妇人者,伏1于人者也。温柔卑顺,乃事人之性情;纯一坚贞,则持身之节操。至于四德2,尤所当知。妇德尚静正,妇言尚简婉,妇功尚周慎,妇容尚闲雅。四德备,虽才拙性愚,家贫貌陋,不能累其贤。四德亡,虽奇能异慧,贵女芳姿,不能掩其恶。今采古人之贤者,分为八类,得六十三人。
一、兼德。妇人备有众善,一长不足以尽之也,故列诸首,凡五人:
明德马后 鲁季敬姜 晋羊叔姬 乐羊子妻 张氏求夫
二、孝妇。万善百行,惟孝为尊,故孝妇先焉,凡六人:
陈寡孝姑 唐氏乳姑 庞氏感泉 赵妇感火 俞新之妻韩太初妻
三、死节之妇。身当凶变,欲求生必至失身,非捐躯不能遂志。死乎不得不死,虽孔孟亦如是而已。惟越姬可以不死,而以死明信,以正成死,所以愧徇情苟死者也。凡十三人:
楚昭越姬 杞梁之妻 皇甫规妻 荀采归阴 京妇代夫周迪之妻 梁氏重生 谭氏八砖 撒合辇妻 潘氏投火赵运使妾 翠哥代死 善歌妇人
四、守节之妇。视死者之难,不啻十百,而无子女之守为尤难。余列之死者之后,愍死者之不幸也。天地常经,古今中道,惟守为正。余甚重之,凡十人:
共世子妻 卫宣夫人 梁寡割鼻 令女毁形 行义桓嫠房氏截耳 李氏断臂 王氏毁容 李氏恨梦 江文铸妻
五、贤妇。爱夫以正者也,成其德,济其业,恤其患难,皆正之谓也。凡八人:
晋文齐姜 晋伯宗妻 齐相御妻 陶答子妻 盖将之妻高睿之妻 晋弓工妻 汉冯昭仪
六、守礼之妇。谨勅身心,慎修名节,一言一动,必合于礼而不苟。凡五六人:
楚昭贞姜 宋恭伯姬 齐孝孟姬 荆信公主(二人)
韩氏家法
七、明达之妇。见理真切,论事精详,有独得之识,有济变之才,亦妇人之所难也。凡十人:
齐桓卫姬 晋圉怀嬴 楚野辩女 齐女徐吾 狄仁杰姨符承祖姨 徐氏诛妫 鲁妇守砦 余洪敬妻 淮帅仆妻
八、文学之妇。文学之妇,史传所载,班班脍炙人口。然大节有亏,则众长难掩,无论蔡文姬3、李易安4、朱淑贞5辈,即回文绝技6,咏雪高才7,过而知悔,德尚及人,余且不录焉,他可知矣。然亦有贞女节妇,诗文不录者,彼固不以文学重也。凡五人:
班氏婕妤 班氏惠姬 徐妃疏谏 秦宣文君 管仲妾婧
┃ 吕语今译 ┃
所谓妇人,就是服从别人的意思。温和阴柔、谦卑和顺,这是妇人事奉家人时应有的性情;纯洁专一、坚定贞正,这是妇人持守己身时应有的节操。至于四德,妇人尤其应该知道。妇人的德性崇尚娴静中正,妇人的言语崇尚简洁委婉,妇人的事功崇尚周密谨慎,妇人的容貌崇尚安闲文雅。女子若是具备这四种德行,即使她的才华拙劣、天性愚钝,家境贫穷、相貌丑陋,也不会拖累她的贤惠。若没有这四种德行,即使她有令人称奇的才能、异于常人的智慧,或是富贵人家的闺女、有绝代芳华的姿色,也不能掩盖她的不足。现在采录古代贤惠的妇人,分成八类,共六十三人。
一、兼德。下列的妇人具有众多长处,仅说其中一种长处的话不足以概括总体的德行,因此把她们列在首位,共五人:
明德马后 鲁季敬姜 晋羊叔姬 乐羊子妻 张氏求夫
二、孝妇。万种善事、百种善行之中,以孝顺为最尊贵,因此孝妇也列在前面,共六人:
陈寡孝姑 唐氏乳姑 庞氏感泉 赵妇感火 俞新之妻 韩太初妻
三、死节之妇。面对凶险变故,想保存生命的话必然会失去自身的节操,(在这种特殊的情况之下)不舍弃身躯不能遂顺心志。在必须死的时候不得不去死,即使是孔子、孟子遇到同样的情况也会选择就义。而楚昭越姬在不必送死的情况下,却以死亡来表明自己的忠信,以正道而死,她的做法可以让狥于私情、苟且送死的人感到惭愧。共十三人:
楚昭越姬 杞梁之妻 皇甫规妻 荀采归阴 京妇代夫 周迪之妻
梁氏重生 谭氏八砖 撒合辇妻 潘氏投火 赵运使妾 翠哥代死
善歌妇人
四、守节之妇。(守节)比死节的难度要大得多,不仅是十倍百倍,而没有子女的守节妇人尤为困难。我把守节妇人列在死节妇人之后,是怜悯死者的不幸。天地之间的恒常之规,古今以来的中庸之道,惟有坚守节操是正确的。我甚为重视守节的妇女,共十人:
共世子妻 卫宣夫人 梁寡割鼻 令女毁形 行义桓嫠 房氏截耳
李氏断臂 王氏毁容 李氏恨梦 江文铸妻
五、贤妇。(贤妇即懂得)以正确的方式敬爱丈夫,成就他的德性,辅助他的事业,体恤他的患难,这都是所说的“正”。共八人:
晋文齐姜 晋伯宗妻 齐相御妻 陶答子妻 盖将之妻 高睿之妻
晋弓工妻 汉冯昭仪
六、守礼之妇。(守礼之妇)能诚谨地整饬自己的身和心,敬慎地修持自身的名节,一言一动,必定合于礼法而不苟且。共五、六人:
楚昭贞姜 宋恭伯姬 齐孝孟姬 荆信公主(二人) 韩氏家法
七、明达之妇。(明达之妇)真切地明白事理,谈论事情的时候精到详尽,有独到的见识,有懂得应变的才华,也是一般妇人所难做到的。共十人:
齐桓卫姬 晋圉怀嬴 楚野辩女 齐女徐吾 狄仁杰姨 符承祖姨
徐氏诛妫 鲁妇守砦 余洪敬妻 淮帅仆妻
八、文学之妇。文学之妇,史传有所记载,事迹显著、脍炙人口。然而大节有所亏损的话,则长处虽多也难以掩盖,不要说蔡文姬、李易安、朱淑贞那些人,即使有回文诗的绝技、咏雪诗的高才,有过错而知悔改,(改过后)德行比得上别人,我尚且不摘录,其他人就更不用说了。然而也有些贞正的女子、守节的妇人,她们的诗文没被著录,她们本来就不以文学而为世所重也。共五人:
班氏婕妤 班氏惠姬 徐妃疏谏 秦宣文君 管仲妾婧
┃ 简注 ┃
1伏:服。《白虎通义·三纲六纪》:“妇者,服也,以礼屈服。”
2四德:即下文所说的妇德、妇言、妇功、妇容。
3蔡文姬:蔡邕之女,名琰,字文姬。她博学有才辩,又妙于音律,是东汉末年著名的才女。她一生经历坎坷,先是嫁给卫仲道,夫亡无子,归宁于家。后又被胡人骑兵所获,在胡人之地生活了十二年,给南匈奴左贤王生下了两个孩子。曹操素来与蔡邕关系很好,不想看到他没有子嗣,于是派遣使者将蔡文姬赎回,并把她改嫁给董祀。
4李易安:李清照,号易安居士,宋代著名女词人。李清照先是嫁给了赵明诚,才子佳人,天作之合,可惜赵明诚早死。其后,据说李清照又改嫁给张汝舟,不久之后又离了婚。
5朱淑贞:又作朱淑真、朱淑珍,号幽栖居士,宋代著名女词人。她与丈夫的婚姻生活不如意,抑郁不得志,作诗多忧怨之思,以写其心中不平之愤,最终抱恚而死。
6回文绝技:回文,即以一定形式排列、回环往复均可诵读的诗文。据王士祯《池北偶谈·谈艺五》,朱淑贞撰有《〈璇玑图〉记》,是解读回文诗《璇玑图》的作品。
7咏雪高才:朱淑贞曾写咏雪诗:六出花飞四面来,连山接水皓皑皑。玲珑天地苍茫合,的皪园林烂漫开。庾岭腊梅寒散乱,章台风柳絮萦回。自言空有孤吟癖,览竟惭无谢氏才。
┃ 实践要点 ┃
上文的“夫妇之道”主要摘录模范夫妻的事迹,彰显夫妻之间的相处之道,而“妇人之道”则摘录模范妇人的事迹,侧重展示为人妇者所应具有的品行。在古代社会,妇人的职责主要在于掌管家庭事务,侍奉丈夫舅姑、照料孩子,要遵循“三从四德”的教诲。“三从”在上文中已多有涉及,在现代社会谈不上有任何实践指导意义。然而,若抛开对“三从四德”桎梏妇女的刻板印象,重新审视“四德”(妇德尚静正、妇言尚简婉、妇功尚周慎、妇容尚闲雅),现代读者仍然能从中得到有益启发。在现代社会,若女子能做到德性娴静中正、言语简洁委婉、做事周密谨慎、容貌安闲文雅,她必定会被认为是一名气质优雅、大方得体的淑女佳人。因而吕坤所说的“至于四德,尤所当知”这句话,在现代社会依然是适用的。
若说“四德”是所有女性(无论未婚已婚)都应当追求的基本品行,那么对于已婚妇女而言,她们作为妻子所体现出来的独特品行又体现在行孝、守节、相夫、守礼等方面。吕坤在此把模范妇人的事迹分成了八类,其中兼德、孝妇、贤妇、守礼之妇、明达之妇、文学之妇的事迹对现代读者而言有指导实践的意义。至于死节之妇、守节之妇,对现代读者而言其义可鉴、其心可悯,但其行偏颇,不宜照例而行。
妇人之道
明德马后
◎明帝1后马氏,伏波将军援2之女也,能诵《易》,善读《春秋》《楚辞》,尤善《周官》。初为贵人3,后正位中宫4,谦抑节俭,不私所亲。肃宗5即位,欲封6诸舅,太后不听。明年夏,大旱,言事者以为不封外戚之故。太后乃下诏曰:“凡言事者,皆欲媚朕以希恩7耳。昔王氏同日五侯8,其时黄雾四塞9,不闻澍[音住,甘雨]雨之应。田、窦[田蚡10、窦婴⑪]贵宠横恣,倾覆之祸,为世所传。故先帝慎防舅氏,不令在枢机之位。诸子之封,裁[才同]令半楚、淮、扬诸国,尝谓‘我子不得与先帝子等’。今有司奈何欲以马氏比阴氏⑫乎?吾为天下母,而身服大练[粗熟绢帛],食不求甘,左右但着布帛,无香熏之饰者,欲以身率下也,以为外戚见之,当伤心自敕。但笑言太后素好俭。前过濯龙⑬门上,见外家[马氏]问起居者,车如流水,马如游龙,苍头衣绿褠⑭[音沟,裈衣],领袖正白,顾视御者[马后侍从],不及远甚。故不加谴怒⑮,但绝岁用而已。冀以默愧其心,而犹懈怠无忧恐心。知臣莫若君,况亲属乎?吾岂可上负先帝之命,下亏先人之德,重袭西京败亡之祸⑯哉?”帝省诏,悲叹。
吕氏曰:士庶人女,莫不私其所亲,况太后耶?明德惩田、窦、五王之横,裁抑外家,不令封侯。身为天下母,而衣大练之衣,无三味之膳,敦节俭以为天下先,非甚盛德,何能割恩任怨,约己率人若此哉?吾首录之,以为妇道倡。
┃ 吕语今译 ┃
出身于士庶人家庭的女子,没有不偏私袒护自己的亲戚的,更何况是太后呢?明德马皇后担心会出现田、窦、五王等外戚专横的局面,于是削减抑制外家的势力,不让他们封得侯爵。她身为天下人的母亲,却穿着朴素的大练之衣,不吃美味的饭食,笃行节俭的行为以倡导于天下,若不是有高尚的德性,怎能做到割舍亲戚的恩情而任由他们怨恨,约束自己去作为天下人的表率呢?我首先摘录她的事迹,来作为妇道的倡导。
┃ 简注 ┃
1明帝:东汉孝明帝刘庄,光武帝之子,年号永平。
2伏波将军援:伏波将军马援,字文渊,东汉著名将领。
3贵人:女官官职名,地位次于皇后。
4正位中宫:即成为皇后。
5肃宗:东汉孝章皇帝刘炟,汉明帝第五子。
6封:分封土地爵位。
7希恩:希望得到恩宠。
8王氏同日五侯:汉成帝在同一日册封太后的弟弟王谭、王商、王立、王根、王逢时为关内侯。从此,外戚势力日益强大,其后更有王莽篡汉称帝,颠覆刘氏政权。
9黄雾四塞:黄色的雾气充塞四方。古人以之为天降异象,是人君有所过错的征兆。
10田蚡(fén):汉景帝王皇后同母弟武安侯,官至丞相。
⑪窦婴:汉文帝窦皇后从兄之子魏其侯,官至丞相。
⑫阴氏:汉光武帝皇后阴丽华。
⑬濯龙:汉宫苑名。
⑭褠:据《后汉书·明德马皇后纪》注,同“韝”,臂衣、臂套。吕坤解为“裈衣”,即裤子,未知何据。
⑮谴怒:谴责。
⑯西京败亡之祸:西汉因外戚专权而遭受了王莽篡汉的祸乱。
┃ 实践要点 ┃
本条主要讲述了马皇后不私所亲、为天下社稷着想的事迹。对于现代妇女而言,本条的启发在于在日常生活中应妥善处理好自己与夫家人以及娘家人(外戚)之间的关系,不能偏私娘家人。尤其在涉及家族成员的事务上,要平衡好两方的关系,对两方的成员都要有同样程度的用心。例如,妇人在给自己父母庆祝生日的同时,也要想到给公公婆婆庆祝生日;娘家人找自己帮忙时尽力而为,夫家人找自己帮忙时同样也要尽力而为;给娘家的小孩准备礼物时,也要想到为夫家的小孩准备礼物。当然,这并非是简单地给予两方完全一致的对待,而是综合平衡好自己与两方的关系,避免因为过分偏心其中一方而引起另外一方的非议。尤其不要因为过分偏心娘家人而引起夫家人的非议,因为这会影响到自己和丈夫的关系,给自己的家庭带来影响和伤害。
鲁季敬姜
◎敬姜者,鲁大夫穆伯1之妻,文伯2之母,季康子3之从祖叔母4也,博达知礼。穆伯先死,敬姜守志,文伯出学5而还,敬姜侧目盻之6,见其友上堂而从后,降级而却行7,奉剑而正履,若事父兄,文伯自以为成人8矣。敬姜召而数之曰:“昔者桓公9,坐友10三人,谏臣五人,日举过者三十人,故能成霸业。周公一食三吐哺,一沐三握发,所执贽而见于穷闾隘巷者,七十余人,故能存周室。今子年少位卑,而所与游皆为服役⑪,子之不益,亦已明矣。”文伯谢罪,乃择严师贤友而事之。
文伯相鲁,退朝,敬姜方绩⑫,文伯曰:“此歜[音出,文伯名]之家而主[大夫之妻称主]犹绩,惧干季孙之怒⑬,其以歜为不能事主⑭乎?”敬姜叹曰:“鲁其亡乎!使僮子备官而未之闻耶?居,吾语女。昔圣王之于民也,择瘠[音即]土而处之,劳而用之,故长王天下。夫民,劳则思,思则善心生;逸则淫,淫则忘善,忘善则恶心生。沃[音屋]土之民不材⑮,淫也;瘠土之民向义,劳也。是故天子、公、侯、王后、夫人,莫不旦暮忧勤,各修其职业[省文]。今我寡也,尔又在下位,朝夕虔事,犹恐忘先人之业,况敢怠耶?”
文伯卒,敬姜戒其妻妾曰:“吾闻之,好内,女死之;好外,士死之⑯。今吾子夭死,吾恶其以好内闻也。二三妇毋瘠面,毋挥涕,毋陷膺[捶胸],毋忧容,有降服,毋加服⑰,从礼而行,是昭吾子。”敬姜之处丧也,朝哭穆伯,暮哭文伯⑱。仲尼闻之曰:“季氏之妇,可谓知礼矣。”
敬姜尝如季氏,康子与之言朝,不应。从之及寝门,不应而入⑲。康子拜曰:“肥[康子名]也不得闻命,无乃罪耶?”敬姜曰:“天子诸侯,合⑳民事于内朝,自卿大夫以下,合官职于外朝,合家事于内朝。寝门之内,妇人治其职焉,上下同之。夫外朝,子将业官职;内朝,子将庀[音敝,治也]家政,皆非吾所当言,又何应焉?”康子尝至,敬姜䦱[音委,斜开]门而与之言,不踰阈[音域,门限]。仲尼谓敬姜别于男女之礼矣。
吕氏曰:敬姜之内教备矣,无一而不善,可为妇人持身之法。
┃ 吕语今译 ┃
敬姜在闺门之内的教化很完备,没有一件事情是处理不好的,敬姜的做法可作为妇人修持己身的法则。
┃ 简注 ┃
1鲁大夫穆伯:公父穆伯,季悼子之子。
2文伯:季悼子之孙,公父穆伯之子,鲁国大夫。
3季康子:名肥,季桓子之子,为鲁国大夫,专掌国政。
4从祖叔母:祖父兄弟的妻子。
5出学:卒业。《礼记正义·王制》注云:“出学,谓九年大成,学止也。”
6侧目盻(xì)之:侧目,斜眼。盻,看。
7降级而却行:降级,下阶级。却行,倒退而行,以表示敬意。
8成人:成年。
9桓公:齐桓公,春秋五霸之一。
10坐友:坐,对理、对质。坐友,即互相辩论质疑的朋友。
⑪服役:服劳仆之役。
⑫方绩:方,正在。绩,把麻揉成线,泛指纺织之事。
⑬干季孙之怒:干,干犯。季孙,据《国语·鲁语下》韦昭注,季孙指季康子。论辈分,文伯辈分较季康子高,但季康子身居尊位,又为季孙氏的大宗,因而文伯惧怕会惹怒季康子。
⑭事主:主,指敬姜。意谓事奉自己母亲。
⑮不材:不能成材。
⑯“好内”句:好于闺门之内的女色,则女子愿意为之而死。好于家门之外的政事,则有识之士愿意为之而死。
⑰有降服,毋加服:古代礼法对于守丧期间的服饰有相应的规定,若轻于礼法所规定的为“降服”,重于礼法所规定的为“加服”。
⑱朝哭穆伯,暮哭文伯:《礼记·檀弓下》有云:“穆伯之丧,敬姜昼哭;文伯之丧,昼夜哭。”《礼记正义》注云:“丧夫不夜哭,嫌思情性也。”意谓寡妇不在晚上痛哭思念亡夫,用以远离情欲。
⑲“敬姜尝如季氏”句:《国语·鲁语下》:“公父文伯之母如季氏,康子在其朝,与之言,弗应,从之及寝门,弗应而入。”敬姜到季康子家里,季康子正在朝堂之上与家臣讨论政事,见到从祖叔母敬姜来了,就和她说话。但由于男女内外之别,敬姜在朝堂之上没有应答季康子,而是直接进入寝门之内。这里体现的是男主外、女主内,女子不预政事的礼法精神。
⑳合:考合,即研究讨论。
┃ 实践要点 ┃
本条展示了敬姜教化家人的几个场景,充分展现了敬姜家教有方、持身有道,因此吕坤认为“无一而不善,可为妇人持身之法”。现代读者从中可汲取以下智慧:
一是引导孩子结交良朋益友。看到儿子文伯的朋友阿谀奉承(若事父兄),滋长了文伯骄傲自满之心(自以为成人),敬姜用齐桓公、周公的事例教导他,使之“严师贤友而事之”。在现代社会,子女在学校接受教育的时间较长,老师、同学对子女会产生潜移默化的影响。因此要注重选取学风优良、师生素养较高的学校。此外,也要引导子女在课余时间谨慎交友,尤其要警惕预防子女在网络上结交不良的损友。这里的关键是,让子女知道那些能促进自身进步、规劝自身改过的朋友才值得结交。
二是教育孩子要努力工作,不要好逸恶劳。敬姜以身作则,辛勤纺织,告诫文伯不能淫逸怠工。在现代社会,有的人好逸恶劳,幻想不劳而获,最终容易落入不法分子诈骗、传销等圈套,甚至自己也走上了犯罪道路。因此,现代家长也要从小教育子女美好的生活不是免费午餐,也不是天上掉下来的馅饼,必须通过勤劳奋斗才能创造幸福的人生。
三是严守男女有别之礼。敬姜处文伯之丧,告诫其妻妾从礼而行、不要过于悲痛,目的是为了让文伯远离“好女色”的不良名声。她丈夫去世时,不在晚上痛哭思念亡夫,目的是为了让自己远离男女之情。这些都是谨守男女有别之礼的体现。如上文已多次述及,男女有别之礼对现代社会也有积极的作用,读者可以借鉴敬姜以礼守身的精神,践行男女有别之礼。
晋羊叔姬
◎叔姬者,羊舌子1之妻,叔向[名肹]、叔鱼[名鲋]之母也。羊舌子好正,不容于晋,去而之三室之邑2。三室邑人,相与攘羊3而遗之,羊舌子不受。叔姬曰:“夫子居晋不容,去之三室之邑,又不容,不如受。”羊舌子受之,曰:“为肹与鲋享之。”叔姬曰:“不可。南方有鸟,名曰‘干吉’,食其子不择肉,子常不义。今肹与鲋,童子也,随大人而化,不可食以不义之肉,不若埋之。”于是乃盛以瓮,埋垆[灶也]阴。后二年,攘羊之事发,吏至,羊舌子曰:“吾受之,不敢食也。”发而视之,羊舌尚存,吏曰:“君子哉羊舌子,不与攘羊之事矣。”
申臣氏4之女美,夏姬生也,叔向欲娶之。叔姬曰:“子灵[巫臣]之妻,杀三大夫、一君、一子而亡一国、两卿矣5。且吾闻之,有奇福者,必有奇祸;有甚美者,必有甚恶。是郑穆少妃姚[姓]之子,子辂之妹也6。子辂早死无后,而天钟爱于是人,将必大有败也已。昔有仍氏7生女,发黑而甚美,光可鉴[照人]人,名曰玄妻。乐正夔8娶之,生伯封,实有豕心9,忿戾无期10,贪婪[音兰]无餍,谓之‘封豕’⑪。有穷后羿[音异]灭之,夔用不祀⑫。且三代之亡,共太子之废,皆是物也⑬,汝何以为哉?夫尤物足以移人,苟非德义,则必有祸。”叔向惧,不敢娶。平公强使娶之,生杨食我⑭。叔姬往视之,闻其号[音毫,哭也]也,而还,曰:“豺狼之声也。狼子野心,灭羊舌氏必矣。”遂不见。及长,与祁胜为乱,晋人杀食我,羊舌氏以亡。
叔鱼之生也,叔姬曰:“是虎目而豕喙[音惠,嘴也],鸢眉而牛腹⑮,溪壑可盈,是不可餍也,必以赂死。”长,为国赞理,邢侯与雍子争田,雍子入其女于叔鱼以求直,邢侯杀叔鱼与雍子于朝⑯。韩宣子患之⑰,叔向曰:“三奸同罪⑱,请杀其生者,而戮其死者。”乃杀邢侯,而尸叔鱼、雍子于市⑲。
吕氏曰:叔姬之识,卓乎不可及矣。受盗遗,惧祸也;不以食子,教义也;埋之以瓮,怀刑也。惩夏姬之女,知不善之余殃也。甚美必有甚恶,明气化之无全盛也。惟是叔鱼食我之前知,则不可解矣。岂善恶前定于声容,教化不能转移耶?
┃ 吕语今译 ┃
叔姬的见识卓绝高远,其他人恐怕难以企及。接受盗贼的馈赠,是因为畏惧祸败;不把赃物给儿子吃,是教导他们要讲求正义;把赃物埋在瓮中,是敬畏刑罚。戒止叔向迎娶夏姬的女儿,这是深知不善之物会继续带来祸害。知道甚为美好的事物必定会有甚为丑恶的一面,这是明白化生万物的天地之气的变化运行没有全盛不衰的道理。只是提前预知叔鱼、食我将以悲剧告终,这一点则让人不能理解。难道说人的善恶由他先天的声音容貌就提前确定下来了,后天的教育感化不能起到改变的作用吗?
┃ 简注 ┃
1羊舌子:羊舌职,春秋时晋国大夫。其子羊舌肹(xi)、羊舌鲋,即叔向和叔鱼,均为晋国大夫。
2三室之邑:三室,即祖宗三庙。三室之邑,即祖宗三庙所在的城邑。
3攘(rǎng)羊:偷羊。
4申臣氏:申公巫臣,本名屈巫,字子灵,原为楚国大夫,后携夏姬出奔晋国。
5“子灵之妻”句:子灵之妻,即夏姬,是郑穆公的女儿,以美色而闻名,列国贵族争相聘娶,经历了多段婚姻。据《春秋左传·昭公二十八年》,“杀三大夫”应为“杀三夫”。杀三夫、一君、一子,指夏姬的三任丈夫(陈御叔、楚襄老、巫臣)、陈灵公(与夏姬通奸,被夏徵舒射杀)以及她的儿子夏徵舒都因她而被杀害。亡一国、两卿,指陈国因夏姬与陈灵公、公孙宁(陈国大夫)、仪行父(陈国大夫)通奸的事情而覆亡,陈灵公、公孙宁也在陈灵公被射杀之后放弃卿大夫的职位而出奔楚国。相关故事详见刘向《列女传·陈女夏姬》。
6“是郑穆少妃姚之子”句:据《春秋左传·昭公二十八年》“是郑穆少妃姚之子”应为“是郑穆少妃姚子之子”。子辂,郑灵公。
7有仍氏:上古时代的诸侯。
8乐正夔(kuí):乐正,官职名,典乐之官。夔是帝舜的典乐之官。
9豕心:猪心,意谓贪婪而无耻。
10忿戾无期:忿怒暴戾,无有期度。
⑪封豕:封,大。封豕即大猪。
⑫“有穷后羿(yì)灭之”句:有穷后羿,夏代有穷国的君主羿,善射术。不祀,绝后。
⑬“且三代之亡”句:三代之亡,指夏以妹喜而覆亡,商以妲己而覆亡、周以褒姒而覆亡。共太子之废,指晋国申生本为太子,但遭到其父晋献公的宠妾骊姬的陷害,最终太子之位被废、自杀身亡。皆是物也,指上述的祸乱都是因为绝色美女所造成的。
⑭“平公强使娶之”句:平公,即晋平公。杨食我,叔向之子伯石,杨为叔向所封之城邑。
⑮鸢(yuān)眉而牛腹:《国语·晋语》作“鸢肩而牛腹”。鸢,鹰科猛禽。
⑯“为国赞理”句:赞理,佐理。当时晋国负责讼狱之事的官员士景伯到楚国出访,让叔鱼来代摄其官。邢侯,巫臣之子,巫臣出奔晋国时,晋君把邢(地名)赐给了巫臣。雍子,原楚国的大夫,出奔晋国。
⑰韩宣子患之:韩宣子,名起,晋国六卿之一。患之,即不知该如何判决涉及这三个人的案件。
⑱三奸同罪:叔鱼收受贿赂(雍子之女)而判决不公,雍子以女儿作贿赂妨害司法公正,邢侯非司寇之官而滥杀叔鱼和雍子,均为犯罪行为。
⑲尸叔鱼、雍子于市:把叔鱼、雍子的尸体放在市中示众。
┃ 实践要点 ┃
本条体现了叔姬卓越的见识,对于现代读者而言,启发在于以下方面:
一、处事要考虑长远的后果。叔姬劝谏羊舌子收下盗羊者的馈赠,这是迫不得已的选择,但收下之后她又预料不义之事迟早会东窗事发,于是埋而不食,最终祸不及门。在日常生活中,我们处理事务时也要谨慎考虑后果,尤其有的时候明知道不好的后果不可避免,那么便要提前想好应对补救的办法。
二、娶妇时要慎重选择。一般而言,男子娶妻看重女子的美色。但正如叔姬所说:“夫尤物足以移人,苟非德义,则必有祸。”对于平庸的男子而言,娶了美貌如花的妻子,一方面可能会沉迷美色淫欲,怠于德业,甚至影响身体健康;另一方面,又要时常提心吊胆,提防其他男子的勾引。因此,平庸的男子迎娶绝色的妻子并非是一件好事。而作为父母,在儿子娶妇时要提醒忠告,谨慎地选择婚嫁对象,不要仅仅因为对方长得好看就迎娶进门。
乐羊子妻
◎乐羊子妻,不知何氏女。羊子尝行路,得遗金1一饼,与其妻。妻曰:“妾闻志士不饮盗泉之水,廉者不受嗟来之食,况拾金以污其行乎?”羊子大惭,乃捐于野。尝远寻师学,一年来归,妻跪问故。羊子曰:“久行怀思,无他意也。”妻乃引刀就机2而言曰:“此织生自蚕茧,成于机杼,一丝之累,以至于寸,累寸不已,遂成丈匹。今若断斯织也,则捐成功3,废时月。夫子积学,当日有成,若中道而归,何异断斯织乎?”羊子感其言,还就学,七年不反。妻躬勤养姑,又远馈4羊子,俾之卒业。尝有盗入其家,欲犯之。不得,乃劫其姑。妻闻,操刀而出,盗曰:“速从我。不从,我杀汝姑。”妻仰天恸哭,举刀自刎颈而死。盗大惭,舍其姑而去。太守闻之,赐钱帛,以礼葬之,号曰“贞义”。
吕氏曰:贤哉乐羊子之妻乎!遗金不受,临财之义也;乐守寂寥,爱夫之正也;甘心自杀,处变之权也。值此节孝难全之会,一死之外无他图矣。史逸其名,惜哉!
┃ 吕语今译 ┃
乐羊子的妻子是多么的贤惠啊!不收受别人遗失的金子,这是对待财物的正义之举;甘于独守寂寥的闺房(而不愿影响丈夫求学),这是敬爱丈夫的正道;(面对歹徒)甘心自杀,这是应对突发情况的权宜之计。在这贞节、孝道难以两全的时刻,除了自杀以外,没有其他更好的办法了。史书没有记下她的名字,多么让人痛惜啊!
┃ 简注 ┃
1遗金:别人遗失的金子。
2机:织布机。
3捐成功:捐,放弃。成功,已成之功。
4远馈:给远方求学的丈夫馈送物品。
┃ 实践要点 ┃
乐羊子妻以廉洁大义规劝丈夫,又甘心独守空房、让丈夫安心学习,实在是个贤惠的妻子。现代读者从中可得到以下启发:
一、夫妻应以道义相互规劝。在日常生活之中,人们总是容易犯错误。人在小时候犯了错误,有父母和师长劝导指正。但成年之后,父母、师长不在身边,犯了错误就只能靠自己或者身边的伴侣检点指正。因此,夫妻之间要互相扶持、互相规劝,最终共同进步,成就德性。
二、不要苟且于儿女私情。现代社会有人会把爱情看作是生命当中最重要的东西,为了爱情可以放弃一切。然而,生命中还有很多值得追求的东西,爱情并非当中最重要的部分。而且,真正的爱情也不是占有对方,而是希望对方能实现自我、变得更加完善。如乐羊子妻鼓励丈夫在外安心学习便是爱情的正确表达方式,而不是汲汲于朝夕相对的儿女私情。现代人容易把儿女私情当作是真正的爱,有的妻子还想方设法地占有丈夫的所有时间,如要求丈夫随时回复自己发的信息、不允许丈夫参加朋友的聚会、到外地出差时要随时视频“报到”等,如此种种无益于夫妻之间情感的增进,还会让丈夫感到厌烦,实在是有弊而无利。
张氏求夫
◎李五妻张氏,济南邹平县人。年十八,夫戍福建之福宁州,死于戍1。时舅姑老,家贫无子,张蚕绩以为养。及舅姑殁,张叹曰:“夫死数千里外,不能归骨以葬者,以舅姑无依,不能远离也。今大事尽矣2,而夫骨终弃远土,妾何以生?”乃卧积冰上,誓曰:“使妾若能归夫骨以葬,即幸不冻死。”卧月余,不死。乡人异之,乃相率赠以钱粮,大书其事于衣以行。由邹平至福宁,五千余里,不四十日而至。其侄补戌在焉,张氏见之,问夫葬处,已忘之矣。张哀号欲绝,忽其夫降神,道别及死状3,且指骨所4。张如言求之,果得以归。有司上其事旌表焉。
吕氏曰:张氏孝节,可谓审于先后矣。夫死而舅姑无依,则我身重于夫,故代夫为子,而夫死若忘。舅姑死而夫为客鬼,则夫身重于我,故忍死间关5而夫尸竟得,孰谓贫妇而有斯人!
┃ 吕语今译 ┃
张氏孝顺舅姑、坚守名节,在处事先后方面可以说得上是精审周密了。丈夫死了而公公婆婆生活没有依靠,那么自己比丈夫更为重要,于是代替丈夫履行人子奉养双亲的义务,似乎忘掉了要处理丈夫的身后事。公公婆婆死了而丈夫的尸骨魂魄客留他乡,那么丈夫的尸骨比自己重要,于是不畏死亡、历经艰险(去寻找丈夫尸骸),最终如愿寻得,谁说贫穷的妇女当中没有像这样贤淑的人啊!
┃ 简注 ┃
1死于戍:在戍守期间死去。
2大事尽矣:大事,即孝养公公婆婆。公公婆婆既已去世,则孝养的义务也完成了。
3道别及死状:与妻子道别,并说出了自己死时的具体情况。
4骨所:自己骸骨所在之处。
5间关:崎岖艰险的路途。
┃ 实践要点 ┃
抛却丈夫降神的迷信情节不论,本条值得现代读者借鉴的是处事要分清本末缓急。如张氏在丈夫死后先侍奉好公公婆婆,等他们百年终老再去寻觅丈夫遗骸。现代人工作繁忙,往往把事业放在了第一位,却缺少时间去陪伴照料家人。很多人养育孩子的职责尚未做好,更遑论去侍奉双亲了。更有甚者,不仅没时间侍奉双亲,还得劳烦双亲来帮忙照料家务、接送孩子,这完全是本末倒置。我们要时刻谨记,无论工作多少忙碌,都要关怀父母和家人、关爱自己的健康,这才是生命中最重要的东西。
陈寡孝姑
◎孝妇者,陈1之少寡妇也。甫2嫁而夫当戍,将行,属3孝妇曰:“我生死未可知,幸有老母,无他兄弟备养,吾不还,汝肯养吾母乎?”妇应曰:“诺。”夫果死不还。妇无子,养姑,慈爱愈固,纺绩以为业,终无嫁意。居丧三年,其母将取而嫁之4,孝妇曰:“妾闻信者人之干也,义者行之节也。妾始嫁时,受严命5而事夫。夫行,属妾以母,妾既诺之矣。受人之托,岂可弃哉?弃托不信,背死不义。”母百计劝之,孝妇曰:“所贵乎人,贵其行也。生子而娶之妇,非以托此身乎?姑老矣,夫不幸,不得终为子,而妾又弃之,是负夫之心,而伤妾之行也。行之不修,将何以立于世?”欲自杀,父母惧而从之。养姑二十八年,姑死,终奉祭祀。淮阳太守以闻汉文帝,高其义,赐黄金四十斤,复6其家,号曰“孝妇”。
吕氏曰:孝妇夫亡时,年甫十八耳。别时一诺,持以终身,既守妇节,又尽子道,艰苦几经,不二其心。设非孝妇,母也不为沟壑之枯骨乎?古孤子不从军。文帝,汉英君也,仁心宜无不及,而绝人之嗣、寡人之妻、独人之母,为勾践7所悲。岂非德政之累哉?盛世之民,何其幸与!
┃ 吕语今译 ┃
孝妇的丈夫死亡时,年龄才刚到十八岁。对于夫妻别离时的一句诺言,孝妇终身守持,既守了妇节(不改嫁),又尽了子道(孝敬婆婆),历经艰辛,也不改变自己的心意。假设没有孝妇,她丈夫的母亲不就死去成为沟壑之中的枯骨吗?古代家中的独子不用服兵役。文帝,是汉代英明的君主,他的仁慈之心应该遍及天下,然而他却让独子参军,致使这位独子断绝了子嗣、独子的妻子守寡、独子的母亲孤独无依,越王勾践看到这种情形也会感到悲伤。这难道不是德政不周全所带来的负累吗?生活在太平盛世之下的民众,是多么的幸运啊!
┃ 简注 ┃
1陈:地名,今属河南省。
2甫:刚刚。
3属:叮嘱。
4取而嫁之:取夺女儿守节的心志,让她改嫁。
5严命:严父之命。
6复:免除徭役赋税。
7勾践:春秋时越国的国君,被吴王夫差击败后卧薪尝胆、发奋图强,最终成功报仇灭吴,成为霸主。在准备复仇期间,勾践曾与越国百姓同甘共苦,归附民心。若勾践看到绝人之嗣、寡人之妻、独人之母的情况,也会为之而感到悲伤。
┃ 实践要点 ┃
孝妇遵守诺言,终身守寡,孝养婆婆,这种精神实在值得赞叹。在现代社会,且不说寡妇会不会孝养婆婆,就是丈夫健在,婆媳之间也常冲突不断。更有甚者,不但自己不向婆婆尽孝,更不许自己的丈夫孝顺婆婆,强行隔断母子之情,这实在是丧尽天良。为人妇者对此应当有所注意,无论婆婆对自己好不好,她都是丈夫的母亲,要做到爱屋及乌,承担孝养婆婆的责任。
唐氏乳姑
◎唐夫人者,中书侍郎崔远1之祖母也。夫人事姑孝,姑长孙夫人,年高无齿,唐夫人每旦拜于阶下,即升堂乳其姑。长孙夫人不粒食2数年,而康宁。一日疾病,长幼咸集,宣言无以报新妇恩,愿新妇有子有孙,皆得如新妇孝敬。则崔氏之门,安得不昌大乎?
吕氏曰:妇事姑,菽水3时供,不失妇道。即以孝称者,日竭甘旨,极意承欢,母不能食,亦付之无可奈何耳。唐夫人事姑,乃夺子之乳以乳之,非真心至爱出于自然,何能思及此哉?是故有孝亲之心,不患无事亲之法。
┃ 吕语今译 ┃
妇人事奉婆婆,按时供给食物,这样就算是不亏损妇道了。即使那些以孝顺而著称的妇人,每天竭诚制作美味的食物,全心全意地讨亲人欢心,若是母亲没有牙齿,不能吃东西了,她们也束手无策。唐夫人事奉婆婆,把本该用来喂养子女的乳汁用来喂婆婆,若不是对婆婆有出于自然的真心实爱,怎么能想出这种办法呢?所以说,只要有孝亲心意,就不怕没有事奉亲人的方法。
┃ 简注 ┃
1中书侍郎崔远:中书侍郎,官职名,唐宋时多以中书侍郎为宰相职衔。崔远,字昌之,在唐昭宗、唐哀帝时担任宰相,后死于白马驿之祸。
2不粒食:不吃谷物。
3菽(shu)水:菽,豆子。水,清水。《礼记·檀弓下》有云:“孔子曰:‘啜菽饮水尽其欢,斯之谓孝。’”后人以菽水指代孝子对双亲的奉养。
┃ 实践要点 ┃
本条最发人深省的是吕坤关于“有孝亲之心,不患无事亲之法”的教诲。在日常生活中,我们都知道要孝顺亲人。但有时候遇到困难便容易心生退意,安慰自己说有孝心就可以了,至于孝行能不能实现则不太重要。但事实上,有纯孝的心,便会千方百计地满足双亲的需求。因此,现代读者在行孝的时候,不妨反复思考,自己是否已经尽力而为了呢?有没有更好的方法去满足双亲的需求呢?双亲的心意到底是怎样的呢?多花心思,自然可以更好地尽孝。
庞氏感泉
◎广汉姜诗1,事母至孝。妻庞氏,奉顺尤笃。母好饮江水2,去舍六七里,其妻取水值风,还不及时,母渴,诗怒而遣之。妻寄止邻舍,昼夜纺绩,市珍羞,因邻母以达于姑3。久之,姑怪问,邻母具对。姑感惭,还之,恩养愈谨。其子因远汲溺死,妻恐姑哀伤,托以远学不在。姑嗜鲙4,又不能独食5,夫妇常力作供鲙,呼邻母共之。舍侧忽涌泉,味如江水,每日跃出鲤鱼一双,常供二母之膳。赤眉贼经诗里,弛兵而过,曰:“惊大孝,必触鬼神。”6其孝感如此。
吕氏曰:孝子之事亲也,养口体易,养心志难;顺一时易,顺终身难;事慈亲易,事严亲难。庞氏小过被逐,怨怼不生,而托邻母以致养;力作求鲙,不惟供母,又养邻母以陪欢。孝无以加矣。余非人子耶?余甚愧之。安得起九泉人,复伸姜孝子一日之心耶!
┃ 吕语今译 ┃
孝子事奉亲人,奉养他们的口体容易,满足他们的心思意志却很难;孝顺一时容易,孝顺一辈子却很难;事奉慈祥的亲人容易,事奉严厉的亲人却很难。庞氏因为小小的过错而被逐出家门,却没有心生怨恨,反而托邻居老妇来送食物给自己的婆婆;夫妻两人卖力劳作来买鲙鱼给母亲吃,不但供给自己的母亲,又让邻居老妇过来一起陪着吃,以欢愉母亲的心志。他们的孝心可说是无以复加了。我不也是人子吗?(看到他们的事迹)我甚为惭愧。怎么才能让九泉之下的亲人复活,让我用一天的时间来伸张像姜孝子那样的孝心呢!
┃ 简注 ┃
1广汉姜诗:广汉,地名,今属四川省。姜诗,事母至孝,东汉明帝时以孝廉举,被任命为郎中,后为江阳令。
2好饮江水:喜欢喝长江的水。
3因邻母以达于姑:通过邻居老妇把珍馐送给婆婆吃。
4鲙(kuài):鲙鱼。
5不能独食:不能独自一个人吃。
6“赤眉贼经诗里”句:赤眉贼,汉末农民起义军。弛兵而过,放下武器而走过,原因是害怕惊动孝子姜诗、庞氏而触犯鬼神。
赵妇感火
◎赵孝妇,早寡家贫,为人织纴,得美食,必持归奉姑,自啖粗粝[音腊]。尝念姑老,后事无资,乃鬻1次子于富家,得钱百缗2,买木治棺。棺成,南邻失火,顺风而北,势迫矣。孝妇亟3扶姑出,而棺重不可移,乃伏棺大哭曰:“吾卖儿得棺,无能为我救者,天乎!天乎!”言毕,火越而北4,人以为孝感所致。
吕氏曰:孰谓回禄5无知哉?止火即异,越孝妇而北,不尤异乎?至诚而不动者,未之有也。
┃ 吕语今译 ┃
谁说火神回禄无知呢?若是停止了火势即是怪异的事情了,此处是大火越过了孝妇的家而继续往北蔓延,不是更加的怪异吗?心有至诚而不能感动上天,没有这样的事情。
┃ 简注 ┃
1鬻(yù):卖。
2缗:古代计量单位,通常以一千文为一缗。
3亟(jí):急切。
4火越而北:火越过赵孝妇家而继续向北蔓延。
5回禄:火神。
俞新之妻
◎俞新之妻,绍兴人,闻氏女也。新殁,闻尚幼,父母虑其不能守1,欲更嫁之。闻哭曰:“一身二夫,烈妇所耻,妾可无生2,可无耻乎?且姑老子幼,妾去,当谁依也?”即断发自誓。父母知其志笃,乃不忍强。姑久病风,失明,闻手涤溷[音混]秽3,时漱口上堂舐[音是]其目4,目为复明。及姑卒,家贫无资5,与子亲负土葬之,朝夕悲号,闻者惨恻。
吕氏曰:未有贞妻不为孝妇者。闻氏事姑至舐目复明,非至孝感通,孰谓舌能愈目哉?乃有欺其不见而以螬具食6者。
┃ 吕语今译 ┃
没有哪个贞正的妻子不是孝顺的媳妇。闻氏事奉婆婆,甚至用舌头舔她的眼睛使之重获光明,若非至孝之心能感通上天,谁说只凭舌头就能治愈眼疾呢?有些人却欺负别人眼睛看不见东西,而以金龟子幼虫做成食品喂给失明者吃的。
┃ 简注 ┃
1守:守寡。
2无生:没有生命,即送死。
3溷秽:肮脏污浊。
4舐其目:用舌头舔婆婆失明的眼睛。
5无资:没有钱财。
6欺其不见而以螬(cáo)具食:螬,金龟子的幼虫。具食,准备食物。据《晋书·列传第五十八》所载,广陵人盛彦的母亲王氏因病失明,其婢怀恨王氏,趁盛彦不在家的时候,把螬炙熟给王氏吃。
┃ 实践要点 ┃
“庞氏感泉”“赵妇感火”“俞新之妻”三条大意相同,都讲述了孝子孝妇以真诚的孝心感动了上天鬼神,因而发生了神异之事。抛却故事当中的怪力乱神不论,庞氏、赵妇、闻氏的孝心实在让人敬佩。这三条对现代读者最有价值的启发是以下三点:
一是既要满足双亲的物质需求,也要关怀他们的精神生活。如“庞氏感泉”条,夫妻二人不仅辛勤劳作以满足母亲的口体之欲,同时还考虑到母亲喜欢和别人一起分享美食,于是叫上邻居来陪吃。让老人家心生欢喜,这是孝敬双亲的最高追求。
二是双亲生病时要尽力照料,不要嫌脏嫌累。如“俞新之妻”条,闻氏亲手为婆婆清理排泄污秽之物,并亲自用舌头为婆婆舐目。
三是侍奉双亲要有恒常的耐心。尽孝不是一时半刻的事情,如吕坤所说“顺一时易,顺终身难”,不能有急功近利的心态,要把孝顺双亲当作自己生活的一部分。
韩太初妻
◎韩太初妻刘氏,新乐人。太初仕元1为显官,洪武七年,家徙和州,刘氏奉姑宁氏以行。至南宫,姑仆[音付,跌也]地伤腰,刘氏祷天,刺[音七]臂血,和药以进,遂愈。至瓜洲,姑复病,再进,再愈。至和州,一年,姑患风疾,不能起便[大解]溺[音尿,小解],刘氏亲手扶拭[音失,刷洗]。时盛暑,刘氏日夜挥逐蚊蝇;蛆[取,平声]生枕席,刘氏啮[音涅,口咬]之,蛆不复生。姑病寻愈。一日姑忽病危,啮刘氏手指,意欲永诀[死别之言]。刘氏不悟,刺指血和汤以进,姑病骤愈。越月而卒,五年未得归葬,刘氏哀伤如一日。
吕氏曰:子妇事亲,无过分之事。至于割股2、刺臂、啮蛆、尝粪3,皆一念迫切至情,足以动天地、感神明。然而圣贤未尝为者何,道不出于中庸,在人子自尽4则可,以之示训,则不可也。若刘氏者,绳5孝不可及矣。吾录之,以愧世之薄于舅姑者。
┃ 吕语今译 ┃
儿子媳妇事奉亲人,没有什么事情是过分的。至于说割股、刺臂、啮蛆、尝粪等事情,都是出于在紧急关头流露出的至孝之情,足以感动天地、神明。然而圣贤之人为何不曾这样做呢?因为事亲之道不外乎行合中庸,(对于超乎中庸之道的孝行)为人子者可以尽自己的心意去做,但用来示训天下的话则不可行。像刘氏所拥有的这般无穷无尽的孝心,一般人很难比得上。我摘录她的事迹,是想让薄待公公婆婆的妇人感到惭愧。
┃ 简注 ┃
1仕元:在元朝做官。
2割股:割下大腿上的肉入药以为亲人治疗疾病。如《宋史·列传第二百一十五》载云:“刘孝忠,并州太原人。母病经三年,孝忠割股肉、断左乳以食母;母病心痛剧,孝忠然火掌中,代母受痛,母寻愈。”
3尝粪:《全相二十四孝诗选》载有“尝粪忧心”:“南齐庚黔娄为孱陵令……时父疾始二日。医曰:‘欲知愈剧,但尝粪,苦则佳。’黔娄尝之甜,心甚忧之。至夕,稽颡北辰,求以身代父死。”
4自尽:自尽其心,意谓割股刺臂、啮蛆尝粪等超乎中庸之道的孝行不能勉强去做,要视乎情况,由孝子自觉为之。
5绳:延绵不绝。
┃ 实践要点 ┃
本条讲述刘氏侍奉婆婆极尽所能,再次证明了上文所说的“有孝亲之心,不患无事亲之法”。值得注意的是,吕坤指出了“子妇事亲,无过分之事。”在现代读者看来,古人有很多孝行是不可思议的,如割股、刺臂、啮蛆、尝粪等。然而这些行为都是孝子在迫切的关头不得不做的事情。这体现出孝子把孝亲这件事情放在了心中最重要的位置,其他事情与之相比也微不足道,因而做出了让人不可思议的行为。这并非鼓励现代读者也去践行割股、刺臂、啮蛆、尝粪等孝行,而是要体会古人孝顺双亲的那份深切的感情,当双亲遇到疾病和困难时,也要奋不顾身地照料双亲,为他们排忧解难。
楚昭越姬
◎越姬者,勾践之女,楚昭王之姬也。昭王燕游,蔡姬在左,越姬参右1。既欢,乃问二姬曰:“乐乎?”蔡姬对曰:“乐。”王曰:“吾愿与子生若此,死又若此。”蔡姬曰:“昔敝邑寡君,不能以黎民之役,事君王马足,故以婢子之身,为苞苴玩好2。今比3于妃嫔,幸矣。愿生俱乐,死同时。”王顾谓史4:“书之。蔡姬许从孤死矣。”复谓越姬,越姬对曰:“昔者我先君庄王,淫乐三年,不听政事,终而能改,卒霸天下。妾以君王为能法我先君,将改斯乐而勤于政也。今则不然,而要婢子以死5,其可得乎?且君王以束帛乘马,纳婢子于敝邑,寡君受之太庙也,不约死。妾闻之诸姑,妇人以死章君,若苟从于邪,以益君之过,而笑诸侯,妾不敢闻命。6”于是王悟,敬越姬之言,而犹亲嬖7蔡姬也。居二十五年,王救陈,二姬从,王病军中,有赤云夹日如飞鸟。王问周史,史曰:“是害王身。然可移8,移于将相。”王曰:“将相之于孤,犹股肱也。”不听。越姬曰:“大哉君王之德!以是,妾愿从死矣。昔日之游,淫乐也,故不敢许。今君王复于礼,国人皆将为君王死,而况妾乎?请先驱狐狸于地下9。”王曰:“昔之游乐,吾戏10耳。若将必死,是彰孤之不德也。”越姬曰:“昔者妾虽不言,心既许之矣。妾闻信者不负心,义者不虚语。妾死王之义,不死王之好也。”遂自杀。王病甚,卒薨⑪于军中,蔡姬竟不能死。王弟子闾,与子西子期谋曰:“母信者,其子必仁。”乃伏师闭壁⑫,迎越姬之子熊章,立,是为惠王。
吕氏曰:贤哉越姬,不可及矣。柔情昵好,生死为轻,此淫邪者之童心耳。越姬不死于情而死于义,不死于言而死于心,岂不贞信君子哉?惜也,可以无死矣。
┃ 吕语今译 ┃
越姬是多么的贤惠啊,一般人无法企及。柔情似水、亲昵所好,把生死看得很轻,这是淫邪好色之人的幼稚想法罢了。越姬不为儿女私情而死却为了道义而死,不为言语而死却为了心中的信念而死,她难道不是贞正守信的君子吗?可惜的是,她本来可以不送死。
┃ 简注 ┃
1参右:参乘,在右边陪乘。
2苞苴(bāo ju)玩好:馈赠。蔡姬意谓自己本是蔡国用以馈赠楚王的玩物,以博得楚国对蔡国的眷顾,想不到楚王竟然这么喜欢自己。
3比:并列。
4史:史官。
5要婢子以死:婢子,越姬对自己的谦称。要婢子以死,即约我同死。
6“妾闻之诸姑”句:诸姑,父亲的众姐妹。本句大意是,妇人应该以死亡来彰显君主的仁善,若没有正当的理由而苟且与君主相约送死的话,只会增加君主的过错,让君主遭受其他诸侯的耻笑,因此越姬不愿意与楚昭王约死。
7嬖(bì):宠幸。
8移:转移。意谓可以把楚昭王遭受的灾害转移到其他人的身上。
9请先驱狐狸于地下:意思即是越姬愿意以己身替楚昭王攘灾,先赴黄泉。
10戏:说笑。
⑪薨(hong):诸侯逝世名为“薨”。
⑫伏师闭壁:伏师,潜伏军队。闭壁,关闭围墙。伏师闭壁是为了防范外敌趁机伐楚,同时预防楚国国内诸公子为夺位而发起的内乱。
杞梁之妻
◎齐庄公袭莒1,杞梁2死于战。其妻迎尸,庄公将吊之3。妻曰:“殖[杞梁名]之有罪,君何辱焉?若免于罪,则有先人之敝庐在,妾不得与于郊吊4。”庄公吊诸其家而去。梁家于城下5,妻枕尸哭十日,城为之崩。既葬,叹曰:“上无父母,下无子女,中无兄弟,人生之苦,亦至是乎?吾何归矣?”乃仰天恸哭,赴淄水6而死。
吕氏曰:夫终正寝,而妇自杀以殉,余不录。录殖之妻者何?郊吊有辞,重节义之礼也;国俗为变7,极哀痛之诚也。自伤无依而投淄水,非世俗儿女子情矣。余哀其贤而数奇,非以节也。临难不夺之谓节,茹苦不变之谓节,持一念以终身之谓节。
┃ 吕语今译 ┃
丈夫自然死亡,而妻子自杀以殉情的,我不摘录。为何要摘录杞梁殖的妻子呢?她辞绝齐庄公在野外吊唁杞梁的想法,这是重视节义的礼法;齐国的风俗因为她而改变,这是极尽哀痛的诚心。她因为无依无靠而独自伤悲,最后投淄水而死,这不是出于世俗的男女私情。我哀叹她贤惠而命途多舛,不是因为她的气节。面临大难不改心志,这叫做有气节;经历苦楚而初心不变,这叫做有气节;终身坚守同一个信念,这叫做有气节。
┃ 简注 ┃
1莒(ju):地名,今属山东省。
2杞梁:杞梁殖,齐国大夫。
3“其妻迎尸”句:杞梁的妻子在迎接丈夫尸首的路上,遇到了齐庄公。齐庄公想在路上吊唁杞梁,但这种行为是不符合礼法的,因而杞梁的妻子说了下面的话来拒绝。
4“殖之有罪”句:大意是,杞梁若是有罪过,则君上何必屈尊吊唁呢?若是无罪,则应该在杞梁的家中(先人之敝庐)进行吊唁,因为杞梁的妻子作为女子不得参与在外举行的丧吊之事(郊吊)。
5梁家于城下:杞梁的家位于城墙之下。
6淄(zi)水:河川名。
7国俗为变:据刘向《列女传·齐杞梁妻》记载,杞梁的妻子枕尸而哭,路上的行人看到了也都为之挥泪。
皇甫规妻
皇甫规1妻,不知何氏女,美姿容,能文,工书2,时为规答书记3,人怪其工,后乃知之。规卒,妻年方少,董卓4为相,聘以辎軿5百乘、马二十匹、奴婢钱帛充路6。妻乃缞服诣卓门7,跪自陈请8,辞甚酸怆9。卓使侍者拔刀围之,谓曰:“孤之威令,四海风靡,乃不行于一妇人乎?”妻知不免,乃起骂卓曰:“君羌胡之种10,毒害天下,犹未足耶?妾先人清德奕世⑪,皇甫氏文武上才,为国忠臣。君其趣[与趋义同]走吏⑫,敢行非礼于尔君夫人耶!”卓乃引车庭中⑬,以其头悬轭⑭,鞭扑交下⑮。妻谢⑯杖者曰:“重加之,令我速死。”遂死车下。后人图画⑰,号曰“礼宗”云。
◎吕氏曰:哀哉皇甫妻也,有色、有文、有行,而天不祚其身。义哉皇甫妻也,诱之以利,怵之以兵,而竟不夺其志。至于跪卓乞免,积诚意以感动之,可谓从容不迫矣。不爱死,不求死,不得已而后死,其善用死者哉!
┃ 吕语今译 ┃
皇甫规的妻子多么悲哀啊!她有美色、有文才、有德行,而上天却不福荫其身。皇甫规的妻子多么守义啊!董卓用利益去引诱,让官兵去恐吓,而她最终也没有被夺去自己不屈从的心志。至于说她向董卓下跪去乞求免于改嫁,想用诚意来感动他,可说是从容不迫的做法。不喜欢死亡,不求取送死,在不得已的情况下才就义而死,这便是善于运用死亡。
┃ 简注 ┃
1皇甫规:字威明,东汉著名大将,被封为护羌校尉。皇甫规为将门之后,其祖父皇甫棱为度辽将军,其父皇甫旗为扶风都尉。因而下文说皇甫家族是文武上才、国之忠臣。
2工书:擅长于书法。
3答书记:答,回复。书记,书牍。
4董卓:字仲颖,东汉末年挟天子以令诸侯,专擅朝政,后为其麾下大将吕布所杀。
5辎軿(zi píng):辎车、軿车。泛指有帷盖的车子。
6充路:充塞道路。形容物品的数量很多。
7缞(shuāi)服诣卓门:穿着丧服前往董卓家门。
8跪自陈请:下跪自述却聘的请求。
9辞甚酸怆:言辞甚为酸楚悲怆。
10羌胡之种:羌族和胡族,均为古代西北部的少数民族。
⑪清德奕(yì)世:清德,清高的德行。奕世,代代相传。
⑫君其趣走吏:此即辱骂董卓是为皇甫家族奔走效劳的小官吏。
⑬引车庭中:把车拉到庭院中间。
⑭轭(è):车前横木,用于驾车时挂在牛马的脖子之上以牵引车辆。
⑮鞭扑交下:鞭,鞭子。扑,用于行刑的棍棒。交下,交相而下。
⑯谢:以言辞相告。
⑰图画:绘画。
荀氏归阴
◎阴瑜妻荀氏,名采,颍川爽女1也,聪明有才艺。适阴氏,产一女而瑜卒。同郡郭奕丧妻,爽以采许2之,因称病笃召采3。采归,怀刃自誓。爽令侍婢夺其刃,扶抱载之。既到郭氏4,乃伪为喜色,令女仆列侍,明灯盛饰,请奕相见,共谈达曙5。奕敬重之,狎昵不生。既而命左右办浴6,浴至,尽出侍者,掩户,以彩笔书扉上曰:“尸还阴氏。”遂以衣带自缢,时人伤之。
吕氏曰:采求死不得,而委曲以成仁,花烛共谈,而此心不少变,可谓贞矣。吾独怪爽为荀氏人龙7,抵死以非义强其女。大节如此,细行可知矣,恶得贤?
┃ 吕语今译 ┃
荀采求死却不得遂愿,故而通过曲折的计谋来杀身成仁,与郭奕花烛之下共谈达旦,而她守节的心意丝毫没有改变,这可说得上是贞正了。我只是觉得奇怪,荀爽是荀氏家族的精英,却终究要用不合道义的事情来强迫自己的女儿。他在大节之上是如此的不义,其为人的细节也可以知道了,他怎么会是一个贤明的人呢?
┃ 简注 ┃
1颍川爽女:颍川,地名,今属河南省。爽,荀爽,字慈明,一名谞,战国时儒学宗师荀子的后人,东汉末年经学大师,在董卓掌政时,被任命为司空。
2许:许配。
3因称病笃召采:通过谎称自己病重来叫荀采回娘家。
4既到郭氏:已经到了郭奕的家里。
5达曙:直至天明之时。
6办浴:准备沐浴的用具。
7荀氏人龙:人龙,人中之龙,即精英人才。荀爽的父亲荀淑共有八个儿子,每个人都很有名声,当时的人把他们八兄弟称作“八龙”,其中又以荀爽最为出名,有“荀氏八龙,慈明无双”的美誉。
京妇代夫
◎京师节妇,长安大昌里人之妻也。有欲杀其夫而无因者,乃劫节妇之父,使要1其女以为内应。父呼女告之,女念:不听,则杀父;听之,则杀夫。乃许诺曰:“明日在楼上新沐2东首卧3,是吾夫也。妾请开户待之。”还家,乃告其夫,使卧他所,因自沐居楼上,东首,开户而卧。夜半,仇家果至,断头持去。明日视之,乃大惭痛,释其夫不杀。
吕氏曰:敢于劫父以要其女,此大豪也,何不公杀其夫于白日相遇之时?得于先闻以告其夫,此泄事也,何不共逃父夫于不可迹迹之处?呜呼节妇,可哀也已。
┃ 吕语今译 ┃
敢于劫持父亲来要挟女儿作谋杀的内应,这个人应该是个大恶人,为何他不在白天与她丈夫相遇的时候公然下手呢?这个节妇能够提前知道杀人计划并告诉了自己的丈夫,这已经是泄露了秘密,为何不和父亲、丈夫一起逃遁去别人找不着的地方呢?呜呼!这个节妇的遭遇也太悲哀了。
┃ 简注 ┃
1要:要挟。
2新沐:刚洗完头发。
3东首卧:头向东边躺卧。
周迪之妻
◎迪,洪州商人,携妻之扬州。唐末,杨行密1围扬州,掠劫已尽,军士食乏,市肆2杀人卖肉。迪妻曰:“穷蹙3如此,势不两全,君有老母,不可不归,请卖妾以备行资。”遂自诣屠肆,得白金4与迪。迪袖以行,门者诘之5。迪告其故,不信,还至屠肆验实6,妻之首已在案上矣。众悲叹,以帛遗迪,收骸骨而归。
吕氏曰:劝夫归以养母,杀其身以资夫,义哉迪之妻也。设有余策,宁至是乎?乱世人情,可为恸哭。谁为君相?而使赤子遭祸如此之惨哉!有天下者,可以深长思矣。
┃ 吕语今译 ┃
劝说丈夫回家奉养母亲,献出自己的性命来换得钱财资助丈夫,周迪的妻子是多么有义气啊!假设有其他的方法,怎么会落得这种地步呢?祸乱之世体现出来的人间真情,可以让人为之痛哭。谁是当时的人君国相呢?使得怀有赤子之心的人遭受这么悲惨的祸乱啊!治理天下的人,看到这个故事可以深刻地反思一下。
┃ 简注 ┃
1杨行密:字化源,唐末时起兵作乱,其后成为五代时吴国的创建者。
2市肆:市场。
3穷蹙(cù):穷迫。
4白金:白银。
5门者诘之:守门的人看到周迪的袖子之中藏有东西,便对之进行诘问。
6验实:查验情实。
梁氏重生
◎梁氏,临川1人,归王氏家,才数月,会元兵至,与夫约曰:“吾必死兵,若更娶,当告我。”顷之,夫妇俱被执。有军千户2欲纳3梁氏,梁绐4曰:“同行而事两夫,情礼均病。乞归吾夫而后可5。”千户从之。夫去,计不可追矣,即拒搏6怒骂,遂被杀。越数年,夫谋更娶,议辄不谐7,因告妻。夜梦妻云:“我死后,生某氏家,后当复为君妇。”明日遣人聘之,一言而合。询其生,与妇死年月日正同云。
吕氏曰:梁氏全夫之智,临变不迷,从一之贞,再生不易。事不必其有无,然金石之操,两世犹事一夫。世顾有事一夫而怀二心者,梁氏传不可不读。
┃ 吕语今译 ┃
梁氏有保全丈夫性命的智巧,在紧急关头没有迷失,她有专从一夫的贞节,要投胎再生不是一件容易的事情。投胎再生的事情不必追究是真是假,可是梁氏金石一般坚贞的节操,体现在她希望能在两辈子中都事奉同一个丈夫。世上有事奉一个丈夫而心里还想着其他男人的妇人,对于这些人而言,梁氏的传记不可以不读。
┃ 简注 ┃
1临川:地名,今属江西省。
2千户:元代官职名,为掌兵千人防卫地方的武官。
3纳:娶。
4绐(dài):同“诒”,欺骗。
5“同行而事两夫”句:大意是说若同意了嫁给千户大人的话,他们一行人当中会出现梁氏一个女子而同时事奉两个丈夫的情况,于情于礼都说不过去,于是梁氏请求先放走她的丈夫,之后再事奉千户大人。
6拒搏:搏,搏执。拒搏,即反抗。
7议辄不谐:辄,总是。商议婚事的时候总是不如意。
谭氏八砖[音专]
◎谭烈妇赵氏,吉州永新1人。元兵破城,赵氏抱婴儿随其舅姑,同藏乡校2中,为悍卒所执3,杀其舅姑,又执赵,欲污4之。不从,恐之以刃,赵骂曰:“吾舅死于汝,吾姑又死于汝,与其不义而生,宁从吾舅姑死耳!”遂与婴儿同遇害,血渍5文庙6两楹7之间八砖,宛然妇人抱婴儿状。磨以沙石,不去,鍜以石炭8,其状益显。
吕氏曰:舅姑之血,岂不溅染砖石,然已泯没。而烈妇婴儿血状宛然,磨而益著,贞心为血,贯彻金石,理固然耳。
┃ 吕语今译 ┃
烈妇公公婆婆的血,难道不也溅染到砖石之上吗?然而已经消失掉了。而烈妇和婴儿的血还保留她们遇害时的形状,越磨而越显著,烈妇贞正的心化为了血,透彻于金石之中,(永不磨灭)也是理所当然的。
┃ 简注 ┃
1吉州永新:地名,今属江西省。
2乡校:乡里的学校。
3为悍卒所执:被凶悍的士兵捉住了。
4污:奸污。
5渍:沾染。
6文庙:孔庙。
7两楹:堂上前部正中的两根柱子。
8鍜(xiá)以石炭:用煤炭一类的东西去涂抹。
撒合辇妻
◎撒合辇1妻独吉氏,金平章政事千家奴2之女也,动遵礼法,闺门肃如3。元兵围中京,辇时为留守,疽发背4,不能军。独吉度城必破,谓辇曰:“公本无功能,徒以国宗得至高爵。君恩良厚,今城在围而身病,命也夫!城旦夕亟矣,当率精兵力战而死,幸无以我为虑。”辇力疾巡城,独吉取平日衣饰玩好,布之卧榻5,家赀6悉以分人。乃盛饰,谓女使7曰:“我死,则舁8之榻上,覆面以衾,闭户举火,无令军士见吾尸也。”言讫而缢。辇归,恸哭曰:“夫人不辱我,我肯辱朝廷乎!”因命家人焚之。俄而城陷,辇力战不克,投水而死。
吕氏曰:独吉氏,胡妇女也,恐辱于兵,乃能从容就死。忠臣节妇,各蹈水火之仁。彼生于华夏礼义之乡者,当亦愧矣。
┃ 吕语今译 ┃
独吉氏是北方少数民族妇女,怕被元兵污辱,于是从容不迫地自杀。忠臣撒合辇和节妇独吉氏,夫妻二人各自赴汤蹈火杀身成仁。那些出生于华夏礼义之邦的人,看到他们的事迹也应当感到惭愧了。
┃ 简注 ┃
1撒合辇:完颜撒合辇,字安之,女真族,金国宗室、将领。正大九年(公元 1232 年)二月,蒙古兵进攻洛阳,完颜撒合辇带领三四千残兵守城。城破之后,突围不成,最终自杀殉国。
2金平章政事千家奴:金,金国。平章政事,官职名,元代的平章政事为丞相之副。千家奴,即独吉思忠,千家奴为其本名。
3闺门肃如:身居闺门之内庄严肃整。
4疽(ju)发背:疽,毒疮。疽发背,即毒疮发作于背上。
5卧榻:睡觉的床。
6家赀:家中的财产。
7女使:女仆。
8舁(yú):抬。
潘氏投火
◎潘氏,字妙圆,山阴1人,适同邑徐允让。甫三月,值元兵围城,潘同夫匿2岭西,贼得之。允让死于刃,执潘,欲辱3之。潘颜色自若,曰:“我一妇人,家破夫亡,既已见执,欲不从君,安往?愿焚吾夫,得尽一恸,即事君百年,无憾矣。”兵从之,乃为坎燔柴4,火正烈,潘跃入烈焰而死。
吕氏曰:济变以才,含情以量,使妙圆骂贼不屈,岂不获死?而夫骨谁收?又安得同为一坎之灰耶?哀惧不形,安详以成其志,圆也可为丈夫法矣。
┃ 吕语今译 ┃
用才智来应对事变,用气量来含蓄情感,假使妙圆不愿屈服大骂恶贼,难道不会马上被杀死吗?这样的话,她丈夫的尸骨由谁去收拾呢?又怎么能和丈夫的骨灰同埋一穴之中呢?刚开始时她心中的哀伤恐惧没有表现出来,后来又安详从容地投火以完成自己的心志,妙圆的做法也可以被天下间的男子所效法。
┃ 简注 ┃
1山阴:地名,今属浙江省。
2匿:藏匿。
3辱:污辱。
4为坎燔柴:挖坑烧柴。
赵运使妾
◎赵淮1,长沙人,德祐2中,携妾戌银树埧3。元兵至,俱执。至瓜州,元将使淮招李庭芝4降,淮不从,为所杀,弃尸江滨。妾入元军,泣曰:“妾夙事赵运使5,今尸弃不收,情不能忍,愿得掩埋,终身事公无憾。”元将怜之,使数兵舆6至江上。妾聚薪焚淮骸骨,置瓦缶7中,自抱持,操小舟至中流,仰天恸哭,跃水而死。
吕氏曰:淮之忠,妾之节,读之,俱堪泪下。使妾也骂贼而死,则淮骨终无人收矣。哀言感动,元将为怜,淮葬江心,妾全首领8,处变不当如是耶?
┃ 吕语今译 ┃
赵淮的忠心以及他的妾侍的节义,读了让人感动流泪。假使赵淮的妾侍也大骂贼兵而被杀死,那么赵淮的尸骨最终便没人去收拾了。赵淮妾侍说出的那番悲哀的言语实在让人感动,使得元军的将领也为她感到可怜,最后赵淮能葬身在江水之中,他的妾侍能自投江中保存全尸,面对突如其来的变故不就应当这样去处理吗?
┃ 简注 ┃
1赵淮:字元辅,号靖斋,南宋抗元将领。
2德祐:德祐(公元 1275 ~ 1276)为宋恭帝使用的年号。
3银树埧(jù):地名,今属江苏省。
4李庭芝:字祥甫,南宋抗元将领。
5运使:即转运使,官职名。赵淮曾为淮东转运使,因而此处称之为赵运使。
6舆:载。
7瓦缶(fou):小口大腹的瓦器。
8首领:首,头。领,颈。此处意谓赵淮妾侍投江自尽能保存全尸。
翠哥代死
◎李仲义妻刘氏,名翠哥。至正1二十年,房山县2大饥3,元兵乏食,执仲义欲烹之。刘氏闻之,遽往4,涕泣伏地,告曰:“所执者吾夫也。乞免其死,吾家有酱一瓮,米一斗五升,窖[音教,地藏也]于地中,可掘取之。”兵不从,刘氏曰:“吾夫痩小不可食。吾闻妇人肥黑者味美。吾肥且黑,愿就烹以代吾夫。”兵乃释其夫而烹刘氏,闻者莫不哀之。
吕氏曰:妇人肥黑者味美,我未之前闻。节妇求死,惟恐不得,故为之辞耳。百世而下,其骨犹香,何止肉美哉!
┃ 吕语今译 ┃
妇人长得又肥又黑的吃起来味道比较鲜美,我之前从来没有听过这种说法。节妇刘氏为了求得代夫而死,只恐不得遂愿,因此伪造了这些话而已。刘氏的节义足以流芳百世,百年之后,她的骨头依然是香的,又何止肉是甜美的呢!
┃ 简注 ┃
1至正:至正(公元 1341—1368)为元顺帝使用的年号,是元朝末年的最后一个年号。
2房山县:地名,今属北京市。
3大饥:大型的饥荒。
4遽(jù)往:遽,立即。往,前往。
善歌妇人
◎南中1有大帅2,贵而骄侈,有善歌妇人颇有色,帅爱之,召与私,不从。帅以他故3杀其夫,而置妇于别室4,多具金珠绮绣以悦之。逾年,帅入其室,妇亦欣然接待,情甚婉恋5。及就榻,妇忽出白刃于袖中,斫6帅,帅绝裾而走7,遣人执之,已自断其头矣。
吕氏曰:善歌妇人,贫贱者流也。大帅贵矣,矧8踰年之久,珠绣之多,何节不变?何念不移?而妇人报夫之心坚如一日,刺仇不克,竟自断其首焉。烈哉节妇!事虽不克,而心则已尽矣。彼慷慨杀身于须臾者,得无遗恨乎。
┃ 吕语今译 ┃
善于唱歌的妇人,大概是贫贱人家。大帅是富贵人家,况且经过了好几年,他送上了这么多的珠宝锦绣,有哪个女子的贞节能依旧不变呢?有哪个女子的想法能依旧不改呢?而这个妇人为丈夫报仇的心意却坚定不移、多年如一日,后来刺杀仇人没有成功,最终砍断了自己的头。这个节妇是多么的刚烈啊!虽然报仇的事没有成功,但心意却已经尽到了。她在顷刻之间慷慨自杀,心中应该没有什么遗恨了吧。
┃ 简注 ┃
1南中:今云南省、贵州省、四川省一带。
2大帅:军队的主将。
3他故:其他的理由。
4别室:正室以外的房间。
5婉恋:缠绵依恋。
6斫(zhuó):砍。
7绝裾而走:裾,衣服的下摆。弄断衣服下摆而逃走。
8矧(shěn):况且。
┃ 实践要点 ┃
“楚昭越姬”“杞梁之妻”“皇甫规妻”“荀氏归阴”“京妇代夫”“周迪之妻”“梁氏重生”“谭氏八砖”“撒合辇妻”“潘氏投火”“赵运使妾”“翠哥代死”“善歌妇人”等十三条是死节之妇的事迹,其中大部分为了守节而死,也有部分为了丈夫而死,对于现代读者而言,其节烈而其行僻。如吕坤所说,“临难不夺之谓节,茹苦不变之谓节,持一念以终身之谓节”,现代读者可以借鉴学习她们临难不夺、茹苦不变、持一念以终身的精神。
共世子妻
◎卫共姜者,卫世子共伯1之妻也。既嫁,而共伯蚤死,共姜守义。父母欲夺而嫁之,共姜不许,作《柏舟》之诗,曰:“泛彼柏舟,在彼中河。髧[音胆]彼两髦,寔维我仪[匹也]。之[至也]死矢[誓也]靡[无也]他[别心]。母也天[恩我如天]只,不谅[体察]人只。”至死守节,不复再嫁。
吕氏曰:从一,妻道也。守志不更夫,中道也。自杀以殉[音巽],则贤者之过耳。余故表共姜以为嫠妇2之法。
┃ 吕语今译 ┃
专从一夫,这是人妻之道。持守心志不更换丈夫,这是中正之道。若丈夫死后自杀以殉情,这便是贤惠妇人的过当做法了。为此,我表彰共姜,把她作为寡妇们的榜样。
┃ 简注 ┃
1卫世子共伯:名余,卫僖侯之子。
2嫠(lí)妇:寡妇。
┃ 实践要点 ┃
在古代社会,男子可以三妻四妾,却要求女子从一而终,这种男女不平等的礼法要求与现代社会不相适应,不值得现代读者借鉴。从诗中可以看出共姜不复再嫁是对爱情的忠贞不渝,这种发自内心的真切情感实在让人赞叹。此外,正如吕坤所指出的,“自杀以殉,则贤者之过耳”,切勿因为爱人的离去而自寻短见、迷失自我。真正的爱情并不需要用死亡作证,思绪不灭,安度余生,这反而能让逝者安息。
卫宣夫人
◎夫人者,齐侯之女也,嫁于卫。至城门,而卫君死。保母曰:“可以还1矣。”不听,遂入。持三年之丧毕,弟立,请曰:“卫,小国也,不容二庖2,请愿同庖。”不听,卫君使人愬3于齐,齐兄弟从之,使人告女。女终不听,乃作诗曰:“我心匪石,不可转也。我心匪席,不可卷也。”异爨4独居,洁守终身。
吕氏曰:王侯之女不再聘,齐女以礼嫁卫宣公,卿士送之,媵妾从之矣。既至卫门,归将安往?守于齐,不若守于卫之有名也。是时诸侯嬻礼,上烝5下淫,恬6不为异,甚有子顽不烝宣姜而齐侯强之者7。况此女之来,未成为妇,可与少主同室乎?卒之异爨终身,不失令誉,女也贤乎哉!
┃ 吕语今译 ┃
王侯的女儿不能改嫁,齐侯的女儿以合乎礼法的方式嫁给卫宣公,齐国的卿士去送她,媵妾们也陪嫁过去。已经到了卫国的城门,要返回的话去哪里好呢?在齐国守寡,不如在卫守寡那样有贞节的名声。当时各国诸侯亵渎礼法,上下通奸,大家安然处之,不认为有什么奇怪的,甚至还有子顽不愿与宣姜通奸,却被齐侯强制施行的事例。况且这个女子刚来卫国,还没有失去童贞成为人妇,难道可以和新继位的少主同处一室吗?她最终一辈子都坚持分开炉灶吃饭,没有失去好的声誉,这个女子是多么的贤良啊!
┃ 简注 ┃
1还:归还。
2庖:厨房。此处说“不容二庖、请愿同庖”为托辞,实际上是想让卫宣夫人改嫁给新继位的卫君。
3愬:同“诉”,诉说。
4异爨(cuàn):爨,炉灶。异爨,即分开炉灶做饭,不使用同一个庖厨。
5烝:上淫,下与上通奸。
6恬:安然。
7子顽不烝宣姜而齐侯强之者:子顽烝宣姜之事见上文“善言”部分“古语”中“女有五不取”条简注。
┃ 实践要点 ┃
本条讲述卫宣夫人新婚之日遭逢噩耗,却仍恪守妇节,守洁终身。对于现代读者而言,其义可敬,其情可悯,然而其事难行。值得现代读者借鉴学习的是她坚守礼节、严防男女之别的精神。
梁寡割鼻
◎高行者,梁1之寡妇也,荣于色,美于行。夫早死,不嫁。梁贵人2争欲取之,不能得。梁王闻之,使相聘焉,再三往3。高行曰:“妾夫不幸,先狗马填沟壑4,妾养其幼孤,势难他适。且妇人之义,一醮不改5,忘死而贪生,弃义而从利,何以为人?”乃援镜持刀割其鼻,曰:“妾已刑矣,所以不死者,不忍幼弱之重孤也。且王之求妾者,非以色耶?刑余之人,殆可释矣。”相以报王,王乃免其丁徭6,号曰“高行”。
吕氏曰:王侯不能夺其守,况卿大夫乎?坚于金石,凛若冰霜,吾于梁寡见之。
┃ 吕语今译 ┃
王侯也不能改变她的操守,更何况卿大夫呢?(守节之心)比金石还要坚硬,(拒绝再婚)比冰霜还要寒冷,我从梁寡妇身上能看到这些义行。
┃ 简注 ┃
1梁:梁国。
2贵人:贵族子弟。
3再三往:前往了三次。
4先狗马填沟壑:古人挖沟壑来填埋处理尸体,“填沟壑”即死亡的婉转说法。而所谓“先狗马填沟壑”,本来狗马的寿命比人的寿命要短,而比狗马死得还早,即短命早夭。
5一醮(jiào)不改:醮,古代婚礼中的敬酒仪式,此处指代婚礼。即进行婚礼嫁人之后便不再改嫁他人。
6丁徭:徭,徭役。古代每户人家要选派壮丁参与劳役。
令女毁形
◎魏1夏侯氏,名令女。方2适曹文叔3,而文叔死。令女年少无子,父母欲嫁之,令女乃断发为信。后曹氏灭族,父母以其无依,必欲嫁之。令女又截其两耳,断其鼻,以死自誓,蒙被而卧,流血满床席。家人叹而谓之曰:“人生世间,如轻尘栖弱草4耳,何辛苦如是?且夫家夷灭已尽,守此欲谁为哉?”令女曰:“吾闻仁者不以盛衰改节,义者不以存亡易心。曹氏前盛之时,尚欲保终,况今衰亡,何忍弃之?禽兽之行,吾岂为乎?”
吕氏曰:曹爽之族赤矣5,独令女在,父母是依,盖朝夕以必嫁为心者也。设令女不毁其形,使不可嫁,宁免夺志之谋乎?令女苦节,盖不得已耳。后之守义者,倘亲志可回,则全面目以见亡人,安用自残为哉!
┃ 吕语今译 ┃
曹爽的族人几乎被诛杀一空,只剩下夏侯令女幸免于难,她只能依赖她的父母,因此她父母早晚都想着让她一定要改嫁。假设令女不毁坏自己的身体容颜使得不能改嫁,难道有其他方法能免除父母让她改嫁的图谋吗?令女为了守节而遭受毁坏形体之苦,这是不得已的做法。以后的守义妇女,倘若父母双亲逼婚的心志可以改变的话,则应当保全自己的面目以待死后再会亡夫,用不着自残形躯啊!
┃ 简注 ┃
1魏:魏国。
2方:刚刚。
3曹文叔:曹爽的堂弟,早卒。
4轻尘栖弱草:轻微的尘土栖身于孱弱的小草之上,比喻人生轻薄,经不起风吹雨打般的艰辛。
5曹爽之族赤矣:曹爽,字昭伯,曹真之子。魏明帝时,曹爽历任散骑侍郎、武卫将军。明帝病重时,拜曹爽为大将军,与司马懿共辅政事。其后,司马懿发动政变,曹爽被迫免官让权,随即被杀、灭族。赤,空尽无物,指曹爽的族裔被灭绝一空。
行义桓嫠
◎刘长卿,妻桓氏,生男五岁,而长卿卒。桓氏防远嫌疑,不肯归宁,儿年十五,夭死,桓氏虑不免1,乃割其耳以自誓。邻妇相与愍之,谓曰:“夫亡子死,无以养节,何贵义轻身若此哉?”对曰:“昔我先君五更2,学为儒宗,尊为帝师。五更以来,男以忠孝显,女以贞顺称,《诗》云:‘无忝尔祖,聿修厥德3。’是以预自刑剪,以明我情4。”沛相王吉上奏,高行,显其门闾5,号曰“行义桓嫠”。
吕氏曰:桓氏寡居守礼,十年不归宁,可谓远嫌之至矣。礼有“大归女,丧与在室同”之文6。桓也即依父母家,何害哉?胡7天不福有德,竟令不嗣?至所称不辱先人,则锡光乃父,家教所从来矣。
┃ 吕语今译 ┃
桓氏独居守礼,十年不回娘家,可以说是把远离嫌疑做到了极致。礼法条文规定,妇女遭父丧后被出休返回娘家,其所遵守的丧服制度与在家未嫁的女子相同。据此,桓氏即使回去父母家里住,又有什么问题呢?为什么上天不福荫有德之人,最终让桓氏没有子嗣呢?至于她所说的不能让祖先受辱,则能让她的父亲感到光荣,这是桓氏家族重视家庭教育的结果。
┃ 简注 ┃
1不免:不能免于被劝改嫁。
2先君五更:指桓氏的高祖父桓荣。桓荣,字春卿,汉代经学大师。桓荣在光武帝时入宫教授太子刘庄,其后被任命为太常。刘庄(汉明帝)即位后,对桓荣尊以师礼,其后拜之为五更。古人把德高望重的长者尊奉为三老、五更。据《白虎通义·乡射》,王者父事三老、兄事五更,用以宣扬孝悌之德。三老,指“明于天地人之道而老”,五更,指“明于五行之道而更事”。
3无忝(tiǎn)尔祖,聿(yù)修厥德:忝,辱。聿,述。诗句的大意是,不要有愧于你的祖先,应当传承、修持祖上传下来的德行家风。《诗经·大雅·文王》作“无念尔祖,聿修厥德”。
4预自刑剪,以明我情:在没有被逼婚之前剪割自己的耳朵,以表明自己誓不改嫁的情志。
5显其门闾:即旌其门闾,见上文“杨香搤虎”条简注。
6礼有“大归女,丧与在室同”之文:大归女,即返回娘家、永不回夫家的女子。根据古代礼法,妇女遭父丧后被出休返回娘家,其所遵守的丧服制度与在家未嫁的女子相同。详见《仪礼注疏·丧服》关于经文“子嫁,反在父之室,为父三年”的注疏。此外,明代律例也规定已嫁被出而返回娘家的女子,要为父母服斩衰三年,与在室的女子相同(见《明代律例汇编》)。换言之,女子被出之后返回娘家居住,是礼法所允许的,而且其地位和在家未嫁之女相若。此处吕坤说礼有“大归女,丧与在室同”之文,或是指礼法文献中有意思相关的条文,而非确引其文。
7胡:疑问词,为什么。
房氏截耳
◎魏溥妻房氏,贵乡1太守2房湛之女也。幼有烈操,年十六而溥疾,且3卒,谓之曰:“死不足恨,但母寡家贫,赤子未岁,抱恨于黄垆4耳。”房垂泣对曰:“幸承先人余训,出事5君子,义在谐老,有志不从6,命也。今夫人在堂,弱子襁褓,不能以身相从,而多7君长往8之恨,何以妾为?君其瞑目。”溥卒,将大敛,房氏操刀割左耳,投之棺中,曰:“鬼神有知,相期泉壤9。”流血淋漓。姑刘氏,辍哭而谓曰:“何至于此?”对曰:“新妇年少,不幸早寡,寔10虑父母未谅至情,持此自誓耳。”闻者莫不感怆。竟守志终身。
吕氏曰:房氏年才十六耳,抚孤养母,守节终身,岂不难哉?割耳投棺,一以成永诀之信,一以息夺嫁之谋,贞妇之心,金石同砺矣。
┃ 吕语今译 ┃
房氏的年龄才十六岁,要抚养孩子、奉养婆婆,一辈子持守贞节,岂不很难吗?她割下自己的耳朵投入丈夫棺材之中,一来用以为与丈夫死别的信物,二来用以止息父母逼迫她改嫁的图谋,贞节妇人的心志坚定不移,可以和金石互相磨砺。
┃ 简注 ┃
1贵乡:地名,今属河北省。
2太守:官职名,秦置郡守,汉景帝时改名为太守,为一郡最高的行政长官。
3且:将。
4黄垆:黄泉。
5出事:出嫁奉事。
6有志不从:有与子偕老的志向却未能从愿。
7多:增加。
8长往:死亡的委婉说法。
9相期泉壤:死后相约在黄泉之下。
10寔(shí):同“是”,指代割耳之事。
李氏断臂
◎王凝家青、齐1间,为虢州司户参军2,以疾卒于官。家素贫,一子尚幼。妻李氏,携其子,负凝遗骸以归。东过开封,止于旅舍,主人不纳。李氏顾天色已暮,不肯去。主人牵其臂而出之,李氏仰天恸曰:“我为妇人,不能守节,而此手为人所执耶!”即引斧自断其臂,见者为之叹惜。开封尹3闻之,白其事于朝,厚恤李氏,而笞4其主人。
吕氏曰:男女授受不亲,故嫂溺始援之手,苟不至溺,两手不相及也。李氏以引臂为污,遂引斧断之,岂不痛楚?义气所激,礼重于身故耳。可为妇人远别之法。
┃ 吕语今译 ┃
礼法规定男女之间授受不亲,因此当嫂子溺水时才能伸手去援救,若不到溺水的境地,男女两人的手不能相碰。李氏把男子牵引自己的手臂看作是污辱自己,于是用斧头把自己的手砍断,难道不会感到痛楚吗?这是心中的正义之气被激发,把礼法看得比自己的身体更为重要的缘故。这种严守礼法的精神可被妇人所效法,远离男女无别的境地。
┃ 简注 ┃
1青、齐:地名,青州、齐州今属山东省。
2虢州司户参军:虢州,地名,今属河南省。
3尹:行政长官。
4笞(chi):鞭笞。
┃ 实践要点 ┃
“梁寡割鼻”“令女毁形”“行义桓嫠”“房氏截耳”“李氏断臂”五条大意相同,都是讲述守节妇女毁伤自己的身体以明心志。《孝经》有云:“身体发肤,受之父母,不敢毁伤,孝之始也。”这些妇女为节义而毁伤身体、遗忧父母,实在让人痛心!这些过激的行为,不值得现代读者借鉴。另外,这些条目也提醒为人父母者,劝说女儿改嫁时要注意运用合适的方式,而女儿心志坚定的话,也不能加以强迫,否则后果更加不堪设想。
王氏毁容
◎王氏,睢阳1人,赵子乙之妻也。子乙蚤死,王氏誓不改嫁。靖康之乱2,自以年少有姿,名节难保,乃以垔土3涂面,鬅头散足4,负姑,携幼子,避地而南,人无犯之者。流离四年,至温陵5,徙居于蒲6,终身清白。
吕氏曰:冶容诲淫,王氏知之矣。西施为无盐,岂不在我?奈何以一面目,贾一身之祸哉?烈女智谋及此,诚可悲矣!吾表王氏,以为美妇女避乱之法。
┃ 吕语今译 ┃
女子妖冶的容貌容易引起男子淫邪的念头,王氏深知这个道理。把好看的西施打扮成丑陋的无盐,难道不是自己可以控制掌握的吗?为什么要为了面目的好看,而招来自身的祸患呢?烈女王氏的智谋要用在这些地方,实在让人感到可悲啊!我表彰王氏的事迹,把这作为美丽妇女逃避祸乱的方法。
┃ 简注 ┃
1睢阳:地名,今属河南省。
2靖康之乱:宋钦宗靖康二年(公元 1127 年),金兵攻陷首都汴京,俘徽宗、钦宗等数千人,北宋覆亡,是为“靖康之乱”。
3垔(yin)土:泥土。
4鬅(péng)头散足:鬅头,披散头发。散足,赤脚。
5温陵:地名,今属福建省。
6蒲:地名,今属福建省。
┃ 实践要点 ┃
上文提到,节妇为了守身明志而自残身体的做法是不可取的。而本条王氏遭逢乱世,机智地掩饰自己姣好的面容,免遭歹徒施暴,这种做法则值得后人借鉴。尤其在现代社会,虽然社会治安环境相对较好,但大众媒体鼓吹女性要追求容颜之美、身体之美、性感之美,大多数女性出门必定化妆打扮,有的还穿着性感暴露的衣服,这便容易引起好色狂徒的注意,给自己招来不虞之祸。现代女性不妨借鉴王氏的用心,在衣着打扮上多留心眼,以大方得体为原则,不要过于追求性感暴露,以规避好色之徒的侵犯。
李氏恨梦
◎郑廉,唐人。妻李氏,年十七,嫁廉,一岁而廉死。李守志不移,夜梦一男子求为妻。初不许,后数夜梦之。李曰:“岂容貌犹妍,招此邪魔耶?”即断发垢面,尘肤敝衣,自是不复梦。备尝甘苦,守节终身,刺史白1其操,号“坚正节妇”。
吕氏曰:梦非真也,苟不失真,梦亦何害?李氏犹然为恨,而毁容以绝梦焉。如此贞心,即燕雀当不入门,何物男子,敢生邪念哉?朱淑贞有诗云:“梦入阳台不奈醒2。”彼固有夫也,犹云云,吾为耻之。
┃ 吕语今译 ┃
梦境并非真实的,若是梦中发生的事情不会影响到真实世界,发梦又有什么害处呢?李氏尚且以梦见男子追求为恨,而自毁容颜以断绝不正的梦境。拥有像这样贞正的心志,即使是燕雀也不会飞入她的家门,哪一个男子,还敢心生邪念呢?朱淑贞有句诗说:“梦入阳台不奈醒。”她本来就有丈夫了,还写诗说梦到与情人交欢不愿醒来,我为之感到羞耻。
┃ 简注 ┃
1白:彰明。
2梦入阳台不奈醒:宋玉《高唐赋》云:“昔者先王尝游高唐,怠而昼寝,梦见一妇人,曰:‘妾巫山之女也,为高唐之客,闻君游高唐,愿荐枕席。’王因幸之。去而辞曰:‘妾在巫山之阳,高丘之岨,旦为朝云,暮为行雨,朝朝暮暮,阳台之下。’”朱淑贞化用上述典故,描绘梦会情人并与之交欢的意境。由于她是有夫之妇,因此吕坤对之进行了谴责。
┃ 实践要点 ┃
和“王氏毁容”条相似,李氏毁坏自己的容貌,以求保全贞节。尽管梦中求亲,事涉离奇,但她守持节义的精神是让人尊敬的。至于吕坤提到的朱淑贞,身为有夫之妇,却梦入阳台与情人交欢,用现代的话说就是精神上出了轨,而出轨的原因是婚姻生活不如意。这也再次提醒了现代读者,要考虑清楚自己的婚姻大事,谨慎择偶,不然夫妻之间可能出现感情不和、吵架、婚外情等问题,容易断送自己的终身幸福。
江文铸妻
◎江文铸妻,范妙元,年二十一,归于江。及门1,未合卺[音谨,一匏两开],夫忽以痫[音贤,风疾]疾卒。范曰:“入江氏门,即江氏妇也,岂以夫亡有异志哉?”遂居江氏家,洁身守志,卒年九十五。
吕氏曰:妙元虽不成为妇,然已醮命于家2,亲迎入门矣。且守志终身,不失为圣人之道。彼许聘在室,而赴哭从死,则钟情过礼,不可为训者也。
┃ 吕语今译 ┃
妙元虽然还没正式成为江家的妇人,然而已经完成了醮命于家、亲迎入门的婚礼仪式了。而且,她一辈子持守贞节的志向,这不失为圣人之道。有些已经订下了婚事但还没举行亲迎仪式的在家闺女,却为了未婚夫而恸哭送死,这种做法便用情过度,不合乎礼法,不可作为训诫。
┃ 简注 ┃
1及门:入门。
2醮命于家:古代婚礼仪式中,在亲迎之前,父亲向儿子酌酒(儿子一饮而尽,无需回敬),并命令儿子去迎接妻子。如《仪礼·士昏礼》所载:“父醮子,命之,曰:‘往迎尔相,承我宗事。勖帅以敬,先妣之嗣。若则有常。’子曰:‘诺。唯恐弗堪,不敢忘命。’”
┃ 实践要点 ┃
可参看上文“卫宣夫人”条。
晋文齐姜
◎齐姜,齐桓公宗女1,晋文公之夫人也。初文公与舅犯2出奔,适齐,齐桓公以宗女妻之,遇之甚善,有马二十乘。文公安之,曰:“人生安乐而已,谁知其他?”子犯3知文公之安齐也,欲行而患之4,与从者谋于桑下。蚕妾5在焉,告姜氏,姜氏杀之,言于公子曰:“从者将以子行6,其闻者吾杀之矣。公子必从,不可以贰7。自子去晋,晋无宁岁。天未亡晋,有晋国者,非子而谁?子其勉之!上帝临子,贰必有咎8。”公子曰:“吾不动,必死于此矣。”姜曰:“不可。《周诗》曰:‘莘莘征夫,每怀靡及9。’夙夜征行,犹恐不及,况于怀安,将何及10矣?人不求及,其能及乎?”公子不听。姜与舅犯谋,醉,载之以行。酒醒,公子以戈逐舅犯曰:“事有济,则可。不济,吾食舅氏之肉,岂有餍哉!”遂行。秦穆公乃以兵内⑪之于晋,晋人杀怀公而立之,是为文公。迎齐姜以为夫人,遂霸天下。
吕氏曰:望以社稷之重,遂忘衽席之私,姜氏贤乎哉!晋文公愧之矣。
┃ 吕语今译 ┃
以社稷的重任寄望于自己的丈夫,忘却了夫妻床笫之间的私情,姜氏是多么的贤惠啊!晋文公应该感到惭愧。
┃ 简注 ┃
1宗女:同一个宗族的女儿。
2舅犯:名狐偃,字子犯,公子重耳(晋文公)的舅舅,晋国之卿。
3子犯:即舅犯。
4欲行而患之:舅犯等人想带晋文公离开齐国,但怕他不肯离开。
5蚕妾:采桑养蚕的侍女。
6从者将以子行:舅犯等侍从想带你离开齐国。
7贰:怀疑。
8上帝临子,贰必有咎:临,幸临。指上天将以晋国的君位赐予晋文公,若怀疑舅犯等人的计谋,不愿离开齐国的话,必定会有祸害。
9莘莘征夫,每怀靡及:出自《诗经·小雅·皇皇者华》。莘莘,众多,毛诗作“”。征夫,行人、出使者。每怀靡及,指每个奉命出行的人若各怀私心,将无法完成使命。
10及:所要追求达到的目标。
⑪内:入,即秦穆公派军队护送公子重耳(晋文公)返回晋国。
┃ 实践要点 ┃
本条讲述了齐姜协助舅犯强行将公子重耳送回晋国的故事。齐姜的高远见识令人赞叹,而她为了舅犯的计谋能顺利施行,竟将自己的仆人杀掉,如此则未免太过心狠手辣。本条对现代读者的启发是,做人要有大局意识,不能只是顾念眼前的儿女私情。尤其当丈夫在重大事情上决策有所犹豫的话,妻子要主动帮忙出谋划策,以家庭利益为目标进行权衡,引导丈夫做出正确的决策。
晋伯宗妻
◎晋大夫伯宗贤而好以直辩凌人1。每朝,其妻即戒之曰:“盗憎主人,民怨其上,夫子好直言,枉者恶之,祸必及矣2。”伯宗不听。一日朝,以喜色归,妻问之,伯宗曰:“吾言于朝,诸大夫皆谓我智似阳子3。”妻曰:“实谷不华,至言不饰4。阳子华而饰,今为覆车,子何喜焉?”伯宗曰:“吾欲饮诸大夫酒而与之语,尔试听之。”于是为大会,与诸大夫饮。既饮,而问妻曰:“何若[谁优于我]?”对曰:“诸大夫莫子若也。然民不戴上,久矣,难必及子。子盍5结贤大夫以托州犂[伯宗之子]6。”伯宗曰:“诺。”乃得毕羊7而交之。及栾不忌之难8,郤害伯宗,谮而杀之。毕羊乃送州犂于荆,遂得免焉。
吕氏曰:邦无道,危行言逊;邦无道,免于刑戮9。哲矣哉仲尼之言也!丑诋直折,自是非人,即治朝且不容,况乱世乎?故美德以成直为难,而得祸惟诚直为烈。诚而明,庶几免矣。余弗鉴于伯宗,余窃忧之。
┃ 吕语今译 ┃
在邦国无道的情况下,行为要高尚严峻,言语要谦逊;在邦国无道的情况下,要避免刑戮之祸。仲尼讲的这些话真有智慧啊!诋斥丑恶的现象、以正直的言语折服不正之人,自以为是而非难别人,这些做法就算在安定的社会之中尚且不能被别人所容忍,更何况是在祸乱之世呢?所以说成就美德以正直为难,而招致祸害以诚实正直最为惨烈。做到诚实而明智,大概才能免除祸害。我不借鉴伯宗,我为之而感到担忧。
┃ 简注 ┃
1好以直辩凌人:喜欢通过直言辩论去辩驳他人。
2“盗憎主人”句:盗贼憎恨主人,百姓怨恨君上,被压制的人必然不喜欢压制者。伯宗喜欢以正直的言辞去批驳他人,不正直的人被他压制,必然会厌恶他,因而会招来祸害。
3阳子:阳处父,晋国大夫。据《春秋左传·文公五年》记载,阳处父从卫国返回晋国时,有一个叫宁嬴的人想跟从他做事,结果两人还没回到晋国,宁嬴便打消了先前的念头独自回家而去。宁嬴的妻子问及原因,他说阳处父是一个华而不实的人,以后将会招致祸乱,所以要离他而去。最终,阳处父果然遭到了狐射姑的怨恨而被杀身亡。
4实谷不华,至言不饰:饱满的谷子不开花,最恰当的言语不加修饰。
5盍:何不。
6以托州犂:委托别人照料儿子州犂。
7毕羊:《国语·晋语五》作“毕阳”,晋国的士。
8栾(luán)不忌之难:《国语·晋语五》作“栾弗忌”,晋国大夫,伯宗的同党。鲁成公十五年,晋国大夫郤锜、郤犨、郤至三人加害栾弗忌,并牵连到了伯宗,所以下文说“郤害伯宗,谮而杀之”。
9“邦无道”句:前半句出自《论语·宪问》:“子曰:‘邦有道,危言危行;邦无道,危行言孙。’”后半句出自《论语·公冶长》:“子谓南容:‘邦有道,不废;邦无道,免于刑戮。’”
┃ 实践要点 ┃
本条讲述了伯宗妻告诫丈夫的故事,再次体现了妻子作为贤内助,有规劝、督促丈夫的义务。值得注意的是,吕坤在此指出了“美德以成直为难,而得祸惟诚直为烈。诚而明,庶几免矣”。人们都痛恨虚伪的人,然而,表现直率的话又往往容易招致祸害。如伯宗好直言,最终却遭小人陷害。现代读者也应以此为戒,一方面要保持诚实正直,但另一方面要谨慎言行,用智慧去应对人际交往中可能出现的问题。
齐相御妻
◎晏子将出,有一仆为之御,拥大盖1,策驷马,甚自得也。仆归,其妻怒曰:“宜矣,子之卑且贱也。晏子长2不满三尺,身相齐国,名显诸侯。吾从门间观其志气,恂恂自下3,思念深矣。今子身长八尺,为之仆御,乃洋洋自满,妾甚羞之。”其夫谢,请改。妻曰:“子果改图,是怀晏子之智而加以八尺之长也。夫躬仁义,事明主,其名必扬矣。”夫乃深自谦逊,尝若不足。晏子怪而问之,具以实对。于是晏子言诸景公,以为大夫,显其妻以为命妇4。
吕氏曰:齐相御妻,仆人之妇也。其善观晏子善言德行,有士君子所不及者。彼奴颜婢膝,得之昏夜,而白昼通衢,志骄意满,是人也,何足辱人齿颊?独恨其妻不得见,即见之,亦未必羞。何者?彼固无所观而感也。三复命妇语,当亦汗颜。
┃ 吕语今译 ┃
齐国国相御者之妻,是仆人的妻子。她善于观察晏子的善言德行,有士君子也比不上的地方。有些人奴颜婢膝,在昏夜稍有所得,在白天就满大街地展示自己的骄傲自满,对于这种人,人们又何足挂齿呢?只恨他们的妻子看不见他们卑躬屈膝的丑态,即使看见了,她们也未必感到羞愧。为什么呢?她们本来也看不出什么是非好坏而能有所感触。若这些奴颜婢膝的人再三回顾命妇的话语,也应当会惭愧得汗流满脸。
┃ 简注 ┃
1大盖:车上的伞盖。
2长:身高。
3恂恂自下:恂恂,小心谨慎的样子。自下,自以为下,即谦虚。
4命妇:受封的妇人。
┃ 实践要点 ┃
本条讲述了齐相御者之妻激励丈夫成才的故事。可参阅上文“嘉言”部分《孟子》中的“齐人有一妻一妾”条。
陶答子妻
◎陶答子1治陶三年,名誉不兴,家富三倍,其妻数谏不从。居五年,从车百乘归休,宗人击牛2而贺之,其妻独抱儿泣。姑怒曰:“何不祥也!”妇曰:“夫子能薄而官大,是谓婴害;无功而家昌,是谓积殃。昔楚令尹子文3之治国也,国富家贫,君敬民戴,故福结于子孙,名垂于后世。今夫子不然,贪富务大,不顾后害。妾闻南山玄豹,雾隐七日而不下食,欲泽其毛以成文章4也,故藏而远害。犬彘5不择食以肥其身,立而须[待也]死。夫子治陶,家富国贫,上下弃之,败亡见矣。愿与少子俱脱。”姑怒,逐之。处期年,答子有罪,诛。母以老得免,无所依附,妇乃归养之,终其天年。
吕氏曰:安危利灾,此举世丈夫所暗6,不独一答子也。不意妇人乃审于利害之机,而独有败亡之惧,卒如所言。吾录之以为仕者之戒,又以愧世之妇人,见其夫财货盈室而心喜色动者。
┃ 吕语今译 ┃
以危为安,以灾为利,这是世上所有的男子都可能会犯下的昏庸愚昧的过错,不只答子一个人会这样。想不到,答子的妻子作为妇人能明察利害关系,唯有她能畏惧即将到来的败亡,答子最终也像她说的那样获罪而亡。我摘录这个故事,用来作为出仕之人的训诫,又用来警示世上那些看到丈夫财富满屋就高兴得眉飞色舞的妇人,让她们心中感到惭愧。
┃ 简注 ┃
1陶答子:陶,地名,今属山东省。答子,治理陶邑的大夫。
2宗人击牛:宗人,族人。击牛,杀牛,即宰牛为食,以庆贺答子荣归故里。
3楚令尹子文:令尹,楚国官职名,相当于相。令尹子文治理楚国时以贤明著称。
4文章:斑纹。
5彘(zhì):猪。
6暗(àn):昏庸愚昧。
┃ 实践要点 ┃
本条讲述陶答子妻以义规劝丈夫,不听而请去的故事。陶答子妻深明大义,屡次劝谏,不听而去,这是有“智”。而夫家败亡后,又亲自抚养驱逐自己出门的婆婆,这是有“义”。陶答子妻有“智”有“义”,实在值得后人借鉴。可参阅上文“嘉言”部分《孟子》中的“齐人有一妻一妾”条。
盖将之妻
◎戎1伐盖[音阁,国名],杀其君,令2于盖群臣曰:“敢有自杀者,妻子尽诛。”丘子自杀,人救之,不得3。既归,其妻谓之曰:“吾闻将勇而不果生4,故民尽力而不畏死,是以战胜攻取,存国安君。夫战而无勇,非孝也;君亡不死,非忠也。今军败君死,子独何生?忠孝忘于身,归将安往?”丘子曰:“盖小戎大,吾力毕能尽5,固将死也,而以救免。”其妻曰:“前日有救,今又何也?”丘子曰:“吾非爱身也,戎令曰‘自杀者诛及妻子’。”其妻曰:“吾闻之,主忧臣辱,主辱臣死。今君死而子在,可谓义乎?多杀士民,不得存国而自活,可谓仁乎?忧妻子而忘仁义,背故君而事强暴6,可谓忠乎?人无忠爱之心,仁义之行,可谓贤乎?《周书》曰:‘先君而后臣,先父母而后兄弟,先兄弟而后交友,先交友而后妻子。’妻子,私爱也;事君,公义也。今子以妻子之故,失人臣之节,无事君之礼,偷生苟活,妾犹耻之,况于子乎?吾不能与子蒙耻而生焉!”遂自杀。戎君贤之,祠以大牢7,而以将礼葬之,赐其弟金百镒以为卿,而使别治盖8。
吕氏曰:慷慨杀身,此烈丈夫所难。丘子之妻,责夫不死,而自杀以先之,岂不烈哉?嗟夫!一死之轻,将何不轻?士君子既不能以义轻身,而又弃义为此身计,何颜读此传哉?
┃ 吕语今译 ┃
慷慨地杀身就义,就算是刚烈的男子也难以做到。丘子的妻子,责备丈夫不为国家而死,并先于丈夫自杀而死,难道不刚烈吗?嗟夫!若是把生死看淡了,还有什么艰难困苦而不能轻松面对的呢?士君子若是不能看淡生死以成就道义,却又为了保存生命而放弃道义的话,有什么颜面来读这个传记呢?
┃ 简注 ┃
1戎:西戎,古代西方的少数民族。
2令:命令。
3不得:不得遂死。
4不果生:不把保存自己的生命当作战争的胜果,即无惧于战死沙场。
5力毕能尽:体力和才能都用尽了。
6事强暴:事奉强横暴戾的君主(戎君)。
7大牢:即太牢,古人举行祭祀时,把牛、羊、猪三牲作为祭品,称之为“太牢”。
8使别治盖:让他在别的地方重新建立并治理盖国。
高睿之妻
◎高睿妻,秦氏女也。睿为赵州1刺史,为默啜2所攻。州陷,睿仰药不死3,众舁至默啜所,默啜示以宝刀异袍4,曰:“尔欲之乎?降我,当赐尔官;不降,且死。”睿视秦,秦曰:“君受天子恩,贵为刺史,城不能守,乃以死报,分也。即受贼官,虽阶一品,何荣之为?”自是皆瞑目不语。默啜知不可屈,乃并杀之。
吕氏曰:高睿仰药,固慷慨杀身之志也。及被执而迫以利害,有徘徊心焉。向非秦氏以大义决之,安知不失身二姓乎?不为威怵,不为利诱,此大丈夫事也,乃妇人能之。呜呼!烈矣!
┃ 吕语今译 ┃
高睿服食毒药,固然有慷慨杀身成仁的志向。等到被逮捕之后,默啜用高官厚利和杀身之害去诱降他,他却有徘徊不定的心志。若不是妻子秦氏用杀身成仁的大义去帮他做决定的话,怎么知道他不会失去自身节操、事奉其他的君主呢?不被官威所吓怕,不被厚利所诱惑,这是大丈夫应当做的事,而秦氏作为妇人也能做得到。呜呼!她是那么的刚烈啊!
┃ 简注 ┃
1赵州:地名,今属河北省。
2默啜:唐朝时期突厥可汗,骨咄禄可汗之弟。武则天曾命侄孙淮阳郡王武延秀迎娶默啜之女为妃,但默啜认为武延秀并非唐朝李家之后,因而将其收拘别处,并以助立李家天子遗种为由发兵入侵中原。
3仰药不死:服食毒药而没有死亡。据《朝野佥载·卷六》所载,高睿与秦氏是“仰药而诈死”。
4异袍:异朝(突厥)的官袍。据《朝野佥载·卷六》所载,“啜以金狮子带、紫袍示之”。
┃ 实践要点 ┃
“盖将之妻”“高睿之妻”大意相同,都讲述了妇人宁死不降、慷慨殉国的事迹。令人感叹的是,这两条故事中,妇人刚烈不屈而丈夫懦弱怕死。“三从”要求妇人从夫,但夫不义,妇人又何须盲从!妇人应当唯道是从!这两条提醒现代读者,道义比生命更加重要。当然,动辄以死殉道的做法不值得过分提倡。以道义为重,不计生死,不代表要随便寻死,更不是以死为目标。而应当想方设法地实现道义,不到最后一刻都不应当轻言放弃。
晋弓工妻
◎弓工1妻者,晋繁人2之女也。平公3使其夫为弓,三年乃成。公射,不穿一札[一重甲衣],怒,将欲杀弓工。弓工妻请见曰:“妾闻羊牛践葭[音加]苇4,周王恻然痛之。恩且及草木,而况不辜[无罪]乎?秦穆公有盗食其骏马者,反饮之酒5。楚庄王臣,有牵夫人之衣者,悉令绝缨6。此三君者,仁著于天下,卒享其报,名垂至今,慎杀也。今妾之夫治此弓也,其干生于太山之阿,一日三睹阴,三睹阳7,傅以燕牛之角,缠以荆麋之筋,固以阿鱼之胶8。此四者,天下之妙选也。君不穿札,是君不能射耳,而反欲杀妾之夫,不亦谬乎?妾闻左手如拒,右如附枝,右手发之,左手不知,此射之道也9。君射,然与,妾夫请死10。”平公以其言而射之,穿七札。乃释弓工,赐金三镒[六十两]。
吕氏曰:气与识,缓急之所赖也。弓工妻之言,弓工之所知也,一怒夺其气,而就死不敢言。向非其妻之明辩,何以得生?况获赐乎?若妇人者,气伸万乘之上,辩屈一人之尊,岂不毅然一丈夫哉?要亦脱夫于死,真情至爱之所激也。
┃ 吕语今译 ┃
勇气和见识,是人在紧急关头所赖以全身的法宝。弓工妻子讲的东西,弓工自己也懂得,只不过一看到晋平公发怒,就削夺了自己的勇气,因而快要被处死了也不敢说出来。若不是她妻子为丈夫明智地辩驳,他哪里能够保存生命呢?更何况获得赏赐呢?弓工妻子这位妇人,在万乘之君的面前伸张勇气,用言语辩论屈服了尊贵的晋平公,这难道不是一个刚毅大丈夫所该有的样子吗?总结起来,她也是为了帮助丈夫逃脱死亡,被真情至爱激发了心中的勇气。
┃ 简注 ┃
1弓工:制作弓箭的工匠。
2繁人:官职名。
3平公:晋平公,名彪,晋悼公之子。
4葭苇:芦苇。
5“秦穆公”句:据《韩诗外传·卷十》所载,秦穆公的马匹失窃被盗,他去找的时候发现偷马的人正在吃马肉。他不但没有怪罪,还担心偷马的人只吃马肉不喝酒的话会死掉,于是找酒来给他们喝。后来秦国和晋国打仗,秦穆公被围攻处于劣势,在紧急关头,当年偷吃马肉的人挺身而出,使得秦穆公幸免于难。
6“楚庄王臣”句:据《韩诗外传·卷七》所载,楚庄王赐宴群臣,大家喝酒喝到晚上,酣醉淋漓,宫殿上的蜡烛也熄灭了。在黑暗当中,有人牵拉王后的衣服,王后扯掉了那个人系帽子的缨绳,然后告诉楚庄王,说要点亮蜡烛看哪一个人的缨绳被弄断了,从而找出这个对自己无礼的人。楚庄王并没有马上让人点亮蜡烛,而是跟群臣说,谁的缨绳要是没有弄断的话就说明喝酒喝得不痛快。结果,所有人都弄断了缨绳,王后也找不出到底是谁牵拉自己的衣服。后来,那个牵拉王后衣服的人为了报答楚庄王的不罪之恩,在楚国和吴国打仗的时候冲在前线奋勇作战,并砍下了吴军将领的头颅献给楚庄王。
7“其干生于太山之阿”句:大意是制作弓箭所用的木材生长在泰山的凹曲之处,由于其位置特殊,一天被阳光照射三次,被树阴遮挡三次。
8“傅以燕牛之角”句:傅以燕牛之角,附着上燕国的牛角。缠以荆麋之筋,用荆楚之地产的麋鹿筋来缠绕。固以阿鱼之胶,《太平御览·兵部七十八》引《列女传·晋弓工妻》文作“糊以河鱼之胶”,即用黄河的鱼做的胶来粘合。《太平御览·兵部七十八》綦毋遽注云:“燕角善,楚筋纫,河胶粘也。”
9“妾闻左手如拒”句:大意是,拉弓的时候,左手持弓要尽力外撑,如拒外物,右手持箭要稳,如同箭条是附生在手上的枝条一样;放箭时,右手轻轻地放箭,左手保持不动,如同不知道要放箭一样,这便是射箭的诀窍。
10“君射”句:大意是让晋平公按照上文讲的方法去试射,若还是达不到理想的效果,再去杀她的丈夫。
汉冯昭仪
◎冯昭仪1者,汉元帝2之昭仪,光禄勋3冯奉世之女也。初入宫为婕妤4,生中山王5。建昭[元帝年号]中,上幸虎圈斗兽6,后宫皆从。熊走出,攀槛[栏干]欲上殿,左右贵人皆惊走。婕妤当熊而立7,左右格杀熊。天子问:“汝独不畏熊耶?”对曰:“妾闻猛兽得人而止。妾恐至御坐,故以身当8之。”元帝嗟叹,以此敬重焉。明年,中山王封,乃立婕妤为昭仪,随王之国9,号“中山太后”。
吕氏曰:妇人多畏,冯昭仪之当熊,忠义所切,遂不暇畏耳。傅后10妒其独立以形己之短,成帝立,以他事诬杀之。呜呼!吾欲为善而善不可为,冯昭仪之谓乎?
┃ 吕语今译 ┃
大多数妇人都胆小畏惧,而冯昭仪做出以身挡熊的行为,是迫于忠肝义胆,于是没有闲余的心思去畏惧。傅太后嫉妒她独自站立挡熊,让自己显得相形见绌,于是在成帝继位的时候,用别的事情诬陷她,把她杀掉了。呜呼!我想做善事但善事做不得(做了会招来祸害),这说的不就是冯昭仪这类事情吗?
┃ 简注 ┃
1冯昭仪:昭仪,昭显女仪之意,女官官职名,为妃嫔中的第一级。冯昭仪,名媛,为冯奉世的长女。
2汉元帝:刘奭(shì),汉宣帝刘询的长子。
3光禄勋:官职名,掌领宿卫侍从之官。
4婕妤(jié yú):女官官职名,和上卿同一级别,爵位和列侯相并。
5中山王:中山孝王刘兴,汉元帝第三子。
6上幸虎圈斗兽:汉元帝前往养虎的地方观看野兽相斗作乐。
7当熊而立:面对着熊而站立。
8当:挡。
9随王之国:随从中山王到其封国。
10傅后:傅太后,汉元帝刘奭的妃嫔,定陶恭王刘康生母,汉哀帝刘欣的祖母。傅太后为昭仪时与冯昭仪共事汉元帝,两人之间产生了嫌隙,其后遂有诬杀之事。
┃ 实践要点 ┃
“晋弓工妻”“汉冯昭仪”两条大意相同,都讲述了妇人在生死关头挺身而出,拯救了丈夫的性命。前者凭借勇气和见识,后者则发挥了大无畏的精神,都体现了柔弱女子所蕴含的巨大力量。这两条启发现代读者,妇女在日常生活中要注重培养自己的能力和胆识,在关键的时刻能够更好地保护自己以及家人的安全。
楚昭贞姜
◎贞姜者,齐侯女,楚昭王夫人也。王出游,留夫人渐台1之上,江水大至,王使使者迎夫人,忘持符2。使者至,请夫人出,夫人曰:“王与宫人约,召必以符,今使者不持符,妾不敢从。”使者曰:“水方亟3,还而取符,来无及矣。”夫人曰:“妾闻贞者不犯约,勇者不畏死。妾知从使者必生,然弃约越义,有死不为也。”于是使者取符。比4至,台崩,夫人溺而死焉。王哀之,号曰“贞姜”。
吕氏曰:贞姜可谓杀身以成信矣。待符而行,昭王之信也,无论狡伪之徒,假将王命。即王命真耶,非其初约;即符偶忘耶,难以信心。为贞姜者,有死而已,断断乎不可行也。或曰:贞姜随使者而来,昭王罪之与?曰:王惧其死而方喜其来也,奚罪?虽贞姜亦信其从召而王不罪己也,以信成君,以礼持己,故宁死而不往耳。惜哉宋伯姬5之贤,不若贞姜之合于道也。
┃ 吕语今译 ┃
贞姜可说是杀身以践行诚信。等到有符节才走,这是对昭王许下的信诺,这样做便无需惧怕狡猾作伪的人假传楚王之命了。即使楚王改口说可以不待符节而走的命令是真的,这不是最初的约定;即使使者的符节偶然忘带了,这也难以使人相信。对于贞姜而言,她只能选择死亡,绝对不可以没见符节就走。有人会问,贞姜若是随着使者而回来,昭王会不会怪罪她呢?回答是,昭王害怕她死掉,看到她回来肯定很欢喜,怎么会怪罪她呢?纵使贞姜也相信自己听从召令回去而昭王不会怪罪自己,可是,为了用诚信来成就君王之德,用礼义来持守己身,因此宁愿赴死也不跟着回去。可惜啊,像宋伯姬的贤良,比不上贞姜的合乎道义。
┃ 简注 ┃
1渐台:台名,建筑在水上的高台。
2符:古代朝廷用以传达命令或征调兵将用的凭证,由两部分组成,双方各执其一。
3水方亟:水流涨得很急。
4比:等到。
5宋伯姬:即下文的宋恭伯姬。
宋恭伯姬
◎伯姬者,鲁宣公1之女也。嫁于宋,宋恭公2不亲迎3,伯姬迫于父母之命而行。三月庙见4,当行夫妇之道,伯姬不听命。宋人告鲁,鲁使大夫季文子5如宋致命6,伯姬不得已从之。嫁十年,恭公卒。景公7时,夜失火,左右曰:“夫人避火!”伯姬曰:“妇人之义,保傅8不侍,夜不下堂。”既而保至矣,傅未至也,火迫,左右曰:“夫人避火!”伯姬曰:“妇人之义,傅姆不俱,夜不下堂。”遂逮于火而死。当此之时,诸侯闻之,莫不悼痛,相与聚会于澶[音禅]渊9,偿10宋之所丧。
吕氏曰:伯姬守礼,重于其身矣。夫礼以守身,犯礼矣,安用身为?伯姬以恭公不亲迎而不行,既行而不成妇。皆以父母之命,迫之而后从,持身不苟,可以为法矣。至于夜火延室,虽有他女同行,亦足以明心迹。处变之礼,固自如此。姬也待姆师而行,已为过慎。乃保至傅未至,竟死于火而不行焉,守礼之严,千古一人耳。君子哀其志,而又惜其昧通变之权也。
┃ 吕语今译 ┃
伯姬遵守礼法,把礼法看得比生命重要。礼法是用来守护身体的,若是侵犯了礼法,身体还有什么用呢?伯姬因为恭公不按照礼法规定亲自来迎娶,所以不愿意过门,被逼着过门了,却仍然不愿完成夫妇之礼。伯姬都是因为父母的命令,被迫之后才顺从完成夫妇之礼,她守持自身一丝不苟的精神,可以被后人效法。至于说晚上大火蔓延到自己的居室,虽然(保母、傅母不在)只能和其他女子一起逃跑,也足够表明自己守节的心意了。应对变故时的礼法,本来就该这样。伯姬却要等待保姆女师到了才肯逃跑,这已经是太过于谨慎了。乃至说保母到了、傅母还没到,她最终还是选择了葬身火海而不逃跑,守礼守得这么严谨,千年以来也只有她一个人能做到了。君子哀痛她以死守礼的心志,却又叹惜她不懂得权衡变通。
┃ 简注 ┃
1鲁宣公:名俀,鲁文公之子。
2宋恭公:又作宋共公,名瑕,宋文公之子。
3不亲迎:按照礼法,男方要亲自到女方家中迎娶女方回家,是为亲迎。此处宋恭公不亲迎不合礼法,故其后伯姬不听命。
4三月庙见:三月庙见之礼,见上文“善言”部分“曾子问”的简注。
5季文子:季孙行父,春秋时期鲁国正卿,辅佐鲁宣公、鲁成公、鲁襄公三代君主,以忠廉著称。
6致命:传达辞命。
7景公:宋景公,名栾,宋元公之子,宋恭公曾孙。据张涛《列女传译注》,此处当为“平公”之误,伯姬死于鲁襄公三十年,宋景公立于鲁昭公二十六年,距伯姬去世已二十七年。
8保傅:保母、傅母,《大戴礼记·保傅》有云:“保,保其身体,傅,傅其得义。”
9澶渊:地名,今属河南省。
10偿:补偿。
齐孝孟姬
◎孟姜者,华氏女,齐孝公1夫人也。好礼,齐中求之2,礼不备,终不往。足不蹑男席3,语不及户外4,远别避嫌,过时不嫁,齐中莫能求焉。国人称其贞。孝公闻之,乃修礼亲迎,三月庙见,而后行夫妇之道。久之,公游于琅琊5,孟姬从。马奔,姬堕而车碎。孝公使立车6迎之,姬帷以自障7,而使傅母应使者曰:“妾闻妃后踰阈8,必乘辎[音之]軿[音瓶]9;下堂,则从傅母;进退,则鸣玉佩;内饰,则结绸缪10;野处,则拥帷裳。所以正心一意,自敛饬⑪也。今立车无軿,不敢受命;野处无卫,不敢久居,失礼多矣。夫无礼而生,不若死。”使者更取安车⑫。比其反也,则自经,傅母救之,不绝。辎軿至,然后乘而归。
吕氏曰:先王立天下之防,惟礼为峻⑬,而礼于男女为尤峻,惧祸之所从来也。孟姬礼备而后行,庙见而成妇,露面而欲死,守礼严矣哉!近世妇女,出门步行,既不蔽面乘车,又自搴帷⑭,盛容饰,以悦狡童之目,缙绅⑮且不知其非矣,他何望哉?
┃ 吕语今译 ┃
先王立下了治理天下的防范措施,只有礼法是最为严格的,而礼法当中又以男女之别的礼法尤其严格,就是畏惧男女无别会带来祸乱。孟姬在礼仪具备之后才肯出行,行过庙见之礼才正式成为人妇,在野外露出了面容就打算自杀而死,守礼守得多么严谨啊!近来的妇女,出门的时候直接步行,既不遮蔽面容乘坐车子,乘坐车子的话又自己掀开帷幕,展示盛美的妆容首饰,用来取悦轻浮少年的眼睛,一些有文化的士大夫尚且不知道这样做是不对的,哪能寄望其他人呢?
┃ 简注 ┃
1齐孝公:名昭,齐桓公之子。
2齐中求之:齐国中人去向她求婚。
3不蹑(niè)男席:不踩在男子的坐席上。
4语不及户外:说话不涉及家门之外的事情,如《礼记·内则》所云:“男不言内,女不言外。”
5琅琊:地名,今属山东省。
6立车:古代没有车盖、要站立乘行的车子。
7帷以自障:用帷幔来遮挡自己。
8踰阈(yú yù):跨过门槛,即出行。
9辎軿(zi píng):辎车、軿车,有帷幕的车子。
10结绸缪:紧密地缠结在一起。
⑪敛饬:收敛整饬。
⑫安车:古代可以坐乘的车子。
⑬峻:严。
⑭搴(qiān)帷:掀开帷幕。
⑮缙绅:官宦,士大夫。
┃ 实践要点 ┃
“楚昭贞姜”“宋恭伯姬”“齐孝孟姬”三条都讲述了贵族妇女为了遵守礼法甘愿赴死的事迹,前两者死于水火之灾,而后者自经未遂。正如吕坤所说的“君子哀其志,而又惜其昧通变之权也”,她们严格守礼的精神是值得后人敬佩的,但以身殉礼,未可谓智。如果说她们过于守礼是陷入了极端,那么现代社会有的人全然不讲男女有别之礼则又是走向了另外一个极端。如有的情侣在公共场合做出搂抱、接吻等过于亲密的行为;有的人为博取网络流量,在网络平台上传暴露不雅的照片和视频;至于说婚前同居、未婚先孕等行为更是屡见不鲜。这都和古人制礼以立天下之防、明男女之大别的精神背道相驰。
荆信公主
◎荆国大长公主1,宋太宗2女也。真宗3时,下嫁驸马都尉4李遵勖5。旧制选尚者,降其父为兄弟行6。时遵勖父继昌无恙7,主8因继昌生日,以舅姑礼谒之。帝闻之,喜,密9以缣[音兼,并丝缯也]衣、宝带、器币10助为寿。
信国长公主⑪,宋神宗⑫女。崇宁三年,下嫁郑王潘美之曾孙名意,事姑修妇道。潘故大族,夫党数百人,宾接皆尽礼,无衷外言⑬。志尚冲淡,服玩不为纷华,岁时简嬉游⑭,十年间,惟一适西池而已。
吕氏曰:妇道之衰也久矣。贵族之女嫁贱,富室之女嫁贫,则慢视舅姑,轻侮夫壻。舅姑夫壻,亦不敢以妇礼责之。见夫党尊长,则倨傲轻浮,此皆无知俗女、小度痴儿,有识者为之叹笑。而彼方志骄意得,腼不知愧,则不肖父母之所骄也。今观荆国信国两公主,天子之女,天子之姑姊妹,而克谨妇道如民间子,可谓千古贤人矣,吾录之以为挟富贵女子之劝。
┃ 吕语今译 ┃
妇人之道已经衰落很久了。贵族的女儿嫁给地位卑微的,或是富家的女儿嫁给贫穷的,都会怠慢傲视公公婆婆,轻视侮辱丈夫。公公婆婆和丈夫,也不敢用妇人之礼去责备她。这些女子看见丈夫亲族的尊长者,便傲慢轻浮,这都是些无知的粗俗女子、气量狭小的愚痴之人,有见识的人会哀叹耻笑她们。而她们之所以心志骄傲、洋洋得意、恬不知耻,都是不肖父母所骄宠出来的。现在看荆国、信国两个公主,是天子的女儿,或是天子的姑姐妹,却能像民间女子一样谨守妇人之道,可以说是千古以来的贤人了,我摘录她们用来劝导那些仗侍娘家富贵而不守妇道的女子。
┃ 简注 ┃
1荆国大长公主:宋太宗第七女,《宋史·公主传》称其“善笔札,喜图史,能为歌诗,尤善女工之事”。
2宋太宗:赵光义,宋太祖赵匡胤之弟。
3真宗:宋真宗,赵恒,宋太宗第三子。
4驸马都尉:本为官职名,掌副车(皇帝出行时亲自乘坐的车为正车,其他随从的车为副车)之马,后来皇帝的女婿照例都封驸马都尉的称号,简称驸马,非实官。
5李遵勖(xù):初名勖,因娶荆国大长公主,而加“遵”字为“遵勖”,北宋将领李崇矩之孙,精通佛学。
6“旧制选尚者”句:选尚,为公主选择丈夫。根据北宋的制度,男子被选为驸马后,他在家族中的地位要提升一个辈分,变成自己父亲的同辈人,即所谓“降其父为兄弟行”。如李遵勖本名李勖,成为驸马后,皇帝给他的名字多加了一个‘遵’字,把他的辈分升级为李崇矩的子辈。这样做的目的是为了让公主过门之后,不用向公公婆婆行舅姑之礼。
7无恙:没有疾病。
8主:公主。
9密:暗中。
10器币:礼器币帛。
⑪信国长公主:《宋史·公主传》作“徐国长公主”,宋神宗幼女。
⑫宋神宗:宋神宗赵顼,宋英宗赵曙长子。
⑬无衷外言:《宋史·公主传》作“无里外言”,即接待宾客的时候说话有分寸,不谈家事,也不谈外事。
⑭简嬉游:很少外出游玩。
┃ 实践要点 ┃
本条讲述了两位公主下嫁夫家之后执守妇道的故事。吕坤摘录此条的用意在于“挟富贵女子之劝”,即劝导富家女子下嫁家境不如娘家的夫家时,还是要尊敬夫家,不能恃贵生骄、目中无人。如此教诲同样适用于现代社会。此外,还必须注意到,有的时候女方嫁到夫家之后并非有意怠慢夫家,而是由于两家人的生活习惯和思维方式不一致,从而让夫家人产生了误会。这提醒现代读者,在谈婚论嫁的时候,要注意考虑双方的家庭背景是否匹配。出身于不同家庭背景的人,无论在日常生活习惯还是在思维方式上面都会有所不同,婚前要充分考虑与对方以及对方的家庭成员是否合得来。结婚之后,要充分理解对方的习惯和思维方式,坦诚沟通,互相适应,这样家庭生活才能更加美满。
韩氏家法
◎柳公绰1妻韩氏,相国2休3之孙女,家法严肃俭约,为缙绅家楷范。归4柳氏三年,无少长,未尝见其露齿5。常衣绢素,不用绫罗锦绣。每归宁,不坐金碧舆6,只乘竹兜子7,二青衣8步屣[音洗,徐行]以随。常命粉苦参、黄连、熊胆和为丸,赐诸子,永夜9习学,含之,以资勤苦。
吕氏曰:相国孙女,节度使10之夫人,金舆绣服,本不为侈。乃独俭素自持,言笑不苟,岂惟韩氏贤,二公家法可概知矣。近世妇女,罗珠刺绣,满箧充奁,大袖长衫,覆金掩彩,互羡争学,日新月异,有甫成而即毁者。无识男子,日悦妇人之心而不足,安望以节俭率之哉?德不如人而衣饰是尚,家不能治而容冶相先,皆柳夫人之罪人也。
┃ 吕语今译 ┃
韩氏是相国的孙女,节度使的夫人,她若是使用金碧辉煌的车子、穿锦绣华服的话,本来就不算是奢侈。然而,她却以节俭朴素来修持己身,不苟言笑,这不仅仅体现出韩氏的贤惠,也大概可以看出她父亲和丈夫的家教法度。近来的妇女,好看的珠宝和刺绣都放满了箧奁,她们穿的长衫大袖下面,戴满了金银珠宝,妇女之间互相羡慕效仿对方,穿戴日新月异,有刚做好就毁掉的。没有见识的男子,每天买东西来取悦妇人的心却都不能满足,怎能寄望用节俭来倡导这些妇女呢?德性不如别人却崇尚衣服饰品,家庭不能治理好却首先去打扮自己的容貌,这样做的妇女就是柳夫人的罪人。
┃ 简注 ┃
1柳公绰:字宽,太子太保、著名书法家柳公权之兄,唐朝名臣、书法家。
2相国:官职名,即宰相。
3休:韩休,字良士,唐朝宰相,以正直著称。
4归:嫁。
5无少长,未尝见其露齿:无论是小孩还是长辈,都没有见过韩氏露齿大笑,即韩氏一直不苟言笑。
6金碧舆(yú):金碧辉煌的车子。
7竹兜子:有坐位而无轿厢的竹制轿子。
8青衣:当时地位卑贱的人穿青色衣服,因此称婢仆、差役等人为青衣。
9永夜:长夜。
10节度使:官职名,唐朝时节度使统管一道或数州,主管军、民、财政。柳公绰曾任河东节度使。
┃ 实践要点 ┃
本条讲述了韩氏言动合礼、节俭持家、戒子勤学的事迹。吕坤特别强调韩氏的节俭朴素,他指出“德不如人而衣饰是尚,家不能治而容冶相先”的问题尤其值得现代妇女重视。在电商大行其道的现代社会,购物更加方便,显性或隐性的商品广告也出现得越来越多,人们都容易购物成瘾。衣柜琳琅满目,鞋子包包堆积如山,这是许多现代女性家中的现实情况。若是把精力、时间、金钱都花费在穿衣打扮之上,往往会忽略了对自身生命价值的追求。本条提醒现代读者,不妨尝试减少自身的物欲,用节俭朴素的生活方式避免外物对人的异化,重新回归到生活的本质,从而安顿自家身心,过上有意义的生活。
齐桓卫姬
◎卫姬者,卫侯女,齐桓公1之夫人也。桓公好淫乐2,卫姬为之不听郑、卫之音。齐霸,诸侯皆朝,而卫独不至。桓公与管仲3谋伐卫。朝入,卫姬望见桓公,脱簪解佩,下堂而拜,曰:“愿请卫之罪。”桓公曰:“吾与卫无故,姬何请耶?”对曰:“妾闻之,人君有三色:显然喜乐,容貌怡愉者,钟鼓酒食之色;寂然清静,意气沉抑者,丧祸之色;忿然充满,手足矜动4者,攻伐之色。今君见妾,举趾5高而色厉声扬,意在卫也。”桓公诺。明日临朝,管仲趋进曰:“君之临朝也,气下言徐,无伐国之志,其释卫乎?”桓公曰:“善。”乃立卫姬为夫人,号管仲为“仲父”,曰:“夫人治内,管仲治外,寡人虽愚,足以立于世矣。”
吕氏曰:卫姬之明哲至矣!世之愚妇人,征色发声而不悟,自纳身于罟获6陷阱之中,死而不悔者,可以观矣。
┃ 吕语今译 ┃
卫姬是多么的明智啊!世上那些愚蠢的妇人,看到别人表露出的脸色、听到别人发出的声音也不明白背后的含义,自己把自己置诸罟获陷阱之中,到死也不知道后悔的,可以看一下这篇传记。
┃ 简注 ┃
1齐桓公:名小白,曾九合诸侯、尊王攘夷、一匡天下,为春秋五霸之首。
2淫乐:涣散人心志的音乐。古人认为郑、卫之音(郑国、卫国的民间音乐)是淫靡之音。
3管仲:名夷吾,字仲,齐国国相,辅助齐桓公完成霸业,历来为世所称颂。
4矜动:舞动。
5趾:脚。
6罟(gu)获:罟,网。获,当作“擭(huò)”,捕兽用的机槛。《礼记·中庸》有云:“人皆曰‘予知’,驱而纳诸罟擭陷阱之中,而莫之知辟也。”
┃ 实践要点 ┃
本条提示现代读者,在日常生活之中要学会察言观色、忖度心意。古人对观人之法多有研究,如《周易·系辞下》有云:“叛者其辞惭,中心疑者其辞枝,吉人之辞寡,躁人之辞多,诬善之人其辞游,失其守者其辞屈。”《论语·为政》有云:“子曰:‘视其所以,观其所由,察其所安。人焉廋哉?人焉廋哉?”《庄子·列御寇》有“九徵”之术:“故君子远使之而观其忠,近使之而观其敬,烦使之而观其能,卒然问焉而观其知,急与之期而观其信,委之以财而观其仁,告之以危而观其节,醉之以酒而观其侧,杂之以处而观其色。”《吕氏春秋·论人》有云:“凡论人,通则观其所礼,贵则观其所进,富则观其所养,听则观其所行,止则观其所好,习则观其所言,穷则观其所不受,贱则观其所不为,喜之以验其守,乐之以验其僻,怒之以验其节,惧之以验其特,哀之以验其人,苦之以验其志,八观六验,此贤主之所以论人也。论人者,又必以六戚四隐。何谓六戚?父、母、兄弟、妻、子。何谓四隐?交友、故旧、邑里、门郭。内则用六戚四隐,外则用八观六验,人之情伪贪鄙美恶无所失矣。”如此种种均可在日常实践之中参考使用。
晋圉怀嬴
◎怀嬴1者,秦穆公之女,晋太子圉2之妃也。圉质3于秦,穆公以嬴妻之。六年,圉将逃归,谓嬴氏曰:“鸟飞反乡,狐死首丘4,我欲首晋而死5,子其从乎6?”嬴曰:“子,晋太子也,而辱于秦。子之欲归,不亦宜乎?虽然,寡君使婢子侍执巾栉7,以固子8也。今吾不足以结子,是吾不肖也;从子而归,是弃君之命也;言子之谋9,是负妻之义也。三者无一可。子行矣,不敢从,亦不敢言。”子圉遂逃归,是为怀公。
吕氏曰:怀嬴不克终事晋公子,其节不足取矣。吾取其处事之权焉,从父从夫,两无所失。
┃ 吕语今译 ┃
怀嬴不能终身事奉晋国的公子,她的节义不足以让后人取法。我只提倡她处事时的权变,即顺从父亲的意思,又顺从丈夫的心意,没有违背两方的意愿。
┃ 简注 ┃
1怀嬴(yíng):怀嬴先是嫁给了晋太子圉(晋怀公),晋太子圉回晋国之后,又奉秦穆公之命改嫁给公子重耳(晋文公)。因而吕坤说怀嬴的节义不足取。
2晋太子圉:晋怀公,晋惠公之子,即位不久即被人杀掉。
3质:春秋战国时,列国互相派人为质,作为守信的保证。
4狐死首丘:古人认为狐狸死的时候会把头朝向出生时的土丘,用以比喻心不忘本。
5首晋而死:化用狐死首丘的典故,即打算返回晋国。
6子其从乎:你愿意跟着我一起回去吗?
7使婢子侍执巾栉:侍执巾栉,备好手巾、梳子以伺候主人。此为自谦之语,即嫁作晋太子圉之妻的意思。
8以固子:用以稳固晋太子圉留在秦国的心意。下文谓“结子”,大意相同。
9言子之谋:泄露晋太子圉回国的计谋。
┃ 实践要点 ┃
吕坤指出怀嬴值得后人学习的是她巧妙的处事方式,没有违背父亲和丈夫的意愿。虽然现代社会不再提倡妇人要从父、从夫,但有的时候确实会面临家人意见相悖的时候。要正确、巧妙地处理家人矛盾的意见,首先要创造沟通交流的机会,让各方都能了解对方的心意。其次,要按照道义行事。矛盾的双方都是自己的亲人,讲求情面只会落得个两边都不讨好的境地,不如以理裁情,支持有理的一方,并用合适的言辞规劝理亏的一方。
楚野辩女
◎楚野辩女1者,昭氏之妻也。郑简公使大夫聘2于荆,至于狭路,有妇人乘车,与大夫毂[音谷]击而折其轴3。大夫怒,将执而鞭之,妇人曰:“君子不迁怒,不贰过4。狭路之中,妾已极5矣。子大夫之仆,不肯少引6而败子大夫之车。今反执妾,不亦迁怒乎?舍有罪仆,执无罪妾,不亦贰过乎?《周书》曰:‘毋侮鳏寡7。’今子列大夫,轻妾微弱而执之,不亦侮鳏寡乎?鞭则鞭耳,惜子大夫之丧善也。”大夫惭,无以应,遂释而问之。对曰:“妾,楚野之鄙人8也。”大夫曰:“盍从我于郑乎?”对曰:“有狂夫9昭氏在。”遂去。《诗》云:“惟号斯言,有伦有脊10。”楚辩女之谓也。
吕氏曰:惟辩足以折人,惟理足以善辩。口才非妇人所尚也,而无端受辱,无言惟惧,或言而动气犯礼,或言而浮衍无当,奚贵言哉?楚女言言当理,郑大夫之益友忠臣也,宜其愧矣。
┃ 吕语今译 ┃
只有辩才能够折服人心,只有合乎道理才能够称得上是善于辩论。口才本来不是妇人所崇尚的,当妇人无缘无故受到了侮辱,有的人不知道该说什么,只有恐惧,有的人会出言对骂而生气失礼,有的人会说出一些不恰当的话语,有谁会重视辩论时候的言语呢?楚女说的每一句话都合乎道理,算得上是郑大夫的益友忠臣,郑大夫感到惭愧也是很应该的。
┃ 简注 ┃
1楚野辩女:楚国郊野有辩才的女子。
2聘:聘问出访。
3与大夫毂击而折其轴:毂,车轮中心的圆满,辐条相连之处。这里指楚女所乘坐的车和郑国大夫的车的车毂相撞,使得大夫车子的车轴折断了。
4不迁怒,不贰过:《论语·雍也》有云:“有颜回者好学,不迁怒,不贰过。”朱子注云:“迁,移也。贰,复也。怒于甲者,不移于乙;过于前者,不复于后。”
5极:指楚女的车已经避让到了尽头。
6少引:不肯稍为避却。
7毋侮鳏寡:不要欺负老而无妻的人以及寡妇。此处指微弱之人。
8鄙人:粗鄙之人,自谦之词。
9狂夫:对自己丈夫的谦称。
10惟号斯言,有伦有脊:引自《诗经·小雅·正月》。伦,道。脊,理。大意是说楚女之言有理有据。
┃ 实践要点 ┃
本条提醒现代读者,受到别人的无礼责备时,不要因为愤怒而遮蔽了理智,而是应该冷静沉着,据理力争。如吕坤所说:“惟辩足以折人,惟理足以善辩。”当然,本条中的郑国大夫也算是讲道理的人。若是遇到不讲道理的人,则无需费时辩论,只要自己的言行问心无愧、合乎义理,便任他诽谤去,毋庸动气。
齐女徐吾
◎徐吾者,齐东海上1贫妇人也。与邻妇李吾之属2,会烛夜绩3,徐吾最贫,而烛数不继4。李吾谓其属曰:“无与夜[不容同夜]也。”徐吾曰:“是何言与?自妾之会烛也,起常先,息常后,洒扫陈席以待来者。食常从薄,坐常处下5,为烛不继之故也。夫一室之中,益一人,烛不为暗;损一人,烛不为明。何爱6东壁之余光,不使贫妾得蒙见哀之恩7,长为仆役之事8乎?”李吾莫能应,遂复与夜,终无后言9。
吕氏曰:有余者当以分人,是谓不费之惠;不足者当知度己,是谓自善之术。世未有不相资而能相久者也,若徐吾者可以为法矣。
┃ 吕语今译 ┃
有多余的东西应当用以分施给别人,这叫做不费力的恩惠;自己有不足之处的话应当知道反思自己,这叫做自觉尽好自己本分的方法。世上没有不互相资助而能长久相处的,像徐吾的这种做法可以被后人所效法。
┃ 简注 ┃
1齐东海上:齐国东海边上。
2李吾之属:李吾,人名。李吾之属,即李吾一伙人。
3会烛夜绩:会烛,共用火烛。夜绩,在晚上进行纺织之事。
4烛数不继:火烛多次不能持续供应。
5坐常处下:坐在位置不好的地方。
6爱:吝惜。
7得蒙见哀之恩:得以蒙受被哀怜的恩惠。
8仆役之事:即夜绩之事。
9终无后言:后来也没说什么。
┃ 实践要点 ┃
本条提醒现代读者,在与他人交往的过程中要做到互助互利、将心比心,如吕坤所说“有余者当以分人”“不足者当知度己”。在现实生活中,人们或多或少都喜欢占别人便宜。例如在菜市场,有的市井小民因为生活拮据和菜贩讨价还价,这是可以理解的。然而,有的高薪白领面对着衣衫褴褛的小贩,还为了一分几毛而多费唇舌,这便有点贪得的意思。反过来,也不能以自己贫苦窘迫为由,心安理得地大肆索取,用道德来绑架他人。
狄仁杰姨
◎狄仁杰1为相,有卢氏堂姨,居桥南别墅[音主]2。姨止3一子,未尝入都城。狄仁杰每伏腊晦朔4,修馈5甚谨。尝休暇6,候姨安否,适见表弟挟弓矢,携雉兔7来归。进膳,顾揖8仁杰,意甚轻简。仁杰因启9姨:“某今为相,表弟何乐,愿悉力从其旨。”姨曰:“相自为贵尔。姨止有一子,不欲令事女主。”仁杰大惭而退。
吕氏曰:卢氏之贤明不可及矣。不以贫贱托当路10之甥,世情所难,而“不事女主”一语,尤烈丈夫所难,轻于请托者,可以愧矣。
┃ 吕语今译 ┃
卢氏的贤明一般人难以比得上。她不因为自家贫贱而依托主政的外甥,世人很难做得到,而她“不事女主”的那句话,就算是刚烈的大丈夫也难以做得到,那些随便拜托别人做事的人,看到这个传记可以感到惭愧了。
┃ 简注 ┃
1狄仁杰:狄仁杰,字怀英,唐武则天时任宰相,以忠贤之名为世所称颂。
2别墅:本宅外另外购置的住所。
3止:只有。
4伏腊晦朔:伏,夏季的伏日。腊,冬季的腊日。晦,农历每月最后一天。朔,农历每月第一天。
5修馈:馈赠礼物。
6休暇(xiá):闲暇。
7雉兔:山鸡、野兔。
8顾揖:顾视拜揖。
9启:启禀。
10当路:主掌政权。
符承祖姨
◎姚妇杨氏,阉人1符承祖2之姨也。家贫,承祖为文明太后3所宠,家累巨万4,疏远亲姻皆资借为荣利,杨一无所求。尝谓其姊曰:“姊虽有一时之荣,不若妹有无忧之乐。”姊遗之衣服,不受,曰:“我夫家世贫,美服非其所宜。”与之奴婢,不受,曰:“食不能给。”常着破衣,自执苦事。承祖耻之,乃遣人乘车往迎。杨坚卧不起,从者强舁舆上,则大哭曰:“尔欲杀我耶?”符家内外皆笑,号为“痴姨”。及承祖败,诛及亲戚,杨氏以贫窭5得免。
吕氏曰:蝇集腥,蚁附膻,常胥及焉6。即承祖不败,而有义有命,彼富贵者,岂吾所宜资哉!杨姨不痴,不必验之成败间矣。
┃ 吕语今译 ┃
苍蝇都聚集在有腥味的东西之上,蝼蚁都附聚在有膻味的东西之上,这是同类相与的道理。即使符承祖没有遭遇祸败,而每个人都有自己应当遵守的道义和天命,那些大富大贵的人,哪里是我所应当攀附的啊!杨姨并不愚痴,这不必从得失成败上去验证。
┃ 简注 ┃
1阉人:宦官。
2符承祖:北魏宦官。
3文明太后:即冯太后,北魏文成帝皇后,北魏献文帝之母,北魏孝文帝祖母。在献文帝、孝文帝在位期间,冯太后临朝专政,《魏书》称其“多智略、猜忍(猜忌残忍)、能行大事”。
4家累巨万:家中积累了数目极大的财产。
5贫窭(jù):贫困。
6常胥及焉:胥,相。及,与。常胥及焉,大意是指同类相与、臭味相投,如苍蝇都聚集在有腥味的东西之上,蝼蚁都附聚在有膻味的东西之上。
┃ 实践要点 ┃
“狄仁杰姨”“符承祖姨”两条大意相同,讲述妇人不攀附亲戚权贵。古语有云:“一人得道,鸡犬升天。”有权有势的人会引得其他亲朋好友的攀附,而被攀附的权贵也希望把自己人安插到自己眼皮底下,更好地维持自身的势力,这是人之常情。但攀附权贵,既失去了自立自强的骨气和能力,在权贵失势时又可能会受到牵连。因而攀附权贵实际上是弊大于利。这提醒现代读者,凡事都要自力更生,不要想着依靠他人。
徐氏诛妫
◎三国吴孙翊1妻徐氏,有美色,贼妫[音归]览2杀翊,悉取其嫔妾,复逼徐氏。徐氏使人谓览,乞晦日设祭除服3乃可,览许之。徐氏遂潜使亲信者,语翊旧将孙高、傅婴,欲以求助。又密报翊平时所恩养者二十余人,皆许之,谋成而誓。至晦日,徐氏遂设祭除服,薰沐盛饰,施帐褥以候览。览密探之,无复疑虑。徐氏乃命高、婴辈罗伏4户外,使人报览曰:“服除矣。”览遂礼服而入。徐氏出拜户外,览答拜,高、婴等齐出杀览。徐氏仍服衰绖5,持览首以祭翊墓,举军振骇以为神。
吕氏曰:徐氏之贞无论矣,惟是济事之才,为谋之密,吾所倾心服焉。料妫贼之必侦[音秤,候也]也,而孙傅灭踪;及妫贼之既侦也,而甲士潜伏。迎拜从容,了无怖状。呜呼!孰谓妇人而能若是?吾取之以为士君子济变之法。
┃ 吕语今译 ┃
徐氏的贞节就不用说了,她处理事情的才华,计谋的缜密,是我所全心折服的。她预料妫览一定会去侦察,于是让孙高、傅婴先不要露出踪迹;等到妫览已经侦察完了,才让披甲的勇士埋伏在外。在迎接拜见妫览时她又从容不迫,一点恐惧的样子也没有。呜呼!谁说妇人竟然能做到这样呢?我选取这个事迹来作为士君子处事应变时的效法榜样。
┃ 简注 ┃
1孙翊(yì):字叔弼,孙坚第三子,孙策、孙权的弟弟,曾任丹杨太守。
2妫览:丹杨大都督督兵。
3除服:脱去丧服。按照礼法,孙翊被杀身亡,徐氏为之守丧期间要穿丧服。
4罗伏:如罗网般埋伏。
5衰绖(cui dié):衰为麻布衣,绖为散麻绳,为居丧时所穿的丧服。
┃ 实践要点 ┃
本条讲述了徐氏冷静设计、为夫报仇的故事。与上文守节、死节的女子相比,徐氏以智谋全身而退的做法更值得现代读者借鉴。具体而言,首先要临敌心不动。面对歹徒,人们容易产生恐惧的情绪,然后脑子一片空白,手足不知所措。或是义愤填膺,破口骂贼,最终激怒歹徒,难逃一死。这些做法都是不可取的。应当保持沉着冷静的心态,在外表现不卑不亢的情态。然后,要机智地与歹徒周旋。根据歹徒的特点,可以尝试说服歹徒放弃恶念,动之以情、晓之以理。或者可以假装听从歹徒的要求,并提出自己的要求,从而争取时间与机会脱身。另外,要尽量想办法找人帮忙,不要指望单靠自己一人就能摆脱歹徒。
鲁妇守寨
◎鲁妇晏氏,汀州宁化1人。夫死,守幼子不嫁。宋绍定2间,寇破宁化,晏依山为寨,贼遣人索妇女金帛,晏召田丁3谕曰:“汝曹衣食我家,念主母恩,当用命。不胜,即先杀我4。”因解首饰悉与之,田丁感激思奋。晏自搥鼓,使诸婢鸣金,贼退败。乡人挈家5趋寨者甚众,晏以家粮助不给6,归者日众。又析寨为伍,互相应援,贼弗能攻,凡活老幼数万人。事闻,封恭人7,赐冠帔8,补其子为承信郎9。
吕氏曰:晏恭人岂不伟然一丈夫哉?独立不惧之胆,坚确凝定之志,奋迅激昻之气,经略鼓舞之才,给赡存恤之义,胥见之矣。他如李侃妻之守陈州,邹保英妻之守平州,古玄应妻之守飞狐,皆以家僮女伴,厉气狥城,卒却强寇。史思明10之叛也,卫州女子侯氏、滑州女子唐氏、青州女子王氏,相与歃血勤王⑪,赴营讨贼,百世之下,犹能使人壮气指冠。嗟嗟!士君子受专城之寄⑫,临万室之众,闻寇,昏不为备;寇至,莫展一筹。民听其死生,城听其坚陷,见贼股栗,城破投穴。视其人,固美髭髯盛冠服一丈夫也,试读此传,两间无容身处矣。
┃ 吕语今译 ┃
晏恭人岂不是一个伟岸的大丈夫吗?她有特立独行、不惧寇贼的胆量,有坚定不移的心志,有奋迅激昻的气势,有谋略动员的才华,有供养贫困的义气,全都体现在她身上。有其他类似的妇人,像李侃的妻子守护陈州,邹保英的妻子守护平州,古玄应的妻子守护飞狐,都是带领着家里的僮仆和女伴,用严厉的斗志舍身守城,最终都打退了强大的寇贼。在史思明叛乱的时候,卫州女子侯氏、滑州女子唐氏以及青州女子王氏,一起立下盟誓要效命王室,到军营之中讨伐逆贼,百世之后,她们的事迹仍然能使人怒发冲冠。嗟嗟!士君子被任命为地方长官,面对着这万家百姓,听闻寇贼要来,却昏庸不做防备;寇贼到了,又拿不出什么方法去对应。听任民众自生自灭,听任城池被敌人攻陷,亲眼看见寇贼就两腿发抖颤栗,城池被攻破了就自己钻到洞穴中去。看他这个人,是有着华美的胡子、穿着华丽冠服的一个大男人啊,试着让这类人读到这个传记,他们在天地之间肯定找不到容身之处。
┃ 简注 ┃
1汀州宁化:地名,今属福建省。
2绍定:绍定(公元 1228 年~ 1233 年)为宋理宗所用年号。
3田丁:为地主耕田的农民。
4“汝曹衣食我家”句:大意是,你们吃穿都是用我家的,若记挂主人恩情的话,应当拼命捍卫城寨。若不能打胜寇贼,马上要先把我杀掉。
5挈(qiè)家:带领家人。
6不给:供给不足。
7恭人:古代给命妇的封号,宋代时中散大夫至中大夫之妻封恭人。
8冠帔(guān pèi):冠,首服。帔,披肩。
9补其子为承信郎:补,补授。承信郎,宋代官职名,级别较低的武官。
10史思明:突厥族,初名窣于,玄宗赐其名,安禄山同乡,发动安史之乱的叛将之一,曾僭称大圣周王,以应天为年号,其后更国号为大燕、年号为顺天,自称应天皇帝,后被儿子史朝义所杀。
⑪歃(shà)血勤王:歃血,古人盟誓时以牲血涂口,示意信守誓言。勤王,为王室效命。
⑫专城之寄:受寄托专掌城池,即被任命为地方行政长官。
┃ 实践要点 ┃
本条讲述晏氏在危难之中挺身而出,用胆识和智谋保护了乡里百姓。这提醒现代读者,在家族或者周围的人遇到困难时,要勇于沉着冷静地应对,尤其自己是群体当中的领导者时,更应承担重任,带领大家齐心协力、同渡难关。
余洪敬妻
◎郑氏,建州1人也。南唐平建州2,郑有殊色3,禆将4王建封5逼之,劫以刃,不为屈。建封嗜人肉,略少妇百许6,日杀其一具食,引郑氏示之7曰:“惧乎?”郑曰:“愿早充君庖,为幸多矣。”建封终不忍杀,以献查文徽8。文徽甚爱之,百计必欲相从。郑大骂曰:“王师吊伐9,凡义夫节妇,特加旌赏以风天下10。王司徒出于卒伍,不知礼义,无足怪。君侯读圣贤书,为国大将,当表率群下,风示远人⑪。乃欲加非礼于一妇人,以逞无耻之欲,妾有死而已,幸速见杀!”文徽大惭,下令城中,召其夫付之⑫。
吕氏曰:郑所遇王、查两将,皆羞恶之心未亡者,故得从容慷慨以免于难。向使节妇贞女,当被执之初,或陈设大义以愧之,或婉语悲情以感之,义理之心,盗贼皆有,宁必其无一悟者乎?要之,身陷于贼,非死不足以成名,非骂不足以成死。彼怒心甚,则欲心衰,亦保节之一道。然吾窃有惧焉,一女子不能当两健儿,倘激其怒而必欲相辱,即死,不足雪恨,以是知不如愧之、感之之为得也。
┃ 吕语今译 ┃
郑氏所遇到的王、查两个将领,他们的羞恶之心都还没有丢失,因此她能够从容不迫、慷慨言辞,从而免受祸难。假设贞节的妇女,在刚刚被抓捕的时候,或陈述大义来使盗贼羞愧,或婉转述说悲哀之情来感动盗贼,盗贼都有义理之心,难道他们当中没有一个人会醒悟吗?总而言之,当妇女沦陷在盗贼的手中,不就义而死便不足以成就贞节的名声,不骂贼便不足以求得一死。当盗贼心中愤怒的情绪十分强烈,他的淫欲就会衰减,这也是妇女保全贞节的方法之一。然而,我心中还是为郑氏感到害怕,她一个女子不能抵挡王、查两个健壮的男儿,倘若激起他们的怒火而一定要污辱她的话,那么她即使是死了,也不足以洗刷心中的愤恨,由此可见,(与其痛骂盗贼)不如羞愧、感化他们,这样才更为妥当。
┃ 简注 ┃
1建州:地名,今属福建省。
2南唐平建州:南唐,五代十国时李昪在江南建立的王朝,定都江宁(今江苏南京)。保大二年(944 年)二月,南唐元宗李璟(李昪之子)派查文徽等发兵攻打建州,其后攻克。此处所谓“南唐平建州”当为此时之事。
3殊色:有非同一般的美色。
4禆(pí)将:副将。
5王建封:南唐将领,以任侠骁勇知名。
6略少妇百许:抢掠了百余名少妇。
7引郑氏示之:带郑氏看他杀人来准备饭食的情形。
8查文徽:字光慎,南唐大臣,曾任枢密副使、抚州观察使、工部尚书等职务。
9王师吊伐:王室的军队吊唁死去的百姓、讨伐有罪之人。当时查文徽趁建州内乱而出兵攻伐,符合民众心意,《南唐书·卷五》载云:“建人厌王氏之乱,伐木开道迎我师”。
10特加旌赏以风天下:专门给予旌表赏赐用以教化天下。
⑪风示远人:宣示告诫远方之人。
⑫召其夫付之:召来郑氏的丈夫,把郑氏交还给他。
┃ 实践要点 ┃
本条讲述了郑氏怒骂歹徒、得以全身而退的事迹。如吕坤所指出的,面对歹徒,张口怒骂不如“愧之”“感之”为宜。可参阅上文“徐氏诛妫”条以及下文“淮帅仆妻”条。
淮帅仆妻
◎颖上1某为帅淮扬2,有一仆号称骁勇,过芒砀3间,其地多盗,仆与妻前驱,至葭苇中,仆大呼曰:“素闻此处多豪杰,何无一人敢与吾敌耶?”俄而4葭苇中数盗出,攻仆,杀之。仆妻跪贼恸哭,叩头感谢,曰:“妾本良家妇,被此人杀吾夫而掳之,无力复仇。大王今为吾断其首,妾杀身无以报大德。前途数里,吾母家也,肯惠顾5,当有金帛相赠。”贼喜而从之。至一村,保6聚多人,外列戈戟,妇人走入,哭诉其故。保长赚7贼入,就而擒之,惟一人得免。
吕氏曰:仓卒之际,恐惧之心,智者且眩然失策,况妇人乎?乃能以节义之语,触群盗之怜,既免杀辱,又报仇雠。智深勇沉,烈丈夫所让,孰谓斯人而有斯识耶?
┃ 吕语今译 ┃
在事情突然发生的时候,心有恐惧,有智慧的人尚且会迷乱而不知所措,何况是妇人呢?她能用有节义的话语,触动一群盗贼的怜悯之心,既免于被杀害、污辱,又报了杀夫之仇。她智慧深远而勇气沉着,刚烈的大丈夫遇上了也要有所退让,谁会想到仆人的妻子会有这样的胆识呢?
┃ 简注 ┃
1颖上:地名,今属安徽省。
2某为帅淮扬:某,某人。为帅淮扬,作为淮扬之地的统帅。
3芒砀(máng dàng):芒山、砀山,地处今安徽省与河南省交界。
4俄而:不久。
5惠顾:别人光临己家。
6保:宋代始创户籍制度保甲制,把若干家编作一甲,设甲长;若干甲编作一保,设保长。
7赚:哄骗。
┃ 实践要点 ┃
本条讲述淮帅仆妻遭遇歹徒以智谋脱险的故事,可参阅上文“徐氏诛妫”条。
班氏婕妤
◎班婕妤者,汉左曹越骑校尉1况2之女,彪3之姑也。少有才学,成帝4选为少使5,大被宠幸,居增成舍6。帝尝游后宫,欲与同辇7,婕妤曰:“妾观古圣帝明王,皆有贤臣正士侍其左右。惟衰世之君,乃有女嬖8在侧,妾不敢恃爱以累圣明。”又以李平平9之才而美,进之10以供左右。其后赵飞燕姊妹,妒宠争进,谮班婕妤,怨望祝诅⑪。帝考问⑫,对曰:“妾闻修正尚未获福,为邪欲以何望?使鬼神有知,不受不臣之愬⑬;如其无知,愬之何益?”帝然之。婕妤自知难容,乃求供事太后于长信宫⑭,作《自悼赋》《纨扇诗》以寄怀。其《捣素》一作,尤极藻丽云。
吕氏曰:同辇之宠,皆后妃嫔御之所祷而求者也,婕妤既辞而复谏。至于辨谤数语,义正辞确,可谓宠辱不惊矣。卒求长信以避妒,不贤而能之乎?
┃ 吕语今译 ┃
与君王同乘辇车的恩宠,是后宫妃嫔都想祷求得到的,而班婕妤却在推辞之后还加以劝谏。至于后来她为了辨明诽谤而说的几句话语,道义正当、言辞确凿,可称得上是不因宠爱和谤辱而动心了。最终她请求在长信宫事奉太后以逃避赵飞燕等人的嫉妒,不贤明的话能做到这样吗?
┃ 简注 ┃
1左曹越骑校尉:官职名,掌兵的武官。
2况:班况,举孝廉为郎,曾任上河农都尉、左曹越骑校尉。
3彪:班彪,字叔皮,东汉著名学者,班固、班昭之父。
4成帝:西汉孝成帝刘骜,在位期间沉溺女色,导致外戚擅政,为王莽篡汉埋下祸根。
5少使:女官官职名,地位相当于俸禄四百石的官员。
6增成舍:汉代后宫分成八个区域,增成是第三区。增成舍即增成区内的房舍。
7同辇(niǎn):同坐辇车。
8女嬖:受君王宠爱的女子。
9李平平:《汉书·外戚传》作“李平”,原为班婕妤的侍女,经班婕妤进荐得幸,被立为婕妤,又被赐姓“卫”,被称为卫婕妤。
10进:进荐。
⑪怨望祝诅:怨望,心怀怨恨。祝诅,祝告鬼神,诅咒他人。
⑫考问:查问。
⑬不臣之愬(sù):不臣,指诅咒主上。愬,诉说。
⑭长信宫:汉代宫殿名,常为太后居住之所。
┃ 实践要点 ┃
本条主要讲述了班婕妤的生平事迹,值得现代读者借鉴的是她能做到宠辱不惊、审时知退。在日常生活之中,人们得宠的时候容易引以为荣、骄傲自满,被诽谤的时候容易怒火中烧、失去理智,这些情绪都会扰动原本平静的内心,从而做出一些偏颇的行为。要避免偏颇行为带来的不良后果,内心必须时刻保持平静,而内心的平静又必须以言行合乎道义为依归。如班婕妤谢绝同辇、明辨诽谤的言辞均合乎义理,因而辞宠而不获罪、受诬而不陷刑。此外,人们总会在得势时极尽无两的风头,却不知盈虚有时、祸福无常,不懂得激流勇退。而班婕妤退居长信以避嫉妒,可谓是进退有度,值得后人效法。
班氏惠姬
◎曹大家1,姓班氏,名昭,字惠姬,扶风曹世叔妻,彪之女,固之妹也,博学高才。世叔早卒,有节行法度。固著《汉书》,未竟2而卒。和帝3诏昭踵成4之。又数召入宫,令皇后诸贵人师学焉,号曰“大家”。所著有《针缕》《东征》等赋,及《女诫》七篇。《女诫》已载之《嘉言》,其《大雀》七赋,深有规讽5云:
“嘉大雀之所自,生昆仑之灵丘。同名小而称大,乃凤凰之匹俦6。怀有德而归义,翔万里而来游。集帝庭而止息,乐和气以优游。上下协而相亲,听《雅》《颂》之雍容。自东西与南北,咸思服而来同。”
吕氏曰:大家出入宫禁7时,年已六十矣,故无男女之嫌。至于续《汉书》以成兄志,作《女诫》以为后师,文章德行,表表闺阁间,班氏有女矣。是时后官多妒而大雀适来,帝诏赋之,故大家云云。
┃ 吕语今译 ┃
曹大家出入后宫的时候,年龄已经六十岁了,因此没有男女之间的嫌疑。至于说她续编《汉书》以完成兄长班固的志愿,写下《女诫》被后世的女子作为效法,她的文章和德行,都是闺阁妇女的杰出代表,班氏家族出了一个女中豪杰啊。当时后宫妃嫔之间多有互相嫉妒的事情,而大雀刚好到了宫中,皇帝就诏来曹大家作赋,她就写下了上面的话。
┃ 简注 ┃
1大家(gu):尊称。
2竟:完成。
3和帝:东汉孝和帝刘肇,孝章帝刘炟第四子。
4踵成:接着完成。
5规讽:规劝讽谏。
6匹俦(chóu):伴侣。
7宫禁:帝后所居之处。
┃ 实践要点 ┃
本条主要叙述班昭的生平事迹,可参看本书《女诫译注》部分。
徐妃疏谏
◎徐贤妃,名惠,生五月而能言,四岁诵《论语》《毛诗》,八岁能属文,遍涉经史,手不释卷。贞观1中,纳为才人2,每应制3诗文诰敕4,挥翰立成5,词华绮赡[音岂扇]6。是时太宗好土木,动干戈,海内骚然,贤妃上疏,略曰:
“自贞观以来,二十二载,雨顺风调,年登岁稔[音忍,熟也],人无水旱之苦,国无饥馑之灾,皆陛下忧勤节俭所致。此之功德,足以咀嚼百王、网罗千代7者矣。守初保末,圣哲罕兼,是知业大者易骄,愿陛下难之;善始者难终,愿陛下易之。
窃见顷年8以来,东有辽海之军,西有昆吾之役。士马疲于甲胄,舟车倦于转输。去留怀死之痛,人米漂溺之危,运有尽之农功,填无穷之巨浪,图未获之他众,丧见在之我军,虽除凶伐暴,有国常规,然黩武穷兵,先哲所戒。昔秦皇兼并六国,反速危亡之基;晋武奄有三方9,翻成覆败之业。岂非矜功恃大,弃德而轻邦;图利忘危,肆情而纵欲。遂使悠悠六合,虽广不救其亡;嗷嗷黎庶,因敝以成其祸。是知地广非安常之术,民穷乃易乱之源。愿陛下布泽流恩,矜劳恤乏。
妾又闻为政之本,贵在无为。窃见北阙初建,南营翠微,曾未踰时,玉华创制,虽因山籍水,宁无架筑之劳;假顾役取材,益侈公私之费。是以卑宫菲食,圣君之所安;金屋瑶台,骄主之为丽。故有道之君,以逸逸人;无道之君,以乐乐身。夫珍玩伎巧,乃丧国之斧斤;锦绣珠玑,实迷心之酖毒。窃见饰极纤靡,如变化于自然;织贡珍奇,若神仙之所制。虽驰华于季俗,寔败素于淳风。是知漆器非延叛之方,桀造之而人叛;玉杯岂招亡之术,纣用之而国亡。作法于俭,犹恐其奢,作法于奢,何以制后?
伏惟陛下明鉴未形,智周无际,穷奥秘于文阁,尽深赜于儒林。千年治乱之踪,百代安危之迹,兴衰祸福之故,得失成败之机,莫不包罗心府之中,循环目闱之内矣。又恐知之非难,行之不易。诚能慎终如始,损轻愆而益重德,循今是以替前非,则令名与日月无穷,盛德与乾坤永大。”
帝崩,哀慕成疾,进药不服,曰:“上遇我厚,得先狗马10,永侍园陵足矣。”卒年二十四。
吕氏曰:贤妃非女谏官耶?世言宫妾不可近,妇言不可听,顾其人其言何如耳。如贤妃者,朝夕在侧,食息受言,非耽女宠矣。宫闱近御,孰谓无正人君子哉?
┃ 吕语今译 ┃
徐贤妃难道不是女谏官吗?世人都说宫中妃妾不可亲近,妇人的言语不可听从,其实是要视乎讲话的人是谁、她讲的有没有道理。像徐贤妃这样的人,就算早晚都陪在身旁,吃饭休息的时候都听她进言,这也不算是沉迷于女宠。谁说在皇宫里进御君王的女子当中,没有正人君子呢?
┃ 简注 ┃
1贞观:贞观(公元 627 年~公元 649 年)为唐太宗所用年号。
2才人:女官官职名,唐朝时为宫官正五品,后升为正四品。
3应制:应皇帝之命写作诗文。
4诰敕:古代朝廷封官授爵的文书。
5挥翰立成:一挥动毛笔就马上完成创作,比喻文思敏捷。
6词华绮赡:辞藻华美多彩。
7咀嚼百王、网罗千代:咀嚼提炼历代君王的圣明之德,功绩影响千秋万代。指唐太宗的政绩足以媲美历代圣明君主。
8顷年:近年。
9晋武奄有三方:指晋武帝司马炎统一天下,结束魏蜀吴三国鼎立的局面。
10得先狗马:得以先狗马而死,死亡的婉转说法。
┃ 实践要点 ┃
本条讲述徐妃自幼博学多才,成为妃嫔后又敢于直言上谏的事迹。吕坤在此摘录了徐妃的谏言,大概是想展现她的才学见识和谋高虑远。值得注意的是,吕坤指出“世言宫妾不可近,妇言不可听,顾其人其言何如耳”,这提醒现代读者,不要轻视女性的地位和作用。一个有德行的妇人往往能辅助丈夫建功立业、昌盛家道。此外,正如上文多次提到,每一个妻子都有责任用恰当的方式指出丈夫的错误,使之改过迁善,积善成德。
秦宣文君
◎韦逞母宋氏,家世以儒学称。其父无子,以《周官》音义授之。后适韦氏,生逞。夫卒,逞幼,宋氏教之学,逞遂成名,仕秦1苻[音蒲]坚2为太常3。坚尝幸太学4,悯礼乐遗阙,博士卢壸[音捆]进曰:“比年缀撰,正经粗集5,唯《周官礼》注,未有其师。窃见太常韦逞母宋氏,传其父业,得《周官》音义。今年八十,视听无阙,可以传授后生。”于是坚命就宋氏家立讲堂,置生员百二十人,隔绛纱幔受业6,号宋氏为“宣文君”,赐侍婢十人,《周官礼》遂行于世。宋若莘7姊妹,尊为女孔子云。
吕氏曰:宋氏以八十之年,绛幔授生徒,而《周官》音义赖以大行,赐号“宣文”,不亦宜乎?圣经贤传,固妇人所不废也。
┃ 吕语今译 ┃
宋氏以八十岁的高龄,隔着绛幔教授学生,而《周官》音义因此而大行于世,皇帝给她赐号“宣文”,不是很适宜吗?圣贤的经典传注,就算是妇人也不应该废而不学。
┃ 简注 ┃
1秦:前秦,十六国时期的政权之一,由苻健于公元 351 年建立,共历 7主,享国 43 年。
2苻坚:字永固,前秦第三位国君。
3太常:官职名,掌祭祀礼乐之事。
4幸太学:幸,皇帝亲临。太学,古代官办的最高学府。
5比年缀撰,正经粗集:经过近年来的编撰,儒家五经的注解基本上都集齐了。
6隔绛(jiàng)纱幔受业:隔,隔着。绛纱幔,用绛纱幔做的帐幕。受业,接受老师教授的学业。
7宋若莘:唐代著名才女,著有古代女教经典《女论语》。
┃ 实践要点 ┃
本条讲述了宣文君宋氏绍述儒家经义的事迹。这说明在古人(至少是汉代人)眼中,只要有学问都可以成为受人尊敬的师长,没有男女不平等的偏见。吕坤藉此指出“圣经贤传,固妇人所不废也”,女性也应当有受教育的权利(古代的教育主要体现为圣贤之学)。时至今日,仍然有人认为女性不需要读书学习,只要找到好人家出嫁即可,而本条正是对“女性读书无用论”的抨击。从知识传递的角度讲,无论男女都有责任把人类的知识传递到下一代。从个体受教育的层面,无论男女都有接受教育、提升自我的权利。
管仲妾婧
◎婧,管仲之妾也。桓公出齐东门,宁戚1击牛角而商歌2,甚悲。桓公异之,使管仲迎之,宁戚称曰:“浩浩乎白水。”管仲不知所谓,不朝五日而有忧色。婧进曰:“君奚不朝而有忧色?敢问。”管仲曰:“非汝所知也。”婧曰:“妾闻之也,毋老老,毋贱贱,毋少少,毋弱弱。”管仲曰:“何谓也?”对曰:“昔者太公望3年七十,屠牛于朝歌[卫地]市,八十为天子师4,九十而封于齐,老可老耶?夫伊尹5,有㜪[音森,国名]氏之媵臣[送女男仆]也,汤6立以为三公,天下大治,贱可贱耶?皋子7生五岁而赞禹8,少可少耶?駃騠[音决蹄,马名]生七日而超其母,弱可弱耶?”管仲语以故,婧笑曰:“人已语君矣。古有《白水》之诗曰:‘浩浩白水,倏倏[音紬]之鱼9。君来召我,我将安居。国家未定,从我焉如。’此宁戚之欲得仕国家也。”管仲大悦,以报桓公,因以宁戚为相而齐霸。“先民有言,询于刍荛10”,此之谓也。
吕氏曰:婧之学,管仲所不能知,可谓博矣。至于“四毋”之说,皆士君子好高之常病,婧也岂独学优,亦有道之女哉。噫!孰谓斯人而为人妾,孰谓管仲而妾斯人?
┃ 吕语今译 ┃
婧的学问,连管仲也不懂得,她可以说是十分的博学。至于她关于“四毋”的说法,都是士君子喜好名高之士、轻视无名之辈的通病,婧不仅学识出众,也是一位有道的女子。噫!有谁会想到这么优秀的人会是别人的妾侍,又有谁会想到管仲会有一位比他学识更广博的妾侍呢?
┃ 简注 ┃
1宁(nìng)戚:卫国人,出身微贱,早年怀才不遇,后被齐桓公任用,辅助齐桓公成就霸业。
2商歌:唱商调的歌,古人认为商调的声音悲哀凄凉。
3太公望:吕尚,姜氏,后世又称之为姜子牙,以善于计谋名世,辅助周文王、周武王推翻商纣王统治,被封于齐国。
4天子师:周文王曾立吕尚为师。
5伊尹:名阿衡,辅助商汤王推翻夏桀的统治。
6汤:商汤王。
7皋子:尧、舜的属臣皋陶的儿子伯益。
8赞禹:辅佐大禹。
9倏倏之鱼:光彩鲜明的鱼儿。
10先民有言,询于刍荛(chú ráo):刍荛,割草砍柴的人。出自《诗经·大雅·板》,直译为“古人有说要向割草砍柴的樵夫请教”,即博学好问、不耻下问之意。
┃ 实践要点 ┃
俗话说“金无足赤,人无完人”。管仲是有名的贤臣,却依然有解决不了的问题,也有士君子好高的通病。幸而家中的贤内助妾婧博学善辩,为他解决了难题。抛却妻妾身份贵贱问题不论,本条对现代读者的启发是,妇人有辅助丈夫、教育儿子、为家人排忧解难的职责,这要求妇人要提高自身的知识水平和能力素养。平时在家中也要善于观言察色,当丈夫、儿子或其他家庭成员心事重重时要及时用适当的方式加以开导,协助家人共渡难关。