天下书楼
会员中心 我的书架

第5章 法兰西学术院

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

第1节

1843年11月23日的会议

夏尔·诺迪埃说:“为了顺应习俗,法兰西学术院发出通知,如果一个动词中的辅音委婉地取代了词根‘ad’的‘d’,就禁止在动词中重复这个辅音。”

我说:“我承认自己非常无知。我不知道习俗的力量已经到了能影响禁令的程度,而且学术院也已认可。因此,人们不应再使用‘atteindre,approuver,appeler,appre hender’这类词,而是写成‘ateindre,aprouver,apeler,apréhender’这样的形式吗?”

维克多·库赞 先生说:“我想向维克多·雨果先生指出,他提出异议的词汇形式变化来自语言自身的变化。语言的变化就是走向衰落。”

我回应道:“既然维克多·库赞先生向我发表了个人意见,那么我请求反过来向他指出—在我看来,他的意见纯属个人观点。我还可以说,正如我所见,‘语言的变化’和衰落没有任何共通点,没有比这两者的区别更清楚的了,变化绝不能证明衰落。从形成的第一天起,语言就一直在发展,我们能说语言是在衰落吗?运动就是存在,衰落就是死亡。”

维克多·库赞先生说:“法语的衰落始于1789年。”

我问道:“那么,始于哪一刻?”

第2节

1844年10月8日的见闻

纳西斯-阿希尔·萨文蒂 和阿贝尔-弗朗索瓦·维尔曼 一起吃饭。餐后,他们到客厅休息并聊天。钟声敲响时,阿贝尔-弗朗西斯·维尔曼的三个女儿来给父亲道晚安。这时,正值1844年10月8日20时。最小的孩子叫吕塞特,五岁的她非常可爱,吕塞特的母亲因生她精神错乱。

阿贝尔-弗朗索瓦·维尔曼说:“吕塞特,我亲爱的孩子,你睡前不背让·德·拉·封丹的寓言吗?”

纳西斯-阿希尔·萨文蒂说:“瞧,这个小人现在天天背诵寓言,总有一天,寓言会激发她创作传奇故事的灵感。”

吕塞特不明白纳西斯-阿希尔·萨文蒂先生在说什么,她只是睁着大眼睛好奇地望着坐在椅子上带着慈爱神情的纳西斯-阿希尔·萨文蒂。

纳西斯-阿希尔·萨文蒂说:“来吧,吕塞特,你不想给我们背篇寓言吗?”

不需要催促,她稚嫩的声音就开始响起。她美丽、坦率、甜美的眼睛一直注视着纳西斯-阿希尔·萨文蒂。

人们很容易相信自己是法兰西的一个大人物。

第3节

1845年的会议

弗朗索瓦·蓬萨尔的《柳克丽丝》上演期间,在法兰西学术院开会时,我与让·庞斯·吉劳姆·维耶内 进行了如下对话:

让·庞斯·吉劳姆·维耶内问道:“你看过在奥德翁剧场上演的《柳克丽丝》吗?”

我答道:“没看过。”

让·庞斯·吉劳姆·维耶内说:“演出很不错。”

纳西斯-阿希尔·萨文蒂

阿贝尔-弗朗索瓦·维尔曼

我问道:“真是不错吗?”

让·庞斯·吉劳姆·维耶内说:“不是不错,而是很好。”

我问道:“真的很好吗?”

让·庞斯·吉劳姆·维耶内回答:“不是很好,而是极精彩。”

我问道:“真的极其精彩吗?”

让·庞斯·吉劳姆·维耶内说:“极其精彩!”

我继续问:“和《扎伊尔》一样好吗?”

让·庞斯·吉劳姆·维耶内说:“天哪!你想太多了。当然比不上《扎伊尔》。”

我说:“对啊,你瞧,实际上,《扎伊尔》演得非常糟糕!”

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐