三十卷。印度·法救菩萨造,后秦·竺佛念译。又称《出曜论》。收在《大正藏》第四册。全经系由诗颂(uda^na,即优陀那,感兴偈),及注释此诗颂之故事(avada^na,即阿波陀那、譬喻)所组成。
关于‘出曜’一词,僧睿〈出曜经序〉云(大正4·609b)︰‘出曜之言,旧名譬喻。即十二部经第六部也。’故知‘出曜’可能是译自十二部经之一的阿波陀那,即谓本经系以譬喻或寓言方式说奈远甚妙之教义。又,‘出曜’一词可能是出自《诗经》的‘日出有曜’。若果如此,则出曜即意为‘出现的光明’,亦即将经中的种种譬喻故事,以‘光明’为喻。
全经三十卷三十四品,系对《法句经》所作之解释。其中所揭偈颂,多与吴·维只难译《法句经》一致。而用以解释偈颂的因缘故事,则与晋·法炬、法立共译的《法句譬喻经》相符,惟前者所举较后者为广。
本经的偈颂部分(即《法句经》),据《大毗婆沙论》卷一、《俱舍论》卷二、多罗那他《印度佛教史》所载,作者为法救,僧睿的〈出曜经序〉即根据此说。然《大智度论》卷三十三则谓‘佛入灭后,诸弟子所集。’至于长行的譬喻部分,作者不详。关于本经的传译,僧睿〈出曜经序〉所述颇详。据其所述,罽宾沙门僧伽跋澄于前秦·建元十九年(383)至长安。后秦·皇初五年(398)秋,依太尉姚旻之请,僧伽跋澄执梵本,竺佛念宣译,道嶷笔受,和、碧二师校合订正。僧睿本人亦曾参预校订。
出曜经转载自网络,转载至本站只是为了让更多读者阅读欣赏,本站愿与您一起共建良好的阅读环境!
天下书楼内容均来自互联网,如不慎侵害您的权益,请联系网页底部邮箱,我们将尽快删除。