天下书楼
会员中心 我的书架
当前位置:天下书楼 > 闺范译注

卷二 善行 女子之道

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

妇道母仪,始于女德,未有女无良而妇淑者也。故首女道,为类六,得二十八人。

一、孝女。女未适人,与子同道。孝子难,孝女为尤难。世俗女子在室,自处以客,而母亦客之1。子道不修,母顾共衣食事之焉。养骄修态,易怨轻悲,亦未闻道矣。今录其可法者,凡十四人:

齐伤槐女 赵津女涓 齐太仓女 曹娥求父 卢氏代母 杨香扼虎

赵娥刺仇 谢娥杀盗 王女击贼 叔祎祷疾 妙真祝寿 杨女辨冤

袁氏同焚 康氏乳弟

二、烈女。女子之道,守正待求,不惟从一而永终,亦须待礼而正始。命之不谷2,时与愿违,朱颜无自免之术,白刃岂甘心之地?然而一死之外,更无良图,所谓舍生取义者也。彼浣纱之女,死于伍员3,轻矣。未嫁之女,死以殉4夫,过矣。是不可以已乎?今录死得其正者5三人:

奉天二窦 詹氏全亲 倪氏被刺

三、贞女。女子守身,如持玉卮6,如捧盈水。心不欲为耳目所变,迹不欲为中外所疑,然后可以完坚白之节,成清洁之身,何者?丈夫事业在六合7,苟非嬻伦,小节8犹足自赎9。女子名节在一身,稍有微瑕,万善不能相掩。然居常处顺,十女九贞。惟夫消磨糜烂之际,金久炼而愈精;滓泥污秽之中,莲含香而自洁。则点节10者亦十九也。故取贞女以示训焉,得三人:

木兰代戍 韩氏从军 高邮死蚊

四、廉女。视利如尘垢,若将凂⑪焉者也。凡一人:

季女却钱

五、贤明之女。慎检名节,通达理道者也。凡五人:

齐宿瘤女 楚成郑瞀 齐钟离春 齐孤逐女 鲁漆室女

六、诗女。女子无仪,且不以学名,况诗乎?录诗女者何?古今诗女多矣,录二人者何?非以诗也,非以二女也。男女者,万物之情,惟圣人能通之。节义者,生人之纪,惟圣人能植之。喜二女之遇,余为世道幸也。

寄征人诗 上刑官诗

┃ 吕语今译 ┃

妇人的道义、人母的仪范,始源于女子的德性,没有哪个品行不良的女子在出嫁之后能成为贤淑的妇人的。因此,把女子之道放在了在“善行”部分的开端,分成了六类,共记录了二十八个女子的事迹。

一、孝女。女子尚未出嫁的话,应该与男子遵行同样的孝子之道。做一个孝顺的儿子很难,做一个孝顺的女儿则更加的困难。世俗社会,女子在家中多以客人般尊贵的身份自居,而她的母亲也把她当作客人般对待。身为女儿的不修持孝子之道(事奉父母),而母亲则想着为女儿提供饭食衣服等东西来事奉她。如此一来,女子养成了骄傲的性格,日常只顾修饰自己的容态,心中容易生起怨恨和悲伤的情绪,也未曾得闻孝子之道。现在著录为人女儿者中值得后人效法的事迹,共十四人:

齐伤槐女 赵津女涓 齐太仓女 曹娥求父 卢氏代母 杨香扼虎

赵娥刺仇 谢娥杀盗 王女击贼 叔祎祷疾 妙真祝寿 杨女辨冤

袁氏同焚 康氏乳弟

二、烈女。女子之道,在于坚守贞正、等待男子的追求,不仅要做到婚后遵从一夫而终身不改嫁,也需要在刚开始的时候就端正态度,讲求婚嫁之礼、非礼不嫁。若是女子的命途不善,时运与心愿相违背(遭遇男子非礼之事),美好的容颜无法避免强暴之徒的摧残,这时候以白刃自裁又岂是心甘情愿的做法呢?然而,除了自求一死以保存贞节以外,也没有更好的办法了,这便是所谓的舍生取义。那个浣纱少女因为伍员而自尽,也未免太轻率了。还没出嫁的女子为了未婚夫而殉情,这种做法也过了头(不符合中庸之道)。(这些无谓的牺牲)难道不可以避免吗?现在著录为了守节而死得其所的三个女子(以供后人借鉴):

奉天二窦 詹氏全亲 倪氏被刺

三、贞女。女子守持自身的贞洁,要像拿着玉做的酒器一样(小心谨慎),要像捧着一盘充盈满溢的水一样(战战兢兢)。内心不想因为耳目等感官的干扰而变节,行迹不想被家庭内外的人所怀疑,这样才能完整地保守坚贞洁白的节操,成就清白洁净的身体。为什么这样说呢?丈夫为了事业在外打拼,若不是亵渎伦常的话,在男女关系上犯一些小的过错,还是可以自己去弥补的。而女子的名誉节操在自己的身上,稍微有一点过错的话,再多的优点也不能掩盖。然而,在平常安居顺境的时候,十个女子中有九个能保持贞节。只有当女子遭遇消磨糜烂的特殊境遇之时(才有机会真正地展示她的贞节之志),这就像金子久经淬炼而精度愈高,像荷花出于污泥而清香洁净。(在经历考验的时候)则十个女子中有九个会玷污自己的贞节。因此,下面著录恪守贞节的女子以示训诫,一共三个人:

木兰代戍 韩氏从军 高邮死蚊

四、廉女。(廉女是指)把钱财利益看作是灰尘污垢、生怕为之玷污的女子。著录一人:

季女却钱

五、贤明之女。(贤明之女是指)谨慎检点自身名誉节操、通达于理道的女子。共著录五人:

齐宿瘤女 楚成郑瞀 齐钟离春 齐孤逐女 鲁漆室女

六、诗女。女子若是没有仪范的话,尚且不能以博学而闻名,更何况以善于作诗而出名呢?那为这么这里要著录诗女呢?自古至今,会作诗的女子那么多,为什么只著录这两个呢?这里之所以选取她们不是因为诗写得好,也不是因为这两个女子本身。男女之事能体现出万物的情实,这当中的道理只有圣人能通达明了。节操与正义,是天下生民的纲纪,只有圣人才能树立推广。我为这两个女子遇到了圣贤的君主而心生欣喜,为那样好的世道而感到庆幸。

寄征人诗 上刑官诗

┃ 简注 ┃

1自处以客,而母亦客之:女儿自视为客人,而母亲也像对待客人一样对待女儿。此处所谓客人的身份,或暗含两层含义。一是母亲爱女心切,视女儿为掌上明珠,因而像对待客人一样,尽诚竭力地照料伺候,而女儿也恃宠生骄、自视尊贵。二是古代社会中,女子注定在出嫁之后便成为丈夫家族中的一员,与本家族的亲疏关系疏远有隔,在某种意义上说是本家族之外的“外人”。因此,尽管女子在家尚未出嫁,也以宾客(外人)的身份视之。

2谷:善。

3浣纱之女,死于伍员:伍员,字子胥,春秋时期楚国人,后来成为吴国大夫。浣纱女死于伍员之事见载于《吴越春秋》《越绝书》。据《吴越春秋》的说法,伍员在逃奔吴国的路上腹中饥饿,遂向在濑水河边浣洗棉纱的女子乞求饭食。女子刚开始时为了防范男女嫌疑而不肯施食,在伍员的再次请求下最终还是施与了饭食。伍员食毕之后准备离去,因为怕被后面追捕的人发现行踪,所以叮嘱女子要收藏好饭具,不要被其他人看到。女子叹道:“我独自一人和母亲居住了三十年,坚守自己的贞操,不愿嫁人。怎么适宜给陌生男子送饭吃呢?施与你饭食让我越过了男女有别的礼法,那是由于我不忍心看到别人饥饿难耐的缘故。你快点走吧。”伍员走后回头再看女子,发现她已经跳进濑水河自杀了。

4殉:以身从物。这里指女子为了未婚夫而自愿送死。

5死得其正者:即死得有意义、有价值。

6卮(zhi):盛酒的器具。

7六合:天地四方为六合。此处指丈夫在外谋取生计。

8小节:琐碎的事情。此处指不乱大伦的过错。

9自赎:自己弥补过错。

10点节:点,污。点节即玷污节操。

⑪凂(měi):同“浼”,玷污。

┃ 实践要点 ┃

女子之道,即未出嫁的女子所应遵从的立身处世之法。吕坤将女子的模范事迹分成了六类,除了最后一类“诗女”之外,其余的五类都体现了未出嫁的女子所应具有的品德,分别是“孝”“烈”“贞”“廉”“贤明”。

于现代读者而言,对女子“孝”“廉”“贤明”的要求应当较为容易理解与接受,但要求女子做到“烈”和“贞”却容易引起异议。贞,即是守持正道,心定不移,以礼守身,不因外界的诱惑而改变心志。烈,即是愿意为心中坚守的信念而甘愿牺牲生命。坚贞者往往节烈,因而“烈”和“贞”是紧密联系在一起的。“烈”和“贞”本来都是高尚的品德,对于贞烈之士而言,无论男女,求仁而得仁,死而无怨。然而,在传统社会,“烈”“贞”的品德由于男女之间的不平等而蒙上了一层遭现代人诟病的阴影。

此处,吕坤谈到“贞女”时,说道:“丈夫事业在六合,苟非嬻伦,小节犹足自赎。女子名节在一身,稍有微瑕,万善不能相掩。”允许丈夫失节,要求女子守身,这种关于“贞”的双重标准与现代社会讲求男女平等的精神相违背,这是我们在阅读下文时需要注意扬弃的。

而谈到“烈女”时,就连吕坤也不禁要指出,女子只有在迫不得已之时才应舍生取义以保持节操,若轻易求死,也非死得其正。尤其在现代社会,若女子遭受了歹徒的侵犯,一方面,要发扬“烈女”们大义凛然的精神,冷静地采取迂回的策略保护自己,若实在无法避免侵害,则尽可能保留犯罪证据;另一方面,不要轻易产生轻生的念头,而要勇敢地使用法律武器将坏人绳之于法。

夫妇之道

《易》之《家人》曰:“夫夫妇妇,而家道正。”夫义妇顺,家之福也。故择夫妇之贤者,以示训焉。使知刑于之化1,不独责之丈夫,而同心协德,内助亦有力焉,得九人:

鲁黔娄妻 柳下谥惠 楚于陵妻 郤缺如宾 梁孟夫妻 王章夫妻

王霸夫妻 鲍桓夫妻 吕范夫妻

┃ 吕语今译 ┃

《易经》中的家人卦说;“丈夫、妻子各尽其职,家道便能端正。”丈夫坚守正义,妻子顺从协助,这是家庭的福气。因此,下面选择贤明的模范夫妻以示训诫。让后人知道,端正家风、教化家人,这不仅仅是丈夫的责任,而夫妻同心同德,妻子作为丈夫的贤内助也该尽力而为,下面著录九对夫妻:

鲁黔娄妻 柳下谥惠 楚于陵妻 郤缺如宾 梁孟夫妻 王章夫妻

王霸夫妻 鲍桓夫妻 吕范夫妻

┃ 简注 ┃

1刑于之化:刑于,语出《诗经·大雅·思齐》:“刑于寡妻,至于兄弟,以御于家邦。”刑于之化,意谓教化家人。

┃ 实践要点 ┃

可参考“嘉言”部分“易经”中的“家人”条。

女子之道

齐伤槐女

◎齐景公有爱槐,使衍守之,下令曰:“犯槐者刑,伤槐者死。”于是衍醉而伤槐,景公怒,将杀之。女婧惧,乃造晏子1请曰:“妾父衍,见风雨不时,五谷不滋,祷祠于名山神水,不胜曲蘖2之味,先犯君令,罪固当死。妾闻明君之治国也,不为畜伤人,不以草伤稼,昔者宋景公时,大旱三年,卜人曰:‘当以人祀3。’景公乃降堂北面稽首曰:‘所以请雨者,为吾民也。必欲人祀,寡人愿自当之。’言未卒,天大雨,以能顺天慈民也。今吾君以槐杀妾之父,孤妾之身,妾恐伤执政之法,害明君之义也。邻国闻之,谓君爱树而贱人也。”晏子惕然。明日朝,谓景公曰:“君极土木以匮民4,又杀无罪以滋虐,无乃殃国乎?”公曰:“寡人敬受命矣。”即罢守槐之役,而赦伤槐者。君子曰:伤槐女能以辞免。

吕氏曰:势之尊,惟理能屈之,是故君子贵理直。伤槐女之言,岂独能救父死?君相能用其言也,齐国其大治乎!

┃ 吕语今译 ┃

对于地位尊贵的人,只有通过讲道理才能使他屈服。所以君子注重自身的理直气壮。伤槐者女儿的言辞中所包含的道理,岂止能解救他父亲,齐国的君主和宰相能用她说的道理去治理国家的话,齐国一定能治理得很好。

┃ 简注 ┃

1晏子:晏婴,齐国大夫,齐景公任用为相,以贤著称。

2曲蘖(qu niè):酿酒所需的酒母,在此指代衍祭祀时候用的酒。

3人祀:即用活人作为祭品,杀人以祭。《春秋左传·僖公十九年》记载宋襄公打算杀人祭社,司马子鱼谏曰:“小事不用大牲,而况敢用人乎?祭祀以为人也。民,神之主也。用人,其谁飨之?”可见,春秋时还存留着人祀的野蛮习俗,但已经遭到了人们的反对。宋景公“所以请雨者,为吾民也”和子鱼“祭祀以为人”的见解如出一辙,体现了先秦时期的民本思想。

4《史记·齐世家》谓齐景公“好治宫室、聚狗马,奢侈、厚赋、重刑”,《论语·季氏篇》云:“齐景公有马千驷,死之日,民无德而称焉。”可见齐景公不务正业,不得民心。

┃ 实践要点 ┃

齐伤槐者之女的“孝”体现在她不顾自己卑微的身份,去找位高权重的晏婴据理力争,最终救回了被判死刑的父亲。吕坤由此提出了“势之尊,惟理能屈之”的命题,从中体现出儒者不畏强权、唯理是从的风骨。吕坤在女教书中提出“势之尊,惟理能屈之”的思想,无疑对古代社会男尊女卑的思想作出了重要的修正。根据“有理能屈势尊者”的理论,位卑的女性如理直气壮,则不一定要盲目顺从处于统治地位的男性。从切于当代实践的角度看,吕坤在这里给我们的启发是,无论社会地位的高低,我们做任何事情都要光明正大,合乎道义,同时以身作则教育子女做事要“唯理是从”,那么,遇到任何事情时我们也能理直气壮,问心无愧。

赵津女娟

◎女娟者,赵简子1夫人也。初,简子伐楚,与津吏期2。简子至,津吏醉不能渡,简子欲杀之。娟对曰:“妾父闻主君来渡不测之水3,祷祀九江三淮之神4,既祭饮福5,不胜杯酌余沥6,醉至于此。妾愿以贱躯代父之死。”简子曰:“非女子之罪也。”娟曰:“妾父尚醉,恐其身不知痛,而心不知非也,愿醒而伏辜7焉。”简子释其父弗诛。

将渡,少楫[音节,篙也]者一人,娟攘卷[伸手折袖]而请曰:“愿备父役。”简子曰:“不谷将行,选士大夫与俱,义不与妇人同舟渡也。”娟对曰:“昔者汤伐夏,左骖8牝[音殡,畜母也]骊9,右骖牝黄,而放桀;武王伐殷,左骖牝骐,右骖牝駵[音留],而克纣。主君但欲渡耳,与妾同舟,又何伤乎?”简子许之。

中流,娟发《河激》之歌10以鸣其意,简子悦,曰:“昔者不谷梦娶,岂此女乎?”将使人祝祓[音弗,祭也]以为夫人。娟再拜,辞曰:“妇人之礼,非媒不嫁。妾有严亲在,不敢闻命。”遂辞而去。简子归,乃纳币于父母,而娶以为夫人。君子谓女娟通达而有辞。

吕氏曰:女娟救父有辞,而处身以礼,贤矣哉!

┃ 吕语今译 ┃

这位名叫娟的女子振振有辞,挽救了父亲的性命,又能以礼法立身处事,实在是贤良啊!

┃ 简注 ┃

1赵简子:赵鞅,又称赵孟,春秋时任晋国的正卿。

2与津吏期:津吏,掌管渡口摆渡之事的官吏。期,约。与津吏期,即与津吏约好了渡河的时间。

3不测之水:指河水湍急,渡河时或会发生意想不到的事故。

4九江三淮之神:此处泛指河水之神。

5既祭饮福:古人祭祀完毕之后会饮用祭祀神明的祭酒,以求得神明的福佑。

6沥:饮酒将尽时剩下的酒滴。

7伏辜:辜,罪。伏辜,即服罪,承担罪过。

8骖(cān):古人驾马车时,前方外侧左右两马为骖。

9骊(lí):深黑色的马为骊。下文的黄即黄白色的马;骐即青黑色的马;駵,同骝,即赤身黑鬃的马。

10《河激》之歌:据《列女传·赵津女娟》,其歌词为:“升彼阿兮面观清,水扬波兮查冥冥。祷求福兮醉不醒,诛将加兮妾心惊。罚既释兮渎乃清,妾持楫兮操其维。蛟龙助兮主将归,呼来棹兮行勿疑。”

┃ 实践要点 ┃

娟的父亲因为喝醉酒而误了和赵简子渡河的约定,犯下了死罪。娟以巧妙的言辞相救,免父于难,这是“孝”的体现。其后,娟替父摆渡时又以义正的言辞斥责赵简子对女性的轻视(“义不与妇人同舟渡也”),这彰显了女性自信自强的精神。最后,娟又非礼不嫁,这是女子贞正守礼的最好诠释。对于现代读者而言,这三点都值得认真品味。

关于尽孝,孝顺子女不仅要在日常生活中事奉双亲,当双亲遇到艰难险阻时更要主动替他们解围。对于女子而言,在这种紧急关头要保持沉着冷静,不要惊慌失措,并且善用智巧而非蛮力去应对。

关于女性自信自强的精神,人们总是误认为古代的女子都是阴柔懦弱,只知“三从”而不知自立。事实上,古代也不乏自信自强的女子,而她们的品德、见识、勇气、能力、气节丝毫不逊色于大丈夫。在提倡男女平等的现代社会,古代女性这种自信自强的精神尤其值得现代读者借鉴。她们自信自强的底气并不在于出身高贵与否、家庭富裕与否、容貌出众与否,而是行乎仁义、言动合礼、不辞辛劳。现代女子大多都有独立的经济来源,用劳动赢得尊严,撑起了半边天,这固然值得男子敬重。若能在此基础上,做到以礼修身、涵养品德的话,则又不是只顾挣钱吃喝玩乐、打扮化妆的女子所能比拟的。

关于贞正守礼,“嘉言”部分多有述及,可作参考。

齐太仓女

◎齐太仓女者,汉太仓令淳于公1之少女2也,名缇萦[音提盈]。公有女五人,无子。孝文皇帝时,公有罪当刑,诏系3长安。会逮4,公骂曰:“生女不生男,缓急非有益。”缇萦悲泣随之,至长安,上书曰:“妾父为吏,齐中皆称为廉平。今坐法5当刑,妾伤夫死者不可复生,刑[肉伤]者不可复属6,虽后欲改过自新,其道无由也。妾愿入身为官婢,以赎父罪,使得自新。”书奏,天子怜其意,乃下诏曰:“盖闻有虞之时,画衣冠、异章服7而民不犯,何至治也!今法有肉刑五8而奸不止,其咎安在?非朕德薄而教不明欤?吾甚愧焉。《诗》云:‘恺悌君子,民之父母。’今训道不纯,愚民陷焉而断支体、刻肌肤,何其忍而不德也?其除肉刑。”淳于公遂得免焉。自是之后,凿颠者髠[音坤]9,抽胁者笞[音痴]10,刖[音月]足者钳[音虔]⑪。

吕氏曰:生男未必有益,顾用情何如耳。若缇萦者,虽谓之有子可也。故千载名垂青史。为人子者,可以愧矣!

┃ 吕语今译 ┃

生男孩也未必有益处,要看他对你的感情深厚与否。若生下像缇萦这样有勇有谋的女儿的话,也可以说是有了一个儿子了。因此,缇萦被载入史册、千载流芳,为人儿子者看了她的事迹可以感到惭愧了!

┃ 简注 ┃

1汉太仓令淳于公:太仓令是汉代的官职名。据《汉书·百官公卿表上》,太仓令是大司农(掌谷货)的属官。据《后汉书·百官三》,太仓令俸禄六百石,主受郡国传漕谷。淳于公,又称太仓公,名意,临淄人,精通医术。太史公司马迁在《史记》将其与名医扁鹊合作一传,即《扁鹊仓公列传第四十五》。

2少女:排行最小的女儿。

3诏系:诏,下诏令。系,捆绑,此处指将犯人押解至西汉的都城长安。

4会逮:接受逮捕的时候。

5坐法:犯法。

6刑者不可复属:属,续。意谓遭受了肉刑的人身体不可复原。

7画衣冠、异章服:画衣冠,即在罪犯的衣冠上涂画。异章服,即让罪犯穿上不同颜色的衣服。传说唐(帝尧)虞(帝舜)之时的刑罚不伤害罪犯的身体(即所谓的肉刑),而是施以“象刑”,即此处画衣冠、异章服一类的象征性刑罚。

8肉刑五:《汉书·刑法志》亦载有缇萦救父而上令废除肉刑之事,文中的说法是“肉刑三”,颜师古引孟康注曰“黥、劓二,刖左右趾合一,凡三也。”黥(qíng),在面上刺字涂墨。劓(yì),割掉鼻子。刖(yuè),砍脚。

9凿颠者髠:颠,头顶。髠,剃光头。

10抽胁者笞:抽胁,抽掉肋骨。笞,用刑具击打。

⑪刖足者钳:钳的本意为用铁具来加以束缚,此处应为戴上脚镣,限制行动。

┃ 实践要点 ┃

缇萦真切的情感、恳切的言辞,不仅挽救了父亲的性命,还感动了孝文帝,使之下令废除肉刑、惠及天下百姓,如此千古佳话,暗合了儒家“老吾老以及人之老”的精神。

传统社会多有重男轻女的偏见,而这种偏见在现代社会也屡见不鲜。这种偏见认为,相较于女孩,男孩在长大成人之后能为家庭做出更多的贡献,如淳于公所说“生女不生男,缓急非有益”。难道生男孩真的会比生女孩更有益处吗?至少在现代社会,答案是否定的。吕坤于此道出了关键所在:“生男未必有益,顾用情何如耳。”儿女能否为父母承担起奉养照料的责任、对家庭做出贡献,最关键的地方在于父母有没有从小就培养儿女心中关爱父母、尊敬长辈的情感。只要有孝亲的情感,无论男女都可以为父母、家庭尽到应尽的责任。这提醒现代父母,教育儿女时要注重亲子情感的培养,在闲余的时间多陪伴自己的儿女。而为人儿女者,也要时常检点自身,有没有被私欲所蒙蔽,忘却了对父母的爱。

曹娥求父

◎曹娥者,上虞1曹旴[音吁]之女也。旴能抚剑长歌,婆娑乐神2,以汉建安二年五月五日,迎伍君[子胥]逆涛[音桃]而上,为水所没,不得其尸。娥年十四,沿江号哭3,十七昼夜不绝声4,遂自投江以死。经五日,抱父尸出。县长度尚,改葬娥于江南道傍,为立碑焉。

吕氏曰:曹娥求父,十有七日,而孝念不衰。投江五日,而负尸以出,至诚所格,江神效灵。千古谈及,尚使人挥泪。江名曹娥,万古流芳矣。

┃ 吕语今译 ┃

曹娥寻找父亲找了十七天,而心中的孝念毫无衰减。她跳入江中五日之后,抱着父亲的尸体浮出江面,这是她的至诚之心感格天地,因而江河之神为之显灵。她的事迹虽历经千古,后人谈及时仍会感动得为之挥洒热泪。(为了纪念她)人们把那条江名作曹娥,她的事迹也因之流芳万世。

┃ 简注 ┃

1上虞:地名,今属浙江省。

2婆娑(pó suo)乐神:婆娑,跳舞。婆娑乐神,即在祭祀迎神时跳特定的舞蹈来悦乐神灵。

3号哭:放声哭泣。

4不绝声:哭声不绝。

┃ 实践要点 ┃

曹娥求父的故事体现了淋漓尽致的孝亲之情。对于现代读者而言,这再次强调了作为儿女要为父母尽到自己的责任,在平素起居之时要多多关怀照料父母;当父母遇到疾病、危难的紧急情况,要竭尽所能为父母排忧解难。

卢氏代母

◎卢氏,永嘉1人。一日与母同行,遇虎。将噬[音世,吞也]母,女以身当之。虎得女,母乃免。后有人见其跨虎而行。里人建祠2于永宁乡3,宋理宗朝,封曰“孝佑”。

吕氏曰:世岂有不畏虎之人哉?况一胆怯女子,独当母前,惟恐虎不我噬焉,此何心哉?一情所笃,万念俱忘。虎何尝噬卢氏?天固假之以章孝应耳。

┃ 吕语今译 ┃

世上哪里会有不畏惧老虎的人呢?何况一名胆怯的女子,独自挡在母亲面前,只怕老虎不把自己吃掉(而去吃自己的母亲),她心里想的是什么呢?(在那一瞬间)她的孝亲之情笃定如此,其他的念头都忘掉了。老虎何尝吃掉了卢氏呢?不过是上天假借此事来彰显孝心的效应罢了。

┃ 简注 ┃

1永嘉:地名,今属浙江省。

2建祠:建立祭祀的场所(神祠)供奉卢氏。供奉卢氏的孝佑宫现为浙江省永嘉县重点文物保护单位。

3永宁乡:隶属于永嘉县的乡镇。

杨香搤虎

◎杨香,南乡县杨丰女也。随父田间,丰为虎所噬,香年十四,手无寸刃,乃搤[音额,手握也]虎颈,豊因获免。太守闻之,赐谷,旌其门闾1。

吕氏曰:惟义能勇。胆莫怯于女子,力莫弱于闺门之少年。猛憨2多力,莫强于噬人之虎。香也乃能搤其颈,而救父以生,向非孝念迫切奋不顾身,以勇以力,岂能自敌哉?幸而两全,亦有天佑。若香之心,则俱死亦无恨矣。

┃ 吕语今译 ┃

只有正义感才能激发心中的勇气。若论胆量,没有人会比女子更加怯弱,若论力气,也没有人会比闺中少女更加柔弱。若论凶猛呆笨,没有其他动物会比吃人的老虎更加强大。杨香能掐住老虎的颈部,从虎口之中拯救了父亲的生命,假如不是救亲之心迫切,让她奋不顾身地紧掐虎颈,只凭她平时的勇气和力量的话,岂能自己一人和老虎为敌呢?幸运的是,她和父亲两人都保全了性命,这也是得到了上天的保佑。若论杨香当时的心态,即使敌不过老虎、和父亲一同葬身虎口的话,心中也不会有遗憾。

┃ 简注 ┃

1旌(jing)其门闾(lu):旌,旌表,古时对于有忠孝节义的人﹐朝廷会赐与匾额挂于其家门之上﹐或树立牌坊﹐以示表彰。

2猛憨(hān):凶猛呆笨。

┃ 实践要点 ┃

卢氏代母、杨香搤虎两条所记载的故事大致相同,都是柔弱的女子为解救至亲而敢于与猛虎搏斗。在危难面前,舍己救亲,这是孝亲之情的极致体现。对于现代读者而言,这两条的启发在于,为人子女者要时刻反省,自己有没有把父母双亲放在心中最重要的位置。一般而言,我们都知道要孝顺父母,然而很多时候孝顺父母这件事情在心目当中并没有处于一个优先的地位。有的人可能先把自己的生活、工作、学习安顿好了,然后才去思考孝顺父母的事情。如此一来,可能到了最后也没有精力和时间去真正孝顺父母。这看上去是心有余而力不足,但实际是没有重视孝亲的重要性。古人在性命攸关的时候尚且知道要把父母放在第一位,那么我们在日常生活之中为何不懂得把孝亲作为最重要的事情而放在日程安排里面呢?这尤其值得我们深思反省。

赵娥刺仇

◎赵氏女,字娥。父为同县人所杀,而娥兄弟俱故1,娥阴怀感愤2,隐刃以候仇家3,十余年不能得。后遇于都亭4,刺杀之,因诣县5自首曰:“父仇已报,请就刑戮。”福禄长6尹喜义之,解印绶,欲与俱亡。娥不肯去,曰:“偿[音常]身死,妾之明分;结罪治狱,君之常礼。何敢苟生以枉公法?”后遇赦,得免,适庞氏,生涓。

吕氏曰:十年耻共戴天7,娥也不亦孝乎!都亭能杀父仇,娥也不亦勇乎!既杀愿甘就刑,娥也不亦公乎!此丈夫行而女身,今之人而古心者也,吾敬服之。

┃ 吕语今译 ┃

十多年来耻于与仇人共处在同一天空下,赵娥是多么的孝顺啊!在都亭能杀死杀害父亲的仇人,赵娥是多么的勇敢啊!杀人之后心甘情愿地接受刑罚,赵娥是多么的公正啊!这是大丈夫的行为体现在女子的身上,是近世之人而拥有古人的心志,我敬重佩服她。

┃ 简注 ┃

1兄弟俱故:兄弟皆亡故。

2阴怀感愤:心中暗怀感慨悲愤。

3隐刃以候仇家:隐藏兵器以等待仇人出现。

4都亭:供行人休息住宿的房舍。

5诣(yì)县:前往县里的官府。

6福禄长:福禄,地名,今属甘肃省。福禄长即福禄县的长官。

7戴天:《礼记·曲礼上》:“父之仇,弗与共戴天。”《礼记正义》疏云:“父是子之天,彼杀己父,是杀己之天,故必报杀之,不可与共处于天下也。天在上,故曰戴。”

谢娥杀盗

◎谢小娥,幼有志操,许聘段居真。父与居真同为商贩,盗申兰、申春杀之。小娥诡服为男子1,托佣申家。因群盗饮酒,兰、春与群盗皆醉卧,娥闭户斩兰首,大呼捕贼。乡人擒春,得赃巨万,娥乃祝发为尼2。

吕氏曰:小娥之节孝无论,至其智勇,有伟丈夫所不及者。娥许聘未嫁,一柔脆女子耳,谁为之谋?又何敢与他人谋?乃托身于危身之地,竟遂其难遂之心,何智深而勇沉耶!吾谓之女子房3。卒之祝发,抑赤松4与游之类乎?

┃ 吕语今译 ┃

谢小娥在守节尽孝方面已经做到了极致,让人无可挑剔,至于她的智力和勇气,有大丈夫也比不上的地方。小娥虽已许聘段氏而仍未出嫁,不过是一个柔弱易折的女子罢了,谁会帮她出报仇的计谋呢?她又怎么敢和别人共谋杀仇之计呢?她把自己置于危险的贼巢,最后也实现了看上去难以实现的心愿,她的智力是那么的深远、勇气是那么的沉厚啊!我说她就是女子当中的张子房。最终,她削发为尼,或许她是那种能和赤松子一同云游的人物吧?

┃ 简注 ┃

1诡服为男子:乔装打扮成男子。

2祝发为尼:断发为尼姑。

3子房:张良,字子房,汉代开国功臣,被封为留侯,以谋略著称。晚年学辟谷之术,道引轻身。

4赤松:赤松子,传说中的神仙人物。据《史记·留侯世家》,张良曾经说过:“愿弃人间事,欲从赤松子游耳。”吕坤把谢小娥称为女张良,因此说她或许也是和赤松子同游之人。

王女击贼

◎王氏,王广之女也。美姿容,性慷慨,有丈夫之节。广事刘聪,为西扬州刺史1。蛮杨芳陷扬州2,广被杀。女时年十五,芳纳之。女于是夜暗室中,击芳不中,芳曰:“何故反?”女曰:“蛮畜,我诛父贼。吾闻之,父仇不同天,母仇不同地。汝害人父母,复以无礼凌人,吾所以不即死者,欲诛汝耳,所恨不得枭汝首3于通衢4,以塞大耻!”乃自杀。

吕氏曰:王广女、谢小娥,其心一也。术工不工,遇幸不幸耳。设广女倾心以事芳,待其寝熟,即于卧内杀之,亦甚易易。惜也积忿所激,不甘一夕之欢;暗室所加,不中当死之处。荆卿5所以抱千古之悲也。

┃ 吕语今译 ┃

王广的女儿和谢小娥,她们杀敌报仇的心愿都是一致的。就是在报仇的过程中有做法精不精当、运气好不好的区别。假设王广的女儿倾尽心机以事奉仇人杨芳,等他熟睡之时,就在卧席之中把他杀掉,这样的话就很容易能得手。只可惜她被心中积聚的忿怒所激荡,不甘心白白让仇人享受一夜云雨之欢;在黑暗的房间之中进行击杀,又没有击中要害之处。王广的女儿落空了致命一击,这也是当年荆轲刺秦失败,含恨千古的原因啊。

┃ 简注 ┃

1刺史:地方官职名。《汉书·百官公卿表上》:“武帝元封五年初置部刺史,掌奉诏条察州,秩六百石,员十三人。”

2蛮杨芳陷扬州:王广之女的事迹见于《晋书·列传第六十六·列女》,其中载云“蛮帅梅芳攻陷扬州”。吕坤摘录本条时或将“梅芳”误录为“杨芳”。蛮,蛮夷之人,古称南方的部族为南蛮。

3枭汝首:把人头砍下来悬挂在木架之上为枭首。汝,你。

4通衢(qú):衢,即能通往四个不同方向的道路。通衢,意谓四通八达、行人众多的大路。

5荆卿:荆轲,战国末年卫国人,古代著名刺客,为燕国太子丹刺杀秦始皇嬴政,最终行刺未遂被杀。

┃ 实践要点 ┃

赵娥刺仇、谢娥杀盗、王女击贼三条都是关于女子杀贼报仇的故事。古人认为“父仇不共戴天”,这三位女子报仇雪恨的事情都是合乎道义的。然而,以私刑复仇,这和法治精神相违背,我国至少从西汉开始就有禁止私自复仇的法令。无论如何,这三条提醒了现代读者,孝顺父母,不仅是侍奉父母、为之排忧解难,还必须要为父母伸张正义、讨得公道。尤其在现代社会,不少诈骗分子往往喜欢向中老年人下手行骗。若自己父母的钱财性命以及正当权益被不法分子侵犯了,为人儿女者要运用法律的武器为父母“报仇”,举报检控犯罪分子,维护父母的合法权益。

叔祎祷疾

◎羊氏,名叔祎[音挥],南兰陵人,萧矫妻,性至孝。居父丧1,哭辄2吐血。母尝有疾,叔祎日祈祷。忽见一人自称枯桑君,曰:“若人无患,令泄气在亥3,西南求白石镇之。”言讫不见。明日如言而疾愈。

吕氏曰:心真则事诚,事诚则神应。叔祎之感枯桑君,所以祷之者诚也。人孰无父母哉?读羊氏传,可以愧矣。

┃ 吕语今译 ┃

心意真切则做事诚恳,做事诚恳的话神明会前来和应。叔祎的心意感动了枯桑君,让他前来相助,这是她祈祷时心念真诚的缘故。哪个人没有自己的父母亲呢?读了羊氏的事迹之后,(若反思发现自己孝顺之心不够真切的话)可以感到惭愧了。

┃ 简注 ┃

1居父丧:在为亡父守丧的时候。

2辄(zhé):总是。

3令泄气在亥:泄气,排放污秽之气。亥,或指亥时(21 时—23 时),或指方向,西北偏北。

妙真祝寿

◎葛妙真,元宣城民家女。九岁,闻日者言,母年五十当死。妙真即悲忧祝天,誓不嫁,终身斋素以延母年1。母后年八十一卒。事上2,赐旌异3。

吕氏曰:葛妙真笃母子之情,废夫妇之道4,可谓卓绝之行,纯一之心矣。人定胜天,孰谓命禀于有生之初哉!

┃ 吕语今译 ┃

葛妙真对母亲的孝心挚深至厚,竟然自愿废除夫妇之道,可谓超越古人、卓绝后世的行为,唯有精纯的孝心,方有精纯的孝行,人定胜天,谁说人的寿命长短自一出生便被老天注定了?

┃ 简注 ┃

1以延母年:以延长母亲的寿命。

2事上:事迹上报朝廷。

3旌异:旌表,见上文“杨香搤虎”条“旌其门闾”注。

4废夫妇之道:意指妙真誓不嫁人。

┃ 实践要点 ┃

叔祎祷疾、妙真祝寿两条大意相同,都讲女子为了母亲的健康而诚心请求神明保佑,终于如愿以偿。抛开当中封建迷信的成分不谈,这两位女子希望母亲安然无恙的诚心着实让人感动。对于现代读者而言,当双亲生病时,首先要有叔祎、妙真的孝诚之心,然后要竭尽所能带父母到正规的医疗机构求医问药,细致关怀照料,切忌病急乱投医或者迷信民间偏方。另外,平时自己也要多积累健康养生方面的知识,带动父母养成健康的生活习惯,提前预防疾病,为父母的健康多花心思。

杨女辨冤

◎罗江张氏者,家富,夫亡。妻杨氏,与一女寡居。一日亲党1婚会,母携女行,其典库雍乙2者从行,先归,死于库。提刑3张文饶,疑杨有私,命石泉军劾治4。拷掠备至5,终不服。女曰:“母以清洁受诬,死将上讼于天。”大号哭而死于厅事6。于是石泉连三日地大震,天雨雪7。勘官8李志宁夕坐,恍有猿坠于面前,自念杀人者非袁氏乎?有门卒忽言,张氏佣夫曰袁大。执而讯之,即伏曰:“适盗库金,遇乙,恐发觉,遂杀之。”杨乃得免。人以为孝感,郡守扁9其居曰孝感坊。

吕氏曰:张女朝夕母氏,洁耶污耶,固所真知。一旦加以所无之恶,苦以难堪之刑,女也一哭而死,盖悲愤所激哉!猿何从来?女之英灵托事以悟勘官也。张文饶欲以谫10识成狱,可为听讼者之永鉴矣!

┃ 吕语今译 ┃

张氏女日夜陪伴着母亲,母亲的节操是贞洁的还是污秽的,固然只有她才知道得千真万确。一旦母亲被加上了子虚乌有的罪名,遭受了难以忍受的刑讯之苦,作为女儿的也痛哭而亡,大概是被心中的悲伤愤怒所气死的吧!猿猴是从哪里来的呢?兴许是张氏女的亡灵假托猿猴来让勘审案子的官员醒悟的吧。张文饶想依据浅薄的见识来判定讼狱,(由此产生的冤情)可以让听断讼狱的人作为借鉴啊!

┃ 简注 ┃

1亲党:亲戚。

2典库雍乙:典库,管理库房的人。雍乙,人名,即被袁大杀死的受害者。

3提刑:宋代设置的官职,主管司法、刑狱和监察方面的事务。

4劾治:审问。

5拷掠备至:拷掠,即拷打,严刑逼供。备至,即用尽各种刑讯。

6厅事:审讯问案的公堂。

7雨(yù)雪:雨为动词,落下。雨雪,即下雪。

8勘官:勘察案情的官员。

9扁:同“匾”,加挂匾额。

10谫(jiǎn):浅薄。

┃ 实践要点 ┃

本条意在讲述至孝能感动天地鬼神,而吕坤的“英灵托事”的解说则为本条蒙上了浓厚的神秘主义色彩,现代读者应当审慎分辨。面对母亲遭人诬陷,张氏女不惜牺牲自己的生命,以求“上讼于天”,为母亲讨回公道,这种精神实在让人敬佩。其背后折射出的是当时司法的不公,草民难以从正当途径求得公道,因而只能寄希望于天地鬼神。在现代法治社会,法制日益完善,我们应当注重提升自身的法律意识和素养,当父母和家人遭受不公时,能以正当的方式维护他们的正当权益。

袁氏同焚

◎袁氏女,元溧水1人,年十五。其母严氏,孀居2,极贫,病瘫痪,卧于床。女事母极孝。至正中,兵火延其里,邻妇强女出避3,女泣曰:“我何忍舍母去乎?”遂入室抱母,力不能出,共焚而死。

吕氏曰:袁氏以孱[音川]弱女子,抱病废之母以出,岂不量力?意甘同死,不忍使母之独死耳。道固当尔,则杀身乃所以成仁。若宋伯姬4者,无乃过乎?

┃ 吕语今译 ┃

袁氏以孱弱的女子之身,想把生病瘫痪的母亲抱出来,岂不是不自量力吗?她的心意是甘愿和母亲一起送死,不忍心让母亲独自死去罢了。道义本该如此的话,那便放弃自己的生命以成就仁德。(同样是葬身火海的)宋伯姬,她投火的理由就有点过当了。

┃ 简注 ┃

1溧(lì)水:地名,今属江苏省。

2孀居:守寡而居。

3强女出避:强,劝。劝说袁氏女逃出家外躲避火灾。

4宋伯姬:见下文“妇人之道”的“宋恭伯姬”条。

┃ 实践要点 ┃

本条提醒了现代读者,不能以自己能力不足为由而拒绝做本该做的孝亲之事。袁氏女虽然身体孱弱,却还奋不顾身地拯救母亲,这是儒家“知其不可为而为之”的精神。现代人也应如此,无论自己能力如何,都要想方设法地事奉双亲。尽心尽力过后,即使结果不能令人满意,也算是做到了问心无愧。

康女乳弟

◎康孝女,本朝1济源2人。父友贤3,年老无子,择王珏[音角]入婿4。女劝母纳妾,生子而乏乳,女亦生女,遂舍之,乳其弟。曰:“吾父老矣,女可得,而弟不可再得也。”母尝遘疾5甚,女尝粪甘苦。夫早没,誓不再适。时人称之。

吕氏曰:康女事亲之孝,爱弟之友,从夫之贞,是谓三不可及。

┃ 吕语今译 ┃

康女事奉双亲的孝心,关爱弟弟的友悌之情,追随丈夫的忠贞不渝,在这三件事情上,一般人都难以做得到像她一样极致。

┃ 简注 ┃

1本朝:即明朝。

2济源:地名,今属河南省。

3友贤:人名。

4择王珏入婿:王珏,人名。入婿,即夫婿入赘女家。

5遘(gòu)疾:遘,遇到。遘疾,即遭遇了疾病。

┃ 实践要点 ┃

正如吕坤所说,康女事亲之孝、爱弟之友、从夫之贞,一般人很难做得到。尤其对于现代读者而言,诸如劝导母亲同意父亲纳妾、舍弃自己的女儿而去哺育自己的弟弟、为母亲尝粪等事情实在难以效仿。事虽难学,其心可鉴。康女愿意为父母付出一切的纯孝之心值得现代读者借鉴,在日常生活之中要做到多从父母的角度思考处理问题,关注父母的所思所想。

本条是吕坤摘录的孝女事迹的最后一条。从“齐伤槐女”到“康女乳弟”,这十四个条目当中体现的大多都是在特殊情形之下的孝行。平居无事时孝顺双亲不是难事,然而在双亲遇到危难、疾病等特殊情况时,这些女子仍然能贯彻孝行,这才是最难能可贵之处。现代读者当引以为戒。

奉天二窦

◎奉天1窦氏二女,长者年十九,幼者年十六,少有志操,皆美姿容。永泰2中,群盗数千人,剽掠3其村,二女匿4岩穴间,盗曳5出之,驱迫以前,临壑谷,深数百尺。其姊曰:“吾宁就死,义不受辱。”即投崖而死。盗方惊骇,其妹继之,折足破面流血,群盗舍之而去。京兆尹第五琦6,嘉其贞烈,奏之。诏旌表门闾,永免其家丁役7。

吕氏曰:奉天二窦,烨烨8[音叶]载籍间,古今称烈女矣。及考史志诸书,如琼州二韩,眉山二师,胶州二王,长沙二尹,嘉兴二钱,皆遇盗不辱,节义成双。而女非同姓,又纷纷不可胜书。嗟夫!乱离妇女,委身于兵刃,寄命于蓬蒿,逃无所往,生难自存,亦可悲矣。尧舜在上,宁有是哉?夫人君淫纵豪奢,多欲喜事,则赋敛日急。赋敛急,则海内日贫。凶民壮士,负气不平,衣食无赖,而有司法令烦苛,胥肆诛求9,以激其不逞10之怒。由是劫掠货财,屠戮男女,江河流赤子之血,原野积征夫之骨,兵连祸结,而社稷遂亡。人君亦何利哉?始知保四海之民者,乃所以奠万世之安,而君崇节俭,官诛贪饕⑪[音叨],乃已乱之源⑫也。

┃ 吕语今译 ┃

奉天窦氏两姐妹的事迹光辉彪炳,被记载在史册之中,古往今来的人都把他们称作是烈女。当翻看记录历史的书籍,像琼州二韩、眉山二师、胶州二王、长沙二尹、嘉兴二钱等都遭遇强盗却毫不屈辱,姐妹两人成就节义之名。而姓氏不同的女子遇盗不屈的事情,又多得数不胜数。嗟夫!身处乱离之世的妇女,寄身于兵荒马乱之中,在颠沛流离中苟且偷生,最后无处可逃,难以保存自己的生命,实在让人感到悲哀。若是像尧舜一样的圣王在朝廷之上的话,会发生这些事情吗?当君主淫乱放纵、贪求豪奢,欲求众多又好大喜功的话,就会每天都急着征敛赋税。赋税烦杂的话,社会就日益贫困。凶恶的贫民和豪壮之士,本来就怨气填膺而不得平息,他们的衣食也无所依赖,加上官府的法令烦多苛刻,官吏又全都肆意索求利益,这样便激荡起他们心中不满朝廷的怒火。于是抢劫、掠夺钱货财物,屠杀男女,使得江河流淌着新生婴儿的血液,平原荒野堆积着出征男子的骨头,兵灾连绵、战祸日结,而天下社稷随之而覆亡。这样的话,君主又能获得什么利益呢?可见,保护好天下间的民众,是用以奠定万世安定繁荣的基础,而君主崇尚节约俭朴、诛杀掉贪腐的官吏,这是停止祸乱的根本做法。

┃ 简注 ┃

1奉天:地名,今属辽宁省。

2永泰:永泰(公元 765 年—766 年)为唐代宗使用的年号。

3剽掠:抢劫掠夺。

4匿:藏匿。

5曳:牵引。

6京兆尹第五琦:京兆尹,官职名,京都地区的行政长官。第五琦,字禹珪,唐代政治家。

7丁役:成年男子被强制服劳役。

8烨烨(yè):光辉璀璨。

9胥(xu)肆诛求:胥,全部。肆,肆意。诛求,索求。

10不逞:不满。

⑪官诛贪饕(tāo):贪饕,贪婪。官诛贪饕,诛杀贪腐的官吏。

⑫已乱之源:已,止。已乱之源,即息止祸乱的根本做法。

詹氏全亲

◎詹氏女,绍兴初1,年十七。淮寇2号“一窠蜂”,破芜湖3,女叹曰:“父子俱无生理,我计决矣。”顷之,贼至,执其父兄将杀之。女泣拜曰:“妾虽窭[音吕,贫也]陋,愿相从,赎父兄命。不然,且同死无益也。”贼释父兄缚,女麾4之曰:“亟走5,无相念。我得侍将军,足矣。”从贼行数里,过市东桥,跃入水中而死。贼相顾骇叹6而去。

吕氏曰:宋儒有云:“死天下事易,成天下事难。”7故圣人贵德,尤贵有才之德。詹女委曲数言,忍死数里,而父兄俱脱于兵刃之下。向使骂贼不屈,阖门8被害,岂不烈哉?而一无所济,智者惜之。若詹烈女,可为处变法矣。

┃ 吕语今译 ┃

北宋大儒邵雍曾经说过:“为了天下之间的事情而死很容易,要成就天下之间的事情却很难。”所以圣人看重人的德性,尤其看重有才华的有德者。詹氏女委曲心意说了几句话,忍着就义的念头走了数里路,而使得父兄都能在兵刃之下逃脱。假使她不屈服地辱骂贼寇,致使全家人都被杀害,岂不是很壮烈吗?然而这样做的话,一无所得,有智慧的人会替她可惜。像詹氏烈女的做法,可被视为处事变通之法,值得后人取法。

┃ 简注 ┃

1绍兴:绍兴(公元 1131 年—1162 年)为宋高宗使用的年号。

2淮寇:淮,地名,即今安徽省内。寇,流寇。

3破芜湖:攻破芜湖城。

4麾(hui):本为军队的将旗。此处指詹氏劝使父兄赶紧逃跑。

5亟(jí)走:亟,疾。走,奔走。亟走,即快跑。

6骇叹:惊讶感叹。

7宋儒指北宋大儒邵雍,“死天下事易,成天下事难”出自其著作《观物内篇》。

8阖(hé)门:全家。

倪女被刺

◎倪氏,后魏1泾州2人,许嫁彭老生。家贫,常自谷汲3以养父母。老生往犯4之,不从。老生曰:“汝终不为吾妇耶?”女曰:“女道正终,妇道正始,礼未及成,何得相辱?”老生苦相逼,女变色5坚拒,老生怒而刺之。女曰:“我所以执节自固,正为君守身,不敢苟从耳。君乃见杀耶?”言讫而绝。老生遂论死6。诏旌其墓曰“贞女”。

吕氏曰:倪女贤乎哉!固吾夫也,而合卺[音谨]7未行,宁死不为苟合之事,况非其夫者乎?彼窥穴踰墙者8,其夫耶,非耶?

┃ 吕语今译 ┃

倪氏女是多么的贤良啊!(彭老生)固然是自己的未婚夫,但没有正式举行过婚礼仪式的话,宁愿去死也不愿意和彭老生做苟且偷合之事,(对待未婚夫尚且如此)何况不是自己未婚夫的其他男子呢?对于那些与男子私自苟合的女子而言,男子是不是她的丈夫呢?

┃ 简注 ┃

1后魏:南北朝时鲜卑族拓跋珪在北方自立为王,国号魏(公元 386 年—557 年),亦称北魏、拓跋魏、元魏。

2泾州:地名,今属甘肃省。

3谷汲:到山谷之中取水。

4犯:侵犯,作出非礼之事。

5变色:改变脸色。此处指倪女以严肃的神色拒绝彭老生的非礼行为。

6论死:被判处死刑。

7合卺:合卺之礼,指代婚礼仪式。

8窥穴踰墙者:窥穴,从洞穴中与异性相见。踰墙,翻过围墙去和异性幽会。窥穴踰墙者意谓私自苟合的人。《孟子·滕文公下》:“不待父母之命,媒妁之言,钻穴隙相窥,踰墙相从,则父母国人皆贱之。”

┃ 实践要点 ┃

奉天二窦、詹氏全亲、倪女被刺三条均是贞烈之女的事迹。她们的刚烈体现在面对好色无礼之徒的侵犯,宁愿结束自己的生命也不让歹徒的奸计得逞。她们坚持心志、无惧死亡的精神值得后人敬佩。对于现代读者而言,这种敢于与歹徒抗争的精神无疑是值得借鉴的,但若是在现实生活当中真的遭遇了歹徒的侵犯,更应沉着冷静地应对,以智谋化解危难,而不是轻易地以死明志。

除了遇事时敢于有智慧地与歹徒抗争,更重要的还是在于事前的预防措施。对于女子而言,最关键的是要提高自己的安全意识。出行的时候要提高警惕,尽量避免独自一人前往人烟稀少、灯光昏暗的地方;独居的女性要尽量避免让陌生人进入家中;平时的衣着打扮以大方得体为宜,避免衣着暴露;外出约会、吃饭时不要吃喝离开过自己视线的食物和饮品;随身可以携带防狼喷雾、报警器等防身用具等。

木兰代戍

◎木兰,唐商丘1人。父病不能从军,为有司所苦,木兰代父戍[音树]边,十二年,人不知其女也。清白之操,可比冰玉。归赋戍边诗一篇云:“促织何唧唧2,木兰当户织。不闻机杼[音主]声,惟闻女叹息。问女何所思?问女何所忆?女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有耶3名。阿耶无大儿,木兰无长兄。愿为市4鞍马,从此替耶征。东市买骏马,西市买鞍鞯[音笺]5。南市买辔头6,北市买马鞭。旦辞耶娘去,暮宿黄河边。不闻耶娘声唤女,但闻黄河流水声溅溅[音笺]。旦辞黄河去,暮宿黑山头。不闻耶娘唤女声,但闻胡骑声啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝[音托]7,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗[称天子]问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还故乡。耶娘闻女来,出郭扶相将。阿妹闻姨来,当户理红妆。小弟闻姐来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西间床。脱我战时袍,着我旧时裳。当窗理云鬓,挂[音卦]镜帖花黄,出门看火伴,火伴皆惊忙。同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑捉[或作“扑朔”],雌兔眼迷离。双兔傍地走,安能辨我是雄雌?”

吕氏曰:世之君子,坚白之真,不足以当磨涅8;瓜李之地,不敢顾其履冠9。夫惟不可试,故不敢以自试;不自信,故不足以信人。若木兰者,人何尝有失身之议哉?三军之众,十二年之身,人且不知其为女也,又何从而议之?士君子处世,独知之心,可质10天日;同人之迹,可和尘光⑪。木兰其我师哉!

┃ 吕语今译 ┃

世上有些所谓的正人君子,其所谓坚贞洁白的真心,有时候不足以抵挡世俗的考验;处于瓜田李下之处,不敢顾看自己的鞋履冠帽(怕引起嫌疑)。正是因为他们害怕经不起考验,所以不敢去考验自己;他们自己都不相信自己,因此也不足以取信于别人。像木兰那样正直的话,别人又何尝会去议论她在军伍之中是否失去女子的贞节呢?军队之中人数众多,木兰伪装了十二年的男子身,别人尚且不知道她是女子,那又有什么理由去议论她是否失身呢?士君子立身处世,自己的心思虽然只有自己能清楚明了、别人无法探知,(却没有半点虚伪)可以取信于上天和太阳;自己的行为和同于众人,锋芒不露。木兰真的可以成为我的老师啊!

┃ 简注 ┃

1商丘:地名,今属河南省。

2促织何唧唧:促织,即蟋蟀。唧唧为蟋蟀的鸣叫声。

3耶:同“爷”,父亲。

4市:购买。

5鞍鞯:鞍,即马鞍。鞯为放置在马鞍下的垫子。

6辔(pèi)头:笼络在马头用以控制马匹的缰绳、口勒等器具。

7朔气传金柝:朔气,北方的寒气。金柝,用以报更、警戒的铜器。

8磨涅:涅,即黑色的染料。磨涅意谓考验、磨难。《论语·阳货》有云:“不曰坚乎,磨而不磷;不曰白乎,涅而不缁。”意谓经历考验、磨炼也不改变坚贞、洁白的心。

9“瓜李之地”句:在瓜田不俯下身子整理鞋履,怕被人误会要偷地上的瓜;在李子树下不伸手整理头上戴的冠,怕被人误会要伸手摘李子。意谓不做容易让人怀疑的事情。古乐府诗《君子行》有云:“君子防未然,不处嫌疑间。瓜田不纳履,李下不正冠。嫂叔不亲授,长幼不比肩。劳谦得其柄,和光甚独难。周公下白屋,吐哺不及餐。一沐三握发,后世称圣贤。”

10质:信。

⑪同人之迹,可和尘光:同人,和同于人,《易经》同人卦一阴爻处五阳爻之中,与木兰孤身混杂行伍之中相类。可和尘光,化用《道德经》“和其光,同其尘”,意谓不露锋芒、与俗相从。

韩氏从军

◎韩氏,保宁1人,年十七。元末遭明玉珍2兵乱,虑为所掠,乃伪为男子服,混处民间。既而被虏,居兵伍七年,人莫知其为女子也。后从玉珍兵掠云南还,遇叔父赎归成都,以适尹氏,犹然女身3。称为韩贞女云。

吕氏曰:慷慨以全节,勇者事也;明智以全身,智者事也。死者,无可奈何之见[音现]着4耳。苟取义不必舍生,圣人岂贵死哉?若韩氏者,权而不失正者也。

┃ 吕语今译 ┃

慷慨激昂以保全贞节,这是勇敢的女子所做的事情;运用聪明才智去保全自己的处子之身,这是有智慧的女子所做的事情。死亡,这是无可奈何的情况下为了保全贞节的最后着数。若是在求取正义的同时不必舍弃生命的话,圣人又怎么会看重死亡呢?像韩氏的例子,就是权宜而不失正道的做法。

┃ 简注 ┃

1保宁:地名,今属四川省。

2明玉珍:元末农民起义军将领,曾臣服红巾军首领徐寿辉。同为义军将领的陈友谅杀徐寿辉自立称帝,明玉珍亦自立为陇蜀王。其后,明玉珍在重庆僭称帝位,国号为夏,年号为天统。明玉珍死后,其子升继位,后于明洪武四年降明。

3女身:处女之身。

4见着(zhāo):见,同“现”,当下现有的。着,策略。见着,即在无可奈何的情况下所能执行的策略。

高邮死蚊

◎江南有一女子,父系狱,无兄弟供朝夕1,女与嫂往省2之。过高邮[音由]3,其郡蚊盛,夜若轰[音烘]雷,非帐中不能避。有男子招入帐者,嫂从之。女曰:“男女别嫌,阿家4为谁而可入耶?”独露宿草莽中。行数日,竟为蚊嘬5而死,筋有露者。土人立祠祀之,世传为露筋庙。

吕氏曰:高邮不志其事而有祠。吾里人有谒其祠者,又载之刘叔刚《启蒙故事》云。嗟夫!姑嫂同行,旦夕不相离,即投民舍,少避须臾,谁得而议之?贞女守礼爱名,重于生死固如此。古侍从无人,虽母子父女不同室。近世远别之道不明,翁妇相避,夫兄弟妻相避,而叔嫂妻妹,嫚骂昵谑;兄弟姊妹,同食私语;男仆与主人少妇,理衣上食,觌面交谈,不但授受之亲而已。即心可自信,而迹易生疑。无别而不苟合者有矣,未有苟合而不始于无别者也。故先王远男女于天壤6,明嫌微于毫发。岂惟口语是忧,而实死亡祸败之为惧也。

┃ 吕语今译 ┃

高邮的地方志没有记录这件事情,然而祭祀该女子的祠堂确是存在的。我的同乡有去拜谒过那个祠堂,而女子的事迹又记载在刘叔刚的《启蒙故事》之中。嗟夫!姑嫂一起出行,早晚不相分离,就算去别人家里借宿,稍为避开一下(那些蚊子),谁又能说些什么呢?贞正的女子恪守礼节、重视名声,固然把礼节、名声看得比生死更为重要。古时候的人若身边没有侍从在的话,即使是母亲和儿子、父亲和女儿也不能同处一室之中。近来在社会上男女远别之道晦暗不明,只知道公公和媳妇、哥哥和弟妇之间要相互回避,而叔叔和嫂子、姐夫和妻子的妹妹之间,却互相谩骂亲昵;兄弟姊妹之间,同坐共食、私下聊天;男仆和主人少妇之间,则男仆为妇人整理衣服、送上食物,见到面了还一起聊天,这不仅是传递物品之时的密切接触了。(像上面的这些交往行为)即使男女的内心都自信(不会做出败坏伦常的事情),然而在行迹上容易产生嫌疑。男女之间密切交往而能做到不苟且偷合的人是有的,可是没有哪对苟且偷合的男女不是从交往密切而开始发生关系的。因此,先王设立男女有别的礼节让男女之间远隔得像天和地一样,明辨男女之间的嫌隙比毛发还要细小。这哪里仅是口头上的担忧呢?而实在是畏惧男女无别所招来的死亡祸败。

┃ 简注 ┃

1供朝夕:早晚供给饭食。

2省:探望。

3高邮:地名,今属江苏省。

4阿家(gu):阿家,即丈夫的母亲。此处指婆家。

5嘬(zuo):叮咬。

6天壤:天地。

┃ 实践要点 ┃

木兰代戍、韩氏从军两条大意相同,都是讲女子混迹行伍之中却不失处子之身,而高邮死蚊则讲述了女子为了守节而被蚊子咬死。前两条是关于守节的正面例子,而后一条则是较为负面的例子,与上文的烈女事例也有本质的不同。烈女们面对歹徒的威胁不得不死,而高邮女子本可与嫂子同投民宿以避蚊嘬,最终却囿于名节而死,因而是不得其正死。关于女子要不要为了守节而死的问题,吕坤指出“死者,无可奈何之见着耳。苟取义不必舍生,圣人岂贵死哉”。换言之,以死来保持贞节并不值得提倡鼓励,而是无可奈何之举。

对于现代读者而言,更值得思考的问题不在于女子要不要为了贞节而死,而是女子要不要坚守自己的贞节。毋庸讳言,在当今社会,婚前性行为、婚后出轨等现象不再罕见,女子拥有自主选择的权利。但无论如何抉择,切勿为了满足儿女私情而罔顾家庭道义,要充分考虑后果,三思而后行。此外,既然木兰、韩氏在军队当中也可以保持贞节,那么在日常生活中女子要保持贞节的话也不是什么难事,关键在于心中是否能坚持自己的信念而已。

季女却钱

◎曹修古1,知2兴化军3,卒于官,贫不能归葬。宾佐4赠钱五十万,妻欲受之,季女泣,白其母曰:“我先人在,未尝受宾佐馈遗,奈何以赙[音父]钱5累其身后?”母从之,尽却不受。

吕氏曰:父之廉,见信于女。女爱父以德,宁不能归葬,而不受宾佐之赠焉。此岂世俗之见所能及哉?礼,丧有赙,孔孟亦所不辞,吾未见女子之狷介6如是者,故录之以示训焉。

┃ 吕语今译 ┃

父亲的廉洁,被女儿信奉。女儿以合乎德义的方式来表达对父亲的敬爱,宁愿不把父亲遗体带回家乡安葬,也不愿意接受父亲的幕宾佐吏的馈赠。这怎么会是世俗的见识所能企及的呢?根据礼法,丧事是允许接受赙金的,想必孔子、孟子也不会推辞,我没见过有女子这么狷介的,因此摘录下来以示训诫。

┃ 简注 ┃

1曹修古:曹修古,字述之,宋真宗大中祥符元年(公元 1008 年)进士,以清廉著称。

2知:知掌,管理。

3兴化军:“军”为宋代的特殊地方行政区划。兴化军的辖境即今天的福建省莆田市。

4宾佐:幕宾佐吏。

5赙(fù)钱:别人赠予的用于办理丧事的钱财。

6狷介:狷,安守本分,有所不为。介,坚毅不拔。此处意谓曹女以廉处事,坚守己见。

┃ 实践要点 ┃

本条强调了女子以廉为德的重要性。廉,即正直不贪,时刻收敛检点自身,不强求不当得的东西,包括名、利、财物等。《韩诗外传·卷一》有云:“廉者不求非其有,是以害远而名彰也。”廉,不仅是高尚的道德操行,更是让自身远离祸害的全身之道。尤其在现代社会,人们在工作和生活之中都面临着各种诱惑和陷阱,且不说在工作上贪污腐败所带来的恶果,就算是在生活当中贪取一些不触犯道德底线的小利也可能会给人带来烦恼和祸害。如贪图小便宜,看到商家“促销”“打折”就买来了一堆根本用不着的商品,不仅浪费钱财,又白白占用了家里的储存空间。又如贪图投机厚利,容易听信不法分子“低投入、高回报”的甜言蜜语,从而陷入投资诈骗陷阱,最终落得个钱财散尽、欲哭无泪的悲凉境地。

那么,如何才能做到“廉”?古人时常将“廉”与“耻”并称,大概要做到“廉”,首先要做到“知耻”。孟子有云“人不可以无耻”。彰明自己的羞恶之心,树立正确的荣辱观,正其义而不计其利,知其耻而有所不为,这是戒贪行廉的基础。其次要做到“慎独”。在众目睽睽之下容易做到“廉”,但在人所不知、己所独知之处保持廉正之心,则需要时刻反省自己的念头,贪念一起便要加以克治。最后,要注意行为习惯的养成。古人云“勿以恶小而为之”,从小处做起,不贪图蝇头小利,逐渐形成廉洁不贪的生活作风。

齐宿瘤女

◎齐闵王出游,至东郭1,百姓尽观,宿瘤[音流]女采桑不顾2。王怪之,召而问焉。对曰:“妾受父母教采桑,不受教观大王。”王曰:“此奇女也,惜哉宿瘤[项有大疣]。”女曰:“婢妾之职,慎德勤事,苟称任使,宿瘤何伤?”王悦,曰:“此贤女也。”命载之3。女曰:“使妾不受父母之教,而随大王,是奔女也,大王又安用之?”王大惭,归,命使者以金百镒[音一]往聘之。父母惊惶,欲洗加衣,女曰:“昔以恶衣见王,今变容更服,是修文4也。”乃如故入宫。闵王以见诸夫人,曰:“昨日出游,得一圣女,今至,斥汝属5矣。”诸夫人皆怪之,盛服以待。及至,宿瘤也,宫中皆掩口而笑。王曰:“无笑,不饰耳。夫饰与不饰,固相去十百也。”女曰:“昔者尧、舜、桀、纣,俱天子也。尧舜自饰以仁义,虽为天子,安于节俭,茅茨不剪6,采椽[音船]不斫[音卓]7,后宫衣不重采,食不重味,至于数千岁,天下归善焉。桀、纣自饰以暴虐,习为苛文,造为高台深池,后宫蹈绮[音岂]縠[音谷]8,弄珠玉,意非有餍时9也。身死国亡,为天下笑。至今千余岁,天下归恶焉。由是观之,饰与不饰,相去千万,尚不足言,何独十百也?”于是诸夫人皆大惭。闵王立以为后。出令,卑宫室,填[音田]池泽,损膳,减乐,后宫不得重采,期月之间,化行邻国,诸侯朝之。侵三晋10,惧秦、楚,一立帝号,宿瘤女有力焉。女死而王怠政,其后燕遂屠齐,闵王逃死。

吕氏曰:女子岂专在色哉?一宿瘤也,识高见远,后宫美女皆面愧心服,齐国因之大治。彼尤物⑪者,徒倾人城国耳,何以为哉!何以为哉!

┃ 吕语今译 ┃

对于一个女子,怎能只看重她的外貌呢?一个脖子上长有大疣疮的女子,见识高远,让齐王后宫的美女们都面露惭愧、心悦诚服,齐国也因为她(对齐王的道德感化)而变得繁荣昌盛。那些绝色的美人,只能倾覆人君的城池、国家罢了,娶她们有什么用处呢?

┃ 简注 ┃

1东郭:郭,外城。此处指东边外城的城郊。

2采桑不顾:顾,看。宿瘤女专心采桑,对齐闵王的游行队伍不屑一顾。

3命载之:齐闵王下命把宿瘤女用车载回去皇宫。

4修文:修饰虚文。

5属:从属。

6茅茨(cí)不剪:茅茨,用茅草做的屋顶。茅茨不剪,即不裁剪修饰茅草做的屋顶。《韩非子·五蠹》有云:“尧之王天下也,茅茨不翦,采椽不斫,粝粢之食,藜藿之羹,冬日麑裘,夏日葛衣,虽监门之服养不亏于此矣。”

7采椽不斫:采,栎木或柞木。椽,架在桁上用以承接木条及屋顶的部件。斫,同“斫”,刮削、雕刻。采椽不斫,即用栎木或柞木制作椽,不在上面做过多的装饰。

8蹈绮縠(hú):蹈,践。绮縠,绫绸绉纱等丝织品。蹈绮縠,即脚踩着用绮縠做的衣裙的下摆,意谓后宫穿着华丽贵重的服饰。《史记·孟尝君列传》有云:“今君后宫蹈绮縠而士不得短褐。”

9餍(yàn):满足。

10三晋:韩、赵、魏三家分晋,因此称韩国、赵国、魏国为三晋。

⑪尤物:尤,异。尤物指绝色美人。《春秋左传·昭公二十八年》有云:“夫有尤物,足以移人;苟非德义,则必有祸。”

┃ 实践要点 ┃

本条强调女子应该注重培养自身的德性和见识,而非只专注于美色装扮。现代读者容易形成一个刻板的意见,认为古人提倡“女子无才便是德”,似乎女子不需要什么才识见地,也无需读书学习。然而,正如吕坤在此所指出的,识高见远的女子对国家、社会有着深远积极的贡献。纵观《闺范》一书,当中不乏有德有智、有勇有谋的女子,她们的见识谋略丝毫不逊色于男子汉、大丈夫。这提示现代女子,要注重培养自身的品德和智慧。

在消费主义盛行的现代社会,商家往往打着追求“美”的旗号,倡导衣装打扮要合乎潮流时尚,吸引了不少的女性消费者花费大量时间在讲究衣着打扮之上。出门必化妆、闲时必购物、睡前必护肤,每天大量的时间都用在了修饰容颜之上。当然,修整好外在的仪容仪表是应该的,但无需过度用功在其上。在保持仪表大方整洁的基础之上,更应节省下用于装饰仪容的精力、时间和金钱,用以提升自身的品德素养和知识水平,如此才能真正地实现自我增值。若是现代女性能做到出门必行善、闲时必读书、睡前必自省,其修持出来的气质之美足以堪称绝代芳华。

楚成郑瞀

◎郑瞀[音茂]者,楚成王之媵[音孕]也。初,成王登台,临后宫,人皆倾视,子瞀直行不顾。王曰:“行者顾,吾与汝千金。”不顾。又曰:“顾,吾以女为夫人。”不顾。又曰:“顾,吾封若父兄。”子瞀遂顾。于是王下台而问曰:“夫人,重位也;千金,厚利也。一顾可得,而竟不顾,何也?”子瞀曰:“妾闻妇人以端颜正体为容,大王在台上而妾顾,是犯礼也。告以夫人之尊,示以千金之重,而妾顾,是贪利也。犯礼而贪利,何以事王?”王曰:“善。”遂立以为夫人。

处期年,王将立公子商臣为太子,问之令尹子上,子上曰:“君之齿未也1,而又多宠,既置而黜之,必乱。且其人蜂目而豺声,忍人也2,不可立也。”王退而问子瞀,子瞀曰:“令尹之言是也。”王弗听。其后商臣谮子上而杀之,子瞀谓其保3曰:“昔者子上言太子之不可立也,太子谮王杀之,王不明察,遂辜无罪。且王多宠子,皆欲得国,嫡庶分争,祸必兴焉。”王又欲立公子职,子瞀曰:“不可。”王又弗听,子瞀谓其保曰:“吾闻信不见疑。今王易太子,吾惧祸乱之作也,而言之王,王不应,其以太子非吾子,而疑吾谮之者乎?不如死以明之。”乃自杀。是时太子知王之欲废之也,果作乱,围王宫。王请食熊蹯[音烦]而死4,不许,遂自经5。

吕氏曰:好视喜听,女子常态也。律以静正之容,则非矣。郑瞀不顾楚王,可以观闲定之养;不动以富贵,可以观淡泊之心;顾于父兄之封,可以观孝友之道。一顾不顾也,而天下闻其贤,后世仰其德。然则女子一言一动,可不慎乎?乃因谏不行而自杀,则过矣。

┃ 吕语今译 ┃

喜好耳目视听,是女子的常态。用娴静端正的容态来约束自己,则不是每个女子都能做得到的。郑瞀对楚王不屑一顾,可以看出她安闲正定的修养;她的心意不为富贵所动摇,可以看出她的淡泊之心;为了父兄能得到封赏而去顾视楚王,可以看出她遵行孝敬双亲、友爱兄弟的孝悌之道。看不看楚王的这一件事情,让世上的人都听说了郑瞀的贤良,让后世的人都敬仰她的德行。这样说来,女子的言语行动,可以不谨慎吗?她后来因为劝谏不行而自杀,这种做法就有点过头了。

┃ 简注 ┃

1君之齿未也:齿,年龄。意谓君上的年岁尚小,还未到置立太子的时候。

2忍人也:忍,能忍行不义。忍人,即大恶不义之人。

3保:保母,保养贵族子女的妇女。

4王请食熊蹯而死:熊蹯,即熊掌。熊掌难以煮熟,需花长时间烹饪。楚成王被商臣的乱党包围王宫时,为了争取时间以待援兵,因而提出了吃完熊掌再自杀的请求。

5自经:自缢。

┃ 实践要点 ┃

本条对现代读者的启示体现在以下两方面:

一是女子应当矜持自身言行,不应因为外界的声色犬马而涣散精神、失礼丧节。西人有谓:“好奇害死猫。”外界对感官的诱惑容易勾起人的好奇心,而过分炽热的好奇心则容易把理性烧为灰烬。现代社会有不少女性被诱骗、诱拐、诱奸的案例都是由于犯罪分子抓住了“好视喜听”的心理特点,用新奇的视听感观诱导受害者一步步走进陷阱。对此,现代女性一方面应提高警惕之心,另一方面可以遵行孔子关于“非礼勿视,非礼勿听,非礼勿言,非礼勿动”的教诲,以礼守身,以礼远祸。

二是女子应处理好“义”和“利”的关系。上文“季女却钱”条中强调了女子以廉为德的重要性。本条郑瞀“不动以富贵”,固然是“廉”的表现,是为轻“利”而重“义”。但其后为了父兄之“利”而顾视楚王,则又是孝亲敬长之心的真实流露,是“利”泽父兄而不失其孝悌“义”。孔子云:“富而可求也,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”“义”和“利”的可求与否,需谨慎权衡,不可一概而论。

齐钟离春

◎钟离春者,齐无盐邑1女,宣王之正后也。其人臼头2,深目,长指,大节3,卬[音昂]鼻,结喉,肥项,少发,折腰4,出胸5,皮肤若漆6,年四十,无所容,乃拂拭短褐,自诣宣王,谓谒者曰:“妾,齐之不售女7也。闻君王之圣德,愿备后宫。谨顿首司马门外8,唯王幸许之。”谒者以闻,宣王方置酒于渐台9,召见之,谓曰:“昔者先王为寡人娶妃匹,皆已备有列位矣。今女子不容于乡里,而以布衣干万乘,亦有奇能乎?”钟离春对曰:“善隐。”王曰:“隐固寡人所愿也。”言未卒,忽不见。宣王大惊,明日又召而问之,不以隐对,但张目吐舌,举手拊膝曰:“殆哉!殆哉!”如此者四,宣王曰:“愿遂闻命。”钟离春曰:“今大王之君国也,西有衡秦之患,南有强楚之仇,内聚奸臣,众心不附。春秋四十,壮男不立。不务众子而务众妇,尊所好,忽所恃,一旦山林崩弛[音施,废也],社稷不定,一殆也。渐[音尖]台五重,黄金白玉,琅玕[音郎干]10交疏,翡翠珠玑,幕[音暮]络连饰,万民罢[音皮]极,二殆也。贤者匿于山林,谄谀强于左右,邪伪立于本朝,谏者不得通入,三殆也。饮酒沉湎[音免],以夜继昼,女乐俳[音排]优,纵横大笑,外不修诸侯之礼,内不秉国家之治,四殆也。故曰‘殆哉!殆哉!’”宣王喟然叹曰:“痛乎无盐君之言,乃今一闻。”于是毁渐台,罢女乐,退谄谀,去雕琢,选兵马,实府库,四辟[音批]公门⑪,招进直言,延及侧陋,卜择吉日,立太子,进慈母,拜无盐君为后。而齐国大安者,丑女之力也。

吕氏曰:无盐色为天下弃,而德为万乘尊,亦大奇哉!世之妇女,丑未必无盐,而为夫所弃者,当亦自反矣。以无盐之陋,出切直之语,而齐王犹尊宠之。狂惑之夫,不受妇人之谏者,当亦自愧矣。

┃ 吕语今译 ┃

无盐女钟离春的容貌被世人所嫌弃,但她的德行则被万乘之国的君主所尊崇,这是一件大奇事啊!世上的妇女,说是长得丑的话未必比无盐女要丑,却被丈夫休弃,这种情况应该要去反省一下自己。无盐女长得这么丑陋,还说出一些切中要害的直率话语,而齐王尚且尊重宠信她。那些狂傲迷惑的丈夫,不接受妇人的劝谏,自己应当感到愧疚了。

┃ 简注 ┃

1无盐邑:地名,今属山东省。

2臼(jiù)头:头顶内陷。

3大节:骨节硕大。

4折腰:腰部弯曲。

5出胸:胸骨向前突出。

6皮肤若漆:皮肤像漆一样黑。

7不售女:嫁不出去的女子。

8顿首司马门外:顿首,以头叩地而拜。司马门,即宫门,《新书·等齐》:“天子宫门曰司马,阑入者为城旦;诸侯宫门曰司马,阑入者为城旦。”

9渐台:台名。古人筑土为高台,用以登高观望。

10琅玕:似玉的石头。

⑪四辟公门:辟,打开。公门,国君之门。四辟公门或指人君广开言路,招贤纳才。

齐孤逐女

◎即墨1有女,少孤2貌丑,过时不聘。齐相妇死,逐女造襄王之门而见谒者,曰:“妾三逐于乡3,五逐于里,孤无父母,摈弃于野,无所容止4,愿当君王之盛颜,尽其愚辞5。”左右复于王6,王辍食吐哺7而起。左右曰:“是孤逐也,王何辱8焉?”王曰:“吁!夫牛鸣而马不应,非不闻也,异类故也。此人必有与人异者。”遂见。与之语,女曰:“大王知国之柱乎?”王曰:“不知。”女曰:“相国是也。夫柱不正,则栋不安;栋不安,则榱[音崔]橑[音老]9堕[音惰];榱橑堕,则屋几覆矣。屋坚与不坚,在乎柱;国家安与不安,在乎相。今大王明哲,而国相不可不审也。”王曰:“吾相奚若?”女曰:“比目之鱼也。外比内比,然后能成其事,就其功10。”王曰:“吾相可易乎?”女曰:“中才也,求之未可得也。如有过之者,易何不可?今则未有。妾闻明王之用人也,在知类,故楚用虞丘子而得孙叔敖⑪,燕用郭隗[音委]而得乐毅⑫。大王诚能厉⑬之,则此可用矣。”王曰:“奈何?”女曰:“昔者齐桓公尊九九而有道归⑭,越王敬螳螂而勇士至⑮,叶公好龙而龙下⑯,类⑰也。”顷⑱,王曰:“善。”遂尊事国相,以孤逐妻之,齐国大治。

吕氏曰:有道哉!孤逐之言也。女子抱豪杰之识,田野怀庙堂之忧,“比目之鱼”四语,可为万世相鉴。“明王用人”数语,可为万世任相之鉴。

按无盐、孤逐,皆齐之奇女,惟是自荐于王,伤女道之正,余故列于诸女之后焉。

┃ 吕语今译 ┃

孤逐女讲的话很有道理啊!孤逐女虽是女子却抱有豪杰的见识,在田野之中却心怀朝廷的忧虑,“比目之鱼”四个字,可以被后世的国相所借鉴。“明王用人”几句话,可供后世君主任用国相时以作借鉴。

按:无盐、孤逐,都是齐国的奇女子,只是由于她们两人都自荐于君王,(这种过于主动的行事方式)有损女子娴静自处、以礼待求的正道,因此我将她们列在齐宿瘤女、楚成郑瞀的后面。

┃ 简注 ┃

1即墨:地名,今属山东省。

2少孤:在小时候就成为了孤儿。

3三逐于乡:被人三次驱逐出乡,意谓不见容于乡人。下文“五逐于里”大意相同。

4无所容止:没有安身之处。

5愿当君王之盛颜,尽其愚辞:意谓希望能当面见到君王陈述自己的想法。

6复于王:像齐王禀告,复述孤逐女的话。

7辍食吐哺(bu):停止进食,吐出口中的食物。意谓殷勤对待贤能之士。

8辱:降尊纡贵。

9榱橑:屋椽。

10“比目之鱼”句:古人认为比目鱼需要两两相并才能前行,如《尔雅·释地》有云:“东方有比目鱼焉,不比不行,其名谓之鲽。”这里讲的“外比内比”,按刘向《列女传·齐孤逐女》原文,孤逐女解释为:“明其左右,贤其妻子,是外比内比也。”大意是,相国就像比目鱼一样不能独自行动,在外需要得到贤明的同僚的辅助,在内需要得到贤良的妻子儿女的规劝,这样才能成就功业。

⑪楚用虞丘子而得孙叔敖:虞丘子、孙叔敖均为楚国令尹。据《说苑·至公》的记载,虞丘子担任令尹时向楚庄王举荐孙叔敖,并辞职让位,让孙叔敖代替自己执掌国政。

⑫燕用郭隗而得乐毅:据《史记·燕召公世家》记载,燕昭王卑身厚币以招贤纳士,为郭隗改筑宫室而师事之,其后乐毅、邹衍等名士都来投燕国。燕昭王时,乐毅为燕国立下赫赫战功,攻下了齐国七十多个城池。

⑬厉:劝勉。

⑭齐桓公尊九九而有道归:据《说苑·尊贤》记载,齐桓公礼待一个懂得九九乘法的人,其后四方的贤士也闻风而往。

⑮越王敬螳螂而勇士至:据《淮南子·人间训》记载,齐庄公出猎时,一只螳螂在车轮前面想与之相搏。御车的人说螳螂不自量力,而齐庄公却认为螳螂勇武,于是下令回车而避开螳螂。其后勇武之士都归附齐国。《韩诗外传》卷八也记载此事。此处说是“越王敬螳螂”,或是同一故事的不同版本。

⑯叶公好龙而龙下:据《新序·杂事五》记载,叶公子高好龙,在屋子里都画满了龙的图像,于是龙闻而下之。

⑰类:同类相从。按照上下文,孤逐女的意思是,相国虽然只是中等之才,但齐王若能礼待中等人才的话,便能展现求贤若渴的心意,在中才之上的贤能之士便会闻风而往。

⑱顷:顷刻之后。

┃ 实践要点 ┃

“齐钟离春”“齐孤逐女”两条大意相类,都是讲样貌丑陋的女子以德才见重于齐国,分别成为了齐王夫人、齐相之妻,为齐国的安定繁荣作出了积极的贡献,这与褒姒、妲己等尤物以美色倾国倾城、覆亡社稷形成了鲜明的对比。前者以德才兴国,后者却以红颜祸国,当中的治乱之机不在于男子是否听用妇人之言,而在于妇人之言是忠言,抑或是谗言。

这两条再次提醒现代女性,应当追求自身品德和智慧的提升,而不要过分注重修饰自身的容颜。毕竟女性自立自强的关键,还是在于提升自身的素养和能力。如钟离春、孤逐女虽然样貌丑陋,却凭借自身的德才安定齐国,为后世所称赞,样貌与德才孰轻孰重,当下立判。可怜现代某些女性,为流俗的审美观念所绑架,不惜花费大量精力、金钱和时间,仅为了迎合浪荡之徒的色心和淫欲。更有甚者,不惜毁伤自己的身体发肤,忍寒露体、绝食挨饥、丰胸隆鼻、削骨磨皮,用自己的健康和生命换取别人的肤浅赞美,如此种种实在令人痛心惋惜。

鲁漆室女

◎漆室女者,鲁漆室邑1之女也。过时未适人,时鲁穆公老而子幼,女倚柱而啸[音笑,长出气也]。邻妇曰:“何啸之悲也。子欲嫁耶?吾为子偶[寻夫]。”漆室女曰:“嗟乎!始吾以子为有知,今无知也。吾岂为不嫁而悲哉?鲁君老,太子幼。”邻妇笑曰:“鲁大夫之忧也,妇人何与焉?”漆室女曰:“不然。昔晋客舍吾家,系马园中,马佚驰走,践吾葵2,使我终岁不食葵。邻人有奔女3,其家倩[借也]吾兄追之,逢霖水4出,溺流而死,令吾终身无兄。吾闻河润九里,渐洳[音孺]三百步5。今鲁君老悖6,太子少愚,鲁国有患,祸及众庶,妇人独安所避乎?”三年,鲁果乱。齐楚攻之,男子战斗,妇人转输7,不得休息。君子曰:远矣!漆室女之思也。《诗》云:“知我者,谓我心忧。不知我者,谓我何求?”此之谓也。

吕氏曰:女子无忧,即忧,亦不过衣食之计耳。漆室之私忧,鲁大夫之所窃笑者也。吾录之,不谓漆室奇,所以愧谋国之臣,甘为处堂燕雀8,而不怀漆室之忧耳。安车饱食,焉用尔为!

┃ 吕语今译 ┃

一般说来,女子都没有什么忧心的事情,即使有,也不过是和衣食温饱相关的事情。漆室女私下所忧心的事情,鲁国大夫们知道的话可能会偷笑她杞人忧天。我记录这件事情,不是为了突出漆室女是个传奇的女子,而是为了让出谋划策的大臣们感到惭愧,他们甘心做堂前的燕雀,而不去思考漆室女所担忧的事情。(你们这些大臣们)都安坐车中而饱食终日(不为国事而忧心),哪里用得着你们呢!

┃ 简注 ┃

1漆室邑:地名,今属山东省。

2葵:古人食用的一种蔬菜。《诗经·豳风·七月》有云:“七月亨葵及菽。”

3奔女:私奔的女子。

4霖水:霖,连续下三天以上的大雨。霖水,即由于雨下不止而引发的洪水。

5河润九里,渐洳三百步:润,滋润。渐洳,泥泞的滩涂。河流能滋润九里以内的土地,河岸三百步之内都是泥泞的滩涂。意谓一件事情的发生会对周围的人事物产生影响。

6悖:乱。此处指鲁穆公因年老而变得糊涂。

7转输:运输作战所需的物品。

8处堂燕雀:《吕氏春秋·谕大》:“燕雀争善处于一屋之下,子母相哺也,姁姁焉相乐也,自以为安矣。灶突决,则火上焚栋,燕雀颜色不变,是何也?乃不知祸之将及己也。为人臣能免于燕雀之智者寡矣。”意谓人臣养尊处优,思虑短浅,不知大祸即将临头。

┃ 实践要点 ┃

吕坤摘录本条,意在借用思虑深远的鲁漆室女嘲讽朝廷之中尸位素餐、不怀国忧的大臣。从“不谓漆室奇”一语可以看出,在吕坤看来女子也应当具备智慧计谋,而非仅会制作酒食、照料老少等家务活。这和上面“齐宿瘤女”“楚成郑瞀”“齐钟离春”“齐孤逐女”四条所说的大意是一致的。

寄征人诗

◎唐开元1中,恤边士之苦,纩[音况,绵衣]衣多制于宫中。有边士于衣中得诗,献帅,帅以诗闻2。玄宗3遍示宫中,曰:“作者无隐,不汝罪也。”一宫人叩头,自言万死。上深闵4之,遂以嫁得诗者,曰:“吾为汝结今生缘。”三军闻之,莫不感泣。其诗曰:“沙场征戍[音树]客,寒苦若为眠。战袍经手作,知落阿谁边?”情可悲已。

吕氏曰:宫禁传诗,礼法所禁。玄宗闵其志而嫁之,仁矣哉!前代英君常放宫女,多者三千,郁阴一畅,积怨尽消。如此而不酿天地之和、弭5水旱之灾、培社稷之福、广胤嗣6之祥者,未之有也。我朝选用宫人,不拘妇女。妇人入宫,年至五十,愿还乡者听。女子入宫十数年,愿回乡及适人者,听从其便,又不但出放而已。圣祖7体天地之心,顺阴阳之气,闵人物之情,委曲周至如此。唐玄宗怜一宫人,此盛德事。向使推情众女,择其年深者,大为出放,或十年一选放,如前代故事8焉,岂不尤盛德哉?惜乎其未之及也。

┃ 吕语今译 ┃

皇宫向外流传诗句,这是礼法所禁止的。玄宗怜悯作诗者的心志而让她嫁人,这是多么的仁慈啊!前代的英明君主经常放还宫女,多的时候甚至达到三千多人,(这样一来)宫女抑郁的心情便马上变得通畅,宫中累积的怨气也全部消除了。这样做却不能酝酿天地之间的和气、止息洪水干旱的灾祸、栽培天下社稷的福气、增广子孙后代的吉祥吗?没有这样的事情。我们明朝选用宫女,不限制女子是妇人还是闺女。若是已嫁的妇人入宫做事,等年满五十岁后,若想归还家乡的话,宫中允许放人。若是未婚女子入宫做事做了十几年,想回乡以及嫁人的,宫中允可她们的想法,又不仅仅是放她们出去而已。圣明的太祖体察天地的心意,和顺阴阳之气,怜悯百姓的情感,做到这么委婉周到。唐玄宗怜惜一个宫女,这是大德之事。假使他能推广怜悯之情以体恤一众宫女,挑出年龄大的宫女,大规模地出放,或每十年选择出放一次,像前代的君王那样做,岂不是更加有盛德吗?可惜他未能做到。

┃ 简注 ┃

1开元:开元(公元 713—741 年)为唐玄宗使用的年号。

2帅以诗闻:闻,闻达。将帅把得诗之事向唐玄宗报告。

3玄宗:李隆基,唐朝中兴之主,其治下出现了盛极一时的“开元盛世”,但其后发生的安史之乱使得唐朝由盛转衰。

4闵(min):同“悯”,怜悯。

5弭(mi):止息。

6胤(yìn)嗣:子孙后代。

7圣祖:此处指明太祖朱元璋。

8前代故事:据《通典·职官》所载,唐太宗李世民执政时,曾于唐武德九年(公元 626 年)、贞观二年(公元 628 年)大规模遣还宫女,其中唐武德九年出放了三千余人,或即上文所谓“多者三千”。此外,唐玄宗本人于开元二年(公元 714 年)也曾下诏遣还妃嫔以下的宫女。

上刑官诗

◎铁铉,南阳邓州1人,为山东布政2时,靖南兵3攻济南,不下,铉百计坚守,几犯圣躬4。文皇入正大统5,杀铉,妻女发教坊司隶乐籍6。二女皆有文学7,入司数月,终不受辱。司刑官8有至教坊者,二女各献以诗,长女诗有“云鬟9半挽临妆镜,雨泪倾流湿绛衣10”、小女诗有“览镜自怜倾国色,向人羞学倚门妆”之句。官得诗上闻,帝曰:“彼终不屈耶。”乃赦之,皆适为士人妻。君子谓圣王能体悉人情,贤女能保全名节。

吕氏曰:古罪人不孥⑪,当族⑫者,有诛而无辱。汉以后,有输织室⑬者,劳之也;有没为官婢者,贱之也;有流窜远方者,困之也。隶于倡优⑭自唐始。肃宗⑮以阿思布⑯之妻入掖庭⑰,使衣绿衣,杂俳舞⑱。政和公主⑲曰:“不可。使思布为逆,妻不宜近至尊。倘刑与罪当,何可辱良家子,丧人名节?”乃出之。则知教坊之发,所从来远矣。夫男女之伦,圣王所重。女子自重其身,有甘万死而义不受辱者。文皇怜二女之节,悉放从良,大哉圣人之德,维持风教,可为万世帝王法矣。

┃ 吕语今译 ┃

古时候处罚犯罪之人时不会牵连到他的妻子儿女,若是罪当灭族的,只会诛杀族人而不会羞辱他们。汉代以后,有把犯罪者的妻子女儿送去织室参与纺织工作的,这是劳累她们;有没收为官员的婢女的,这是卑贱她们;有发配流放到偏远地区的,这是困苦她们。把她们入隶倡优,这种做法是从唐代开始的。唐肃宗把阿思布的妻子送去掖庭,让她穿绿色衣服,排练杂戏舞乐。政和公主说:“不可以这样做。若阿思布做了叛逆的事情,他的妻子不适宜作为倡优接近君上。倘若对阿思布个人的刑罚已经与罪名相一致,怎么可以羞辱良家女子,毁丧他妻子的名节呢?”唐肃宗于是把阿思布的妻子放走了。由此可知,把犯罪者的妻子女儿发配到教坊,这种做法的源头可以追溯到很久之前。男女之间的伦常,是圣明的君王所看重的。女子重视自身的名节,有的甘愿死一万次来坚守正义、不受污辱。文皇怜悯这两个女子的气节,让她们都脱离乐籍而嫁人,有伟大的圣人之德,可以起到维持风化、教育百姓的作用,可被后世的帝王所效法。

┃ 简注 ┃

1南阳邓州:地名,今属河南省。

2布政:布政使,明代官职名,一省的最高行政长官。

3靖南兵:公元 1399 年,明太祖第四子燕王朱棣以诛讨奸臣齐泰、黄子澄为名,在北京举兵南下争夺皇位,最终于公元 1402 年攻陷南京,继位为明成祖。此次出兵被称为“靖难之役”,朱棣率领的军队称为“靖难军”,即此处所说的“靖南兵”。

4几犯圣躬:圣躬,圣上的身体。意谓铁铉在守城的战事中几乎侵害了朱棣的性命。

5文皇入正大统:文皇,即朱棣。入正大统,指朱棣攻陷南京取得了皇位。

6教坊司隶乐籍:古时宫中举办宴会,有专人表演歌舞音乐,管理这些演出以及演出人员的机构即为教坊司。隶乐籍,指女子被发配到教坊司时要入籍登记。

7文学:文才。

8司刑官:主管司法刑罚的官员。

9云鬟(huán):形状像云的发髻。

10绛(jiàng)衣:深红色的衣服。

⑪罪人不孥(nú):孥,即妻子儿女。罪人不孥,指刑罚只限于犯罪者本身,不牵连其妻子儿女。语出《孟子·梁惠王下》:“昔者文王之治岐也,耕者九一,仕者世禄,关市讥而不征,泽梁无禁,罪人不孥。”

⑫族:刑罚连及罪人的家属亲人。

⑬输织室:织室,汉代宫中掌管丝帛礼服等织造的机构。输织室,即把女子输送到织室。

⑭倡优:倡,表演音乐舞蹈的艺人。优,以杂技戏谑娱人的艺人。

⑮肃宗:唐肃宗李亨,唐玄宗李隆基第三子。

⑯阿思布:蕃将。

⑰掖庭:后宫中妃嫔居住的地方。

⑱杂俳(pái)舞:供人娱乐的杂戏舞乐。

⑲政和公主:当作“和政公主”,唐肃宗排行第三的女儿,其事见下文“姊妹之道”中的“和政公主”。

┃ 实践要点 ┃

“寄征人诗”“上刑官诗”两条意在歌颂仁君主政能体悉人情,即使是地位卑下的宫中女子也能得幸圣恩,觅得好的夫婿。从另一角度看,正好说明了女子想觅得好的归宿是人之常情。作为“女子之道”的最后两条,这也暗合了女子之道的终结是觅得如意郎君、共偕连理,从而步入下文的“夫妇之道”。此外,两个条目当中的女子都敢于用诗句诉说衷肠,这提醒现代读者要用正确的方式去抒发心中的情感。尤其当女子心有郁结时,要适时找朋友诉说,或者用其他恰当的途径去表达自己心中的情感。不要独自闷闷不乐、郁郁寡欢,或是流连酒肆、买醉浇愁。

夫妇之道

鲁黔娄妻

◎鲁黔[音乾]娄1先生死,曾子与门人往吊之。上堂,见尸在牖下,枕墼[音急,土块],席槁[草荐]2,缊袍不表[粗恶衣,表破尽],覆以布被,手足不尽敛,覆头则足见,覆足则头见。曾子曰:“斜引其被,则敛矣。”其妻曰:“斜而有余,不如正而不足也。”曾子不能应,遂哭之,曰:“嗟乎!先生之终也,何以为谥3?”其妻曰:“以康为谥。”曾子曰:“先生在时,食不充口,衣不盖形;死则手足不敛,旁无酒肉,何所乐而谥为康乎?”其妻曰:“昔先生在日,君欲授之政以为国相,辞而不为,是有余贵也;君尝赐之粟三十钟,辞而不受,是有余富也;彼先生者,甘天下之淡味,安天下之卑位,不戚戚于贫贱,不忻忻于富贵4,求仁而得仁,求义而得义,其谥为康,不亦宜乎?”曾子曰:“惟斯人也,而有斯妇!”君子谓黔娄妻乐贫行道,《诗》曰:“彼美淑姬,可以晤言。”此之谓也。

吕氏曰:黔娄之妻,圣人之识趣也,千古而下,令人起敬。彼妇人衣锦绣,耀金珠,傅朱粉,以财色骄人,而抵死口中无一道义语。甚者怨夫家之贫而求去,如朱买臣妻5者,可为三叹。

┃ 吕语今译 ┃

黔娄的妻子,有着圣人的见识和意趣,千年以来,让人心生敬意。那些妇女穿着锦绣做的衣服,炫耀身上戴着的金珠,脸上傅上胭脂水粉,以财富和容色来傲视他人,而嘴里终究说不出一句合乎道义的话语。更有甚者,埋怨夫家贫穷而请求离婚,像朱买臣的妻子那样,实在让人再三叹息。

┃ 简注 ┃

1鲁黔娄:黔娄,春秋鲁国人。《汉书·艺文志》、皇甫谧《高士传》则谓之齐国人,其思想属道家流派。

2席槁(gǎo):槁,吕坤释为草荐,即草垫子。席槁,即以草垫子为席铺在地上。

3谥:古人死后有谥号,用以彰显其生前的行为。

4不戚戚于贫贱,不忻(xin)忻于富贵:戚戚,忧戚。忻忻,喜悦。不因贫贱而忧戚,不因富贵而喜悦。

5朱买臣妻:朱买臣,字翁子,西汉汉武帝时人,曾受诏将兵破东越,因功而位列九卿。据《汉书·朱买臣传》,朱买臣年过四十而家境贫寒,好读书而不治产业,其妻认为朱买臣终将饿死沟渠之中、不能荣华富贵,因而与朱买臣离婚。其后,朱买臣被任命为会稽太守,在路上看到前妻及其丈夫在修筑道路,便将他们接到太守舍的园中住下来,并供给饮食。一个月后,朱买臣前妻自缢而死。

┃ 实践要点 ┃

根据吕坤说法,本条大意是妻子应该做到安贫乐道,以品德道义为追求,不能因为家境贫困而生离异之心。对于现代读者而言,启发在于夫妻之间应该要有共同的人生观、价值观和世界观。从黔娄妻和曾子的对话可以看出,黔娄妻十分了解自己丈夫高洁的心志,夫妻之间已经形成了默契,在三观方面高度一致。这也是为什么黔娄妻可以做到安贫乐道,对丈夫不离不弃。与之形成鲜明对比的是吕坤所提到的朱买臣妻。朱买臣还是一介寒士时,他的妻子不能理解他的志向,以为他心无大志,因此提出了离婚。无可厚非,经济基础对家庭生活的影响至关重要,尤其在现代社会,很难要求每一个妻子都甘愿接受安贫乐道的生活。因此,在夫妻双方共结连理之前,一定要加深相互的了解,尤其要考虑大家的三观是否一致。若三观不合,无论感情多么深厚,终究无法填补两人之间的鸿沟。若是三观一致,双方有共同的价值追求,夫妻同心同德,那么无论家境是殷实或是清贫,两人都能克服困难、共同进退。

柳下谥惠

◎鲁大夫展禽,家居柳下,谥曰“惠”。惠有圣德,妻亦贤人,情甚得,心甚知也。惠官鲁,三黜而不去1,忧民救乱。妻曰:“无乃渎乎?君子有二耻:国无道而贵,耻也;国有道而贱,耻也。今当乱世,被三黜而不去,亦近耻矣。”惠曰:“油油之民2,日在水火,吾能已乎?污君3可仕,小官可为,吾何耻焉?”惠死,门人高其行也,将诔4之。妻曰:“将诔夫子之德耶?则二三子不如妾之知也。”乃诔曰:“夫子之不伐[自矜功德]兮!夫子之不竭[过尽人情]兮!夫子之信诚[忠信诚实]而与人无害兮!屈柔从俗,不强察[强用刚。察用明]兮。蒙耻[君不信任]救民,德弥大兮。虽遇三黜,终不芥[不以一毫芥蒂于心]兮。岂弟[和乐]君子,永能厉[不以三公易介5]兮。吁嗟惜哉!乃下世兮。呜呼哀哉!神魂泄兮。夫子之谥,宜为惠兮。”门人从之以为诔。

吕氏曰:士君子之行,孚朝著6易,孚闺门难。妇人于夫,知其内行易,知其外行难。惠也,平生心事、居官治迹、为人节概,其妻皆能一一道,可谓两贤矣。丈夫平生不为妇人所知,其人品可概见。相与终身,而不知夫子为何如人,其妇人亦可知矣。

┃ 吕语今译 ┃

士君子行事,易于取信朝廷之上的人,却难于取信闺门之中的妇人。妇人对于自己的丈夫,易于知悉他在家中的行为,却难于知悉他在外面的行为。柳下惠平生的心事、做官的政迹、为人的气节,他的妻子都能逐一地说出来,可以说夫妻两人都很贤良了。丈夫平生的作为不被妻子所知悉,大概可以看出他的人品(不太好)。(若是妻子和丈夫)相处了一辈子,却不知道丈夫是个怎样的人的话,这样也可以知道这位妻子(不太贤能)。

┃ 简注 ┃

1三黜(chù)而不去:黜,罢黜。柳下惠担任鲁国的典狱之官,三次被罢黜而不肯离开鲁国。

2油油之民:油油,即“悠悠”,油油之民意谓天下间众多的百姓。

3污君:滥恶之君。

4诔(lěi):追述死者生前事迹以表哀悼。

5不以三公易介:语出《孟子·尽心上》:“孟子曰:‘柳下惠不以三公易其介。’”《孟子注疏》注云“介,大也”,疏云“柳下惠不以三公之荣位而移易己之大志也”。

6孚(fú)朝著:孚,信。朝著,古代群臣朝见帝王时朝堂上的列班。孚朝著,意谓取信于朝廷之上的人。

┃ 实践要点 ┃

本条大意是强调夫妻之间应当心意相通,互相有深入的了解。吕坤指出:“丈夫平生不为妇人所知,其人品可概见。”大意是说,如果妻子不真正了解丈夫的为人的话,大概这个丈夫的人品也不太好。反之亦然。夫妻二人朝夕相对、同枕共席,理应对对方都有深入的了解。若是不了解,说明对方有意隐瞒,如此一来,或是对方人品不好(不诚实),或是两人之间的感情出了问题,不再关怀对方。对现代读者而言,这条提醒了夫妻之间应敞开心扉,坦诚共对,互相关怀。夫妻相处,需要双方付出精力和时间去经营婚姻关系,而不是结了婚就一了百了、高枕无忧。夫妻关系往往会遇到很多问题和挑战,若是某天发现自己和对方之间有了陌生感,这也许是感情疏远的一个预兆。这个时候要加强和对方的沟通交流,找到问题的所在,从而打破隔阂,维护双方之间的关系。此外,也不能过分奢求对方能完全了解自己心中的所思所想。因此,心有不满时要及时和对方沟通,避免因误解和积怨破坏了两人之间的亲密关系。

楚于陵妻

◎楚王闻于陵1子终2贤,欲以为相,使使者持金百镒3,往迎之。子终曰:“仆4有箕帚妻5,请与计之。”入谓其妻曰:“楚王欲以我为相,遣使者持金来,今日为相,明日结驷连骑,食前方丈6,可乎?”妻曰:“夫子织屦为食7,左琴右书,乐亦在其中矣。夫结驷连骑,所安不过容膝;食前方丈,所甘不过一肉。今以容膝之安,一肉之味,而怀楚国之忧,可乎?乱世多害,妾恐先生以身易身外之荣也。”于是子终辞使者,遂相与逃而为人灌园8。

吕氏曰:仕非不义也,不仕非达节也。乃若不戚戚于贫贱,不耽耽于富贵,求之妇人,盖亦难矣。余录黔娄、子终二妇,以为安贫乐道之训云。

┃ 吕语今译 ┃

出仕当官并非不义之事,不出仕当官也不是真正地合乎节义。至于说,不忧心贫贱,不沉迷富贵,要求妇人能做到这样的话,也是一件很难的事情。我记录黔娄、子终两人的妻子,是用来作为安于贫贱、乐于道义的训诫。

┃ 简注 ┃

1于陵:地名,今属山东省。

2子终:陈仲子,战国著名思想家,孟子以之为齐国士人之中的巨擘(众指中的大拇指)。

3镒(yì):古代重量单位。

4仆:我,谦称。

5箕帚(zhou)妻:箕,簸箕。帚,扫帚。箕帚指代由妻子主理的家务活。古人谦称自己的妻子为箕帚妻。

6结驷连骑,食前方丈:结驷连骑,车马连接成队,意谓地位显赫。食前方丈,食物摆在面前方丈之地,意谓家境富裕。

7织屦(jù)为食:屦,麻草织造的鞋子。织屦为食,即通过编织鞋子来维持生计。

8灌园:浇灌园圃。

┃ 实践要点 ┃

吕坤指出,摘录本条和“鲁黔娄妻”都是意在倡导妻子要做到安贫乐道。同时,他也提到要做到安贫乐道不是一件容易的事情。事实上,对于现代社会的读者而言,安贫乐道是一个比较高的理想境界。大多数人都形役于柴米油盐之中,维持家庭、抚育子女、赡养父母等各种家庭责任使人难以安于贫,也见不着道在何处,更遑论乐道了。然而,若人生没有一个高远的志向追求,便难免沦为流俗,庸碌一生。本条对于现代读者的启示在于,对夫妻家庭生活的追求不能只停留在衣食无忧、财务自由等物质追求的境界,还必须关注对精神境界的追求。若夫妻两人奋斗拼搏之后,家境仍然一贫如洗,那么便努力尝试做到安贫乐道,不要因为柴米油盐的琐事而伤害双方的感情。若安贫乐道不易做到,至少可以争取做到知足常乐,夫妻相互鼓励扶持。此外,若家庭富裕,夫妻两人也要注意做到“富而好礼”,而不是仗恃殷实的家境恣意妄为、贪饱私欲。

郤缺如宾

◎晋冀邑1人郤缺2,夫妇相敬如宾客。一日缺耨[乃豆切,耘也],其妻馌[音叶,送饭],持餐奉夫甚谨,缺亦敛容受之。晋大夫臼季3过而见之,载以归,言诸文公4曰:“敬,德之聚也。能敬必有德,德能治民,君请用之。”文公以为下军大夫5。

吕氏曰:夫妇非疏远之人,田野非几席之地,馌饷非献酬之时,郤缺夫妇,敬以相将,观者欣慕焉。则事事有容,在在不苟,可知矣。余尝谓闺门之内,离一“礼”字不得。而夫妻反目,则不以礼节之故也。郤缺夫妇,真可师哉!

┃ 吕语今译 ┃

丈夫和妻子并非关系疏远的人,田野之中并非摆放了几和席的地方,妻子送饭到田野并非宴会中宾主相互敬酒的时候,郤缺夫妇,相处以敬,旁观的人也感到欣赏仰慕。(从这件事情上)可以看出来他们夫妻俩做每一件事的时候都讲究礼容,在每一方面都不苟且行事。我曾经说过,在闺门之内,不能离开一个“礼”字。而夫妻之间反目成仇,则是因为平时相处时不讲求礼节。郤缺夫妇(相敬如宾),真的值得人们学习啊!

┃ 简注 ┃

1冀邑:地名,今属山西省。

2郤(xì)缺:郤缺,晋国大夫郤芮之子。郤芮曾拥立晋惠公为君,后又企图杀害晋文公,最终逃亡秦国,被秦穆公诱杀。郤缺因父罪不得入仕,故躬耕于野。因臼季的举荐,郤缺被晋文公任命为下军大夫。晋襄公时,郤缺因擒获白狄的首领,被任命为卿。晋成公时,郤缺又替代赵盾执掌晋国的政事。

3臼季:臼季,即胥臣,胥氏,名臣,字季,食邑于臼,故称“臼季”。曾与公子重耳(晋文公)出亡在外。重耳即位后,任命臼季为司空。

4文公:晋文公,晋献公之子,名重耳,在位期间成就晋国霸业,为春秋五霸之一。

5下军大夫:晋国官职名。晋国军制,分上、中、下三军,皆设大夫。下军大夫位在下军将、佐之下,候长之上,协助将、佐管理军务。

┃ 实践要点 ┃

本条郤缺夫妇的“相敬如宾”被传为千古佳话。这涉及夫妻在日常生活之中的相处之道。夫妻相处的最根本原则在于一个“敬”字。一般人可能会认为夫妻之间的感情好是最重要的,只要浓情蜜意、互相讨好、对对方无条件的让步就能维护好婚姻关系。事实上,新婚过后,夫妻之间干柴烈火的爱情会逐渐转变为细水长流的亲情,原本的浓情蜜意也会慢慢减退。因此,长久维持夫妻关系还必须要有对对方的由衷敬意。夫妻相敬如宾,意味着要尊重自己和对方的人格和意愿,给予对方一定的私人空间,两人真诚交流、坦诚相对,敢于用恰当的方式指出对方的缺点和错误,共同分担家庭责任,不过分亲昵,也不要开过分的玩笑,说话态度要不卑不亢,日常交往过程中的言行举止都要合乎正道。

梁孟夫妻

◎梁鸿妻孟光,肥丑而黑,德行甚修1。乡里多求者,光辄不肯行2。年三十,父母问所欲,对曰:“欲节操如梁鸿者。”时鸿未娶,世家多愿妻之,亦不许。闻孟光语,遂求之。光盛饰入门,七日而礼不成[不同床席]。光跪而问曰:“窃闻夫子高义,愿侍巾栉3。今来而见择,请问其故?”鸿曰:“吾欲得荆布4之妻,与共遁世5。今乃衣绣冶容,非鸿所愿也。”孟光曰:“妾固有隐具6。”乃更粗衣,椎髻7而前。鸿喜曰:“是吾妻也。”字之曰“德耀”,共遁霸陵8山中。后复相从至会稽9,赁舂[顾与人舂]为事。虽杂佣保之中,孟光每进食,必举案[食盘]齐眉,不敢正视10。

吕氏曰:女子之爱憎,色居其先,而德为轻,此俗子庸夫,淫邪之陋识也。传称孟光貌陋而梁鸿贫,二人者,以德相求。鸿不丑光之色,光不厌鸿之家。至于绮罗脂粉,亦愠不使御,鸿之心,岂以色为重轻哉?有道之识自别。果色美而可欲也,则古今美妇人多矣,史册班班,孰非败国亡家之祸本哉!

┃ 吕语今译 ┃

对于女子的爱憎与否,往往先看她的容颜是否好看,而轻视她的德性好坏,这是世俗平庸男子的邪淫粗陋的见识。传说孟光相貌丑陋而梁鸿贫贱,夫妻两人互相追求的都是对方的德性。梁鸿不以孟光的容色为丑,孟光不厌恶梁鸿的家贫。至于说,当孟光刚入门时穿着绮罗衣裳、涂抹了脂粉,梁鸿却心生愠怒而不肯与之交合,梁鸿心意,岂是以妻子的外貌来作权衡呢?有道之人的见识自然与凡夫俗子有区别。若是说女子因为外貌美丽就值得去追求的话,那么古往今来好看的妇人多不胜数,史书上都有众多的记载,有哪一个不是败国亡家的祸乱根源呢!

┃ 简注 ┃

1德行甚修:修,善。意谓德行十分美好。

2不肯行:不愿意出嫁。

3愿侍巾栉(zhì):巾栉,毛巾和梳子。巾栉为盥洗之具,指代家务事,意谓愿意作为妻子主掌内务、事奉丈夫。

4荆布:荆,荆条做的发钗。布,粗布做的衣服。荆布,即朴素的服饰。

5遁世:逃离俗世,隐居山林。

6妾固有隐具:隐具,隐居之服。《后汉书·逸民列传》载有梁鸿孟光之事,其中与此处相应的语辞为:“以观夫子之志耳,妾自有隐居之服。”

7椎髻:形状如锥的发髻。

8霸陵:地名,今属陕西省。

9会稽:地名,今浙江、江苏省交界一带。

10举案齐眉,不敢正视:孟光在端送饭食时讲究礼仪,把放置饭具的食盘举到和眼眉一样高,不敢正视梁鸿,这体现了梁孟夫妻之间的敬慎之情。

┃ 实践要点 ┃

本条中的“梁孟夫妻”也是历史上有名的模范夫妻。和古代戏剧中才子佳人的设定不太一样,孟光丑而梁鸿贫,两人以德相合,婚姻美满。这再次提醒现代读者,一段美好的婚姻不是单靠外貌、金钱所能维系的,最关键的地方在于夫妻两人是否同心同德、愿意共同进退。再好看的外貌,若是看多了便会失去新鲜感,没有吸引力。再富裕的家境,若是夫妻两人不求上进、不努力奋斗拼搏,总有一天会家道中落。因此,夫妻之间应做到以敬相处、以爱互助、以义相求。

王章夫妻

◎王章,字仲卿,汉时泰山人。初为诸生1,游学长安,独与妻居。家贫无被,病,卧牛衣[编乱麻为之]中。与妻涕泣,妻厉声曰:“仲卿,京师尊贵,在朝廷人,谁踰仲卿者?今疾病困厄,不自激昂,乃作儿女子态,何鄙也?”成帝时,章为京兆尹,王凤以帝舅当权,浊乱朝政,杀人指顾间2。章虽为凤所举,独不附凤,欲上书弹3之。妻曰:“人当知足,独不念牛衣中涕泣时耶?”章曰:“非女子所知。”书上,果下廷尉,妻子皆收系4。章小女年可十二,夜起号呼曰:“平生[常日]狱上呼囚,数常至九,今八而止,我君[父也]素刚,其先死乎?”明日问之,章果死,妻子皆徙合浦5。章为京兆二年,死不以罪,众庶冤之。

吕氏曰:夫妇有同德以相济者,于陵、黔娄是已;有异见以相成者,王章与妻是已。牛衣之悲,儿女之态也,而其妻鄙之,章遂能自奋以显其身。凤书之止,章妻世俗之情也,而章竟不从,遂至直言以成其志。论成败,则妻不为不智;论是非,则章不为不忠。彼同恶者胥陷于非,乖戾者各执其是,非德业之赖也。古贤夫妇为闺门好友,故彼此相观,而一言动不藏,辄恐相愧。吾于此传有感。

┃ 吕语今译 ┃

夫妇之间有同心一德互相成就的,像于陵、黔娄夫妇;有以不同意见而相辅相成的,像王章和他的妻子。当日王章在牛衣之中悲泣,像小孩子一样,而他的妻子鄙视他,使得王章能够自立奋发而扬名于世。王章妻子劝止王章上书弹劾王凤,这是出于世俗之情,而王章最终没有听从劝诫,于是因为正直的言论而杀身成仁。若论成败,王章的妻子不是不明智;若论是非,王章不是不忠诚。有的夫妇共同作恶,最终都会陷于不义,而有的夫妇意见相背,又会出现各执其是的情况,这些做法对于夫妻提升自身道德修养没有什么益处。古时候贤良的夫妇就像是闺门之中的好朋友,因此互相监督着对方,若自己有不好的言行,就怕愧对自己的伴侣。我对王章夫妻的传记深有感悟。

┃ 简注 ┃

1诸生:求学之人。

2杀人指顾间:指,手指。顾,目视。意谓随意杀人、草菅人命。

3弹:弹劾。

4收系:拘禁牢狱之中。

5合浦:地名,今属广西省。

王霸夫妻

◎王霸少立高节1,光武2时,连征不仕,妻亦美志行。霸初与同郡令孤子伯为友,后子伯为楚相3,其子为郡功曹4,子伯令之奉书5于霸,车马服从6,雍容如也。霸之子方耕于野,闻宾至,投耒7而归,见令狐子,惭沮8不能仰视。霸目之,有愧容。客去,久卧不起。妻怪,问之。霸曰:“吾与子伯素相若,向见其子,容服盛光,举措有适。而我儿蓬发历齿9,见客有怍10容。父子恩深,不觉自失耳。”妻曰:“君少修清节,不顾荣禄。今子伯之贵,孰与君之高?奈何忘宿昔而惭儿女子乎?”霸崛[音掘,猛起]起而笑曰:“有是哉!”遂相与终身隐遁。

吕氏曰:富贵不足荣,亦不为辱;贫贱不足慕,亦不为羞。使霸有可行之道,何必慕箕颍⑪以为名高?霸无仕进之心,何必见赵孟⑫而生愧色?总之真识不定,道心未纯耳。其妻对景当局,不知视霸何如?然“清节”数语,则确然隐君子之高蹈⑬也。

┃ 吕语今译 ┃

富贵不足以让人感到光荣,也不必为之而感到耻辱;贫贱不足以让人仰慕,也不必为之而感到羞愧。假使王霸有可行乎天下的大道,又何必仰慕许由、以隐逸避世为名节高尚呢?假使王霸没有出仕做官的想法,又何必看到赵盾而露出惭愧的容色呢?总的来说,王霸对于事理的识见还没有定型,他的求道之心还未达到精纯的境界。若是他的妻子也看到了当时的情景,不知道会不会也像王霸一样感到惭愧呢?然而,她说“清节”的那几句话,则确实流露出了隐世君子的超然志向。

┃ 简注 ┃

1王霸少立高节:王霸,字儒仲,太原广武人。王霸自少时便有清高的气节,在王莽篡位期间,拒绝与官宦结交,在光武帝时又拒绝出仕。

2光武:汉光武帝刘秀,汉代中兴之主。

3楚相:东汉时分封藩王,有藩国楚国。楚相即藩楚的国相。

4功曹:官职名,汉代每郡设有功曹史,简称功曹,处理人事和部分政务。

5奉书:送书信。

6车马服从:车马随行。

7投耒(lěi):投,放下。耒,耕地用的农具。

8惭沮:惭愧、沮丧。

9蓬发历齿:蓬发,头发蓬乱。历齿,牙齿稀疏。

10怍:惭愧。

⑪箕颍:箕,箕山。颍,颍水。传说帝尧要让位给许由,许由不受,于是去到箕山之下、颍水之阳耕食终身(见《吕氏春秋·慎行论·求人》)。后人多以“箕颖”指代许由隐逸之事。此处意谓无需追慕许由隐世的高名。

⑫赵孟:晋国正卿赵盾。赵盾理政期间,权倾朝野,位极人臣。此处意谓无需惭愧权势功业不及赵孟。

⑬高蹈:超脱。

┃ 实践要点 ┃

“王章夫妻”“王霸夫妻”两条大意相同,讲述了夫妻之间应当像挚友一样互相鼓励、互相规劝、互相成就,而不仅是终日沉浸在卿卿我我或柴米油盐之中,这也是“相敬如宾”的具体表现,因而吕坤说:“古贤夫妇为闺门好友,故彼此相观,而一言动不藏,辄恐相愧。”夫妻之间互相鼓励、规劝,双方首先要端正态度,明确鼓励、规劝的最终目的是希望对方可以有所进步,而不是出于指责、嘲讽或者好为人师的心态。规劝时应注意说话方式和态度,不要带有指责、教训的语气。被规劝者要虚心地接受意见并加以改进,不要负气争辩。此外,双方都要注重自身知识、素养和能力的提升,只有成为更好的自己,这样才能促进夫妻双方的进步。

鲍桓夫妻

◎汉鲍宣1妻桓氏,字少君。宣尝就少君父学,父奇其清苦2,以少君妻之,资装3甚盛。宣不悦,曰:“少君生富骄,习美饰4,而吾实贫贱不敢当。”妻曰:“大人5以先生修德守约,故使妾侍执巾栉。既承奉君子,唯命是从。”宣笑曰:“能如是,是吾志也。”妻乃悉归侍御服饰,更着短布裳,与宣共挽[音晩]鹿车。归乡里,拜姑礼毕,提瓮出汲6,修行妇道,乡邦称之。

吕氏曰:少君以富家少女,幡然7甘贫妇之行,毁妆露面,汲水挽车。古称习气难脱,士君子累岁穷年,不能渐变,而况斯妇乎?少君可谓勇于义矣。鲍宣甘心苦节,视势利纷华,若将凂焉,岂不介石8君子哉?乃有利妇家之财,得之则喜,不得则怒,日填溪壑9而不足者,视此当亦汗颜。

┃ 吕语今译 ┃

少君本来是富家小姐,出嫁之后马上变得甘心于过贫贱妇人的生活,不事装扮而抛头露面,还亲自打水、拉车。古人说不良习惯难以改变,士君子经过长时间的修身,也不一定能渐渐改变身上的不良习惯,更何况像少君这种出身于富贵人家的女子呢?少君可算是勇于遵行道义。鲍宣甘心刻苦守节,把权势、利益等荣华之物视作将会玷污自己德性的东西,他难道不是一个耿介守节的君子吗?有的人把媳妇家的财物看做是利益,得到了就欢喜,得不到则愤怒,每日去填塞自己欲望的溪谷却永不满足,看到鲍桓夫妻的事迹应该感到汗颜。

┃ 简注 ┃

1鲍宣:字子都,汉哀帝时为谏大夫,世有贤名。

2清苦:清高刻苦,安贫乐道。

3资装:嫁妆。

4习美饰:习惯于打扮修饰。

5大人:对父亲的敬称。

6提瓮(wèng)出汲:提着陶瓮出门打水。此处意谓桓氏过门后亲自操持繁重的家务。

7幡然:变动之貌。

8介石:《易经》豫卦六二卦辞:“介于石,不终日,贞吉。”介,即耿介,坚守节操。

9溪壑:溪谷,此处指无法满足的贪欲。

┃ 实践要点 ┃

本条讲述了富家女下嫁贫苦之家的故事。桓氏入门之后一改富家之女的习气,成为了朴素的妇人,如此即是上文所说的“安贫乐道”。对于现代读者而言,桓氏更难能可贵的地方在于,她奉父命嫁给鲍宣,夫妻两人之间本没有那种愿意为对方放弃一切的轰轰烈烈的爱情。换言之,她纯粹是为了遵守道义而改变富贵习气,过上朴素的生活。在现实生活当中,有的人为了爱情可以奋不顾身,而桓氏的事例则提醒我们,有比爱情更高尚的东西,那便是道义。共同追求德性生活,这是鲍桓夫妻给现代读者的最大启发。

吕范夫妻

◎吕荣公1夫人仙源[夫人字也],尝言与侍讲2为夫妇,相处六十年,未尝一日有面赤。自少至老,虽祍席3之上,未尝戏笑。荣公处身如此,而每叹范内翰4以为不可及[范名镇,字景仁,忠文公,成都华阳人也]。

吕氏曰:夫妇之间,以狎昵始,未有不以怨怒终者。荣公夫妇,惟其祍席无嬉戏,是以终身无面赤。吾录之以为夫妇居室之法云。

┃ 吕语今译 ┃

夫妇之间,刚开始在一起就狎玩亲昵的话,没有不会因为怨恨愤怒而告终的。吕荣公夫妇,即使在床席之间也没有嬉戏失敬,因而能做到一辈子都不生气吵架。我记录他们的事迹作为夫妇居室相处的法则。

┃ 简注 ┃

1吕荣公:吕希哲,字原明,世称荥阳先生,少年时师从焦千之、石介、胡瑗,后又从学于程颢、程颐、张载。

2侍讲:官职名,负责为君王、太子讲学。

3祍席:睡觉用的床席。

4内翰:翰林学士的别称。

┃ 实践要点 ┃

本条讲述了夫妻之间不闹矛盾的诀窍,那便是以敬相待,即便在床笫之上也不戏谑玩笑。吕坤所说的“居室之法”,实际就是夫妇二人独处一室时的相处方法。在世人看来,夫妻独处本应亲密无间,讲究太多规条似乎显得有所隔阂。但不以敬相待、以礼相处的话,在一起的日子长了双方便容易养成傲慢、懈怠的情绪,久而久之便会引起争吵,伤害双方的感情。如吕坤所说“夫妇之间,以狎昵始,未有不以怨怒终者”。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐