呜呼!镇川生五岁,先君见背1。 读书略识文义,先祖每抚镇川等而叹曰,吾老矣。家又贫,诸孙嗷嗷,均少不更事,是皆短折之象也。欲教以读,何日望成耶?若失教训,何以馏口耶?贻厥孙谋,何妨暂归于医道,庶馈口有资。汝辈若有志上进,重理砚田,再续书香,亦未为晚。吾虽不忍令尔改途,实因时势有不得不然者也。自后我祖以平日治愈之症,选心得奇验之方,编成诗歌,取其浅俗易晓。偶成一章:即草书成篇,督令孙辈朝诵夕维,勿敢或忘。积久成帙,分订四卷。先祖指镇川曰:噫!小子苦矣!甘自苦中来。汝后庶不至流入乞丐下贱之徒,吾心尚可稍慰焉。镇川十二岁时,即悬壶于门,历视之病,默按是书投治,无不应手而验。是则我祖精深子医也明矣。不意十六岁,我祖又捐馆轧 自觉聆教无从,惟仍以是编熟读深思而已。迄今又三十年,亲友中争相传抄,而终以所及未广为憾。佥1议捐股石印,庶几所传愈远,所惠愈无穷矣。不但不没先人之苦心,且可裨益于斯世。念昔先祖相知者,惟杨仲唐先生。求为撰序弁4其首,而镇川亦历述前日受教于先祖而不敢忘者于末简云。
宣统三年孙镇川谨跋注:1见背:父母或长辈去世。
1捐馆:拮弃所住的房舍,即死亡的婉称。
1佥(牵):都。
1弁 (变):放在最前面。