漁父章句第七離騷
《漁父》者,屈原之所作也。屈原放逐,在江、湘之閒,憂愁歎吟,儀容變易。而漁父避世隱身,釣魚江濱,欣然自樂。時遇屈原川澤之域,怪而問之,遂相應答。楚人思念屈原,因敘其辭以相傳焉。《卜居》、《漁父》,皆假設問答以寄意耳。而太史公《屈原傳》、劉向《新序》、嵇康《高士傳》或採《楚詞》、《莊子》漁父之言以為實錄,非也。
屈原既放,身斥逐也。游於江潭,戲水側也。行吟澤畔,履荊棘也。顏色憔悴,皯黴,黑也。形容枯槁。癯瘦瘠也。漁父見而問之怪屈原也。曰:「子非三閭大夫與?謂其故官。《史記》作歟。何故至於斯?」曷為遭此患也。《史記》云:何故而至此?屈原曰:「舉世皆濁眾貪鄙也。一作:世人皆濁。《史記》作:舉世混濁而我獨清,眾人皆醉而我獨醒。我獨清,志潔己也。眾人皆醉惑財賄也。一云:巧佞曲也。我獨醒,廉自守也。是以見放。」棄草野也。一本此句末有「爾」字。漁父曰:隱士言也。「聖人不凝滯於物,不困辱其身也。《史記》云:夫聖人者。一本物上有「萬」字。而能與世推移。隨俗方圓。世人皆濁,人貪婪也。一作舉世皆濁。《史記》云:舉世混濁。何不淈其泥同其風也。《史記》作:隨其流。而揚其波?與沈浮也。五臣云:淈泥揚波,稍隨其流也。眾人皆醉,巧佞曲也。何不餔其糟從其俗也。而歠其釃?食其祿也。《文選》釃作醨。五臣云:餔糟歠醨,微同其事也。餔,食也。歠,飲也。糟、醨,皆酒滓。何故深思高舉,獨行忠直。五臣云:深思,謂憂君與民也。自令放為?」遠在他域。《史記》云:何故懷瑾握瑜而自令見放為?屈原曰:「吾聞之,受聖人之制也。新沐者必彈冠,拂土坌也。新浴者必振衣。去塵穢也。安能以身之察察,己清潔也。五臣云:察察,潔白也。《史記》云:又誰能以身之察察。受物之汶汶者乎?蒙垢塵也。寧赴湘流,自沈淵也。《史記》作常流。常,音長。葬於江魚之腹中。身消爛也。一無「之」字。《史記》云:而葬乎江魚腹中耳。安能以皓皓之白,皓皓,猶皎皎也。皓,一作皎。五臣云:皓、白,喻貞潔。而蒙世俗之塵埃乎?」被點污也。一無「而」字。塵埃,《史記》作溫蠖。說者曰:溫蠖、猶惛憒也。漁父莞爾而笑,笑離齗也。莞,一作莧。鼓枻而去,叩船舷也。枻,一作
栧。
歌曰:一本「歌」上有「乃」字。「滄浪之水清兮,喻世昭明。可以濯吾纓;沐浴升朝廷也。吾,一作我。五臣云:清喻明時,可以修飾冠纓而仕也。滄浪之水濁兮,喻世昏闇。可以濯吾足。」宜隱遁也。吾,一作我。五臣云:濁喻亂世,可以抗足遠去。遂去,不復與言。合道真也。