中帝意。又性倾巧,敢为矫诞。马知节尝斥其奸状,帝亦不之罪。其后仁宗尝谓辅臣曰:‘钦若久在政府,观其所为,真奸邪也。’王曾对曰:‘钦若与丁谓、林特、陈彭年、刘承珪,时谓之“五鬼”。奸邪险伪,诚如圣谕。’”王钦若是一个奸佞之臣。登庸,选拔任用,《尚书•尧典》“帝曰:畴咨若时登庸”,孔安国传“畴,谁。庸,用也。谁能咸熙庶绩,顺是事者,将登用之”。下联说的是刘 的典故,《旧唐书•文苑下》载,刘 “字去华,昌平人。父勉”,“宝历二年进士擢第。博学善属文,尤精《左氏春秋》”,“好谈王霸大略,耿介嫉恶。言及世务,慨然有澄清之志”。文宗太和二年,策试贤良,刘 极力劝谏文宗诛杀宦官,“言论激切,士林感动”。当时的考官不敢录用刘 ,“物论喧然不平之”,当时登科的李郃对人说:“刘 不第,我辈登科,实厚颜矣!”下第,就是科举考试不中的意思。多士,出自《尚书•多方》“猷告尔有方多士,暨殷多士”,指众多的贤士。平仄上,上联是平仄平平,仄仄仄平平仄仄;下联是平平仄仄,仄平平仄仄平平。十,《广韵》“是执切”,入声。语法上,上下联都是主谓结构。主语是“王旦登庸”“刘 下第”,是主谓结构指称事件,是这两个事件导致了后面事情的发生。谓语部分“误我十年迟作相”“愧他多士早成名”相对,但这两句不太对仗。“十年”是修饰“迟作相”的状语,“多士”是“早成名”的主语。二者一表时间,一指人,作不同的句子成分。
【译文】
黄昏和早晨相对,晦暗和明亮相对。
下很久的雨和天刚刚放晴相对。
蓼湾和花港相对,竹子和梅花相对。
黄石老人,丹丘先生。
狗吠和鸡鸣相对。
傍晚时分的青山被白云隔断,一池春水在月光下波平如镜。
清风吹拂床榻,正宜睡个午觉;一犁春雨下过,正好趁机耕田。
王旦举用之事,导致王钦若十年之后迟迟才做了宰相;刘 落第之事,使其他士子因为比他早成名而觉惭愧。