天下书楼
会员中心 我的书架
当前位置:天下书楼 > 论语注释

不要铺张浪费

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

【原文】

林放1问礼之本。子曰:“大哉问!礼,与其奢也,宁俭;丧,与其易2也,宁戚3。”

【注释】

1林放:鲁国人。2易:驰,铺张。3戚:哀伤。孔子本来是主张“哀而不伤”,感情不过分的,但与其铺张浪费,就宁肯悲哀过度了。

【译文】

林放问礼的本质。孔子说:“你的问题意义重大啊!就一般礼仪而言,与其奢侈,宁可节俭;就丧礼而言,与其铺张浪费,宁可悲哀过度。”

【读解】

孔子又说:“奢侈显得骄傲,节俭显得寒伧。与其骄傲,宁可寒伧。”(《述而》)

可见,孔子虽然十分重视礼仪,但却反对形式主义的排场,而强调内心和感情上的符合礼仪要求。

以我们今天的社会风气对照圣人的要求,恰恰是反其道而行之。一般礼仪不从简而尚奢,越奢侈越有排场就越体面越风光。丧礼更是铺张而无真正的悲哀。所谓“红白喜事”,那“白喜事”本是为避讳而言,现在对很多人来说倒成了名实相符的喜事了。比如说家里老人寿终正寝,一喜少了一个负担,一个拖累;二喜可以收礼钱,借此发一笔不大不小的财;三喜有遗产;四喜可以借机聚赌,麻将直打到丧事办完。这样的丧礼,有几个人内心里是真正的悲哀呢?

假若圣人活到今天,眼见我们今天的排场,真不知道要感慨到什么程度哩。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐