天下书楼
会员中心 我的书架

第十一章

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

曾经,城里住了一个非常漂亮的女人,名叫提多塔(theodota)。只要有人向她献殷勤,她就愿意和这个人发生关系。有一个陪在苏格拉底旁边的人说她的美貌无法形容,所有的画家都急迫地期待靠近她,以看到她展示的无穷魅力。苏格拉底说道:“我们必须去看看她,因为我们不可能通过话语理解这个无法用言语形容的美貌之人到底是怎么样的。”提出这个话题的人说:“那就不要浪费时间,跟着我来吧。”

于是,他们就向提多塔的家走去。他们看到一位画家正在为她作画。过了一会儿,等到画家画完,苏格拉底说道:“先生们,我们是不是应该感谢提多塔向我们展示她的美丽呢,或者是她应该感谢我们欣赏了她呢?因为如果展示对她更有好处的话,她就应该感谢我们。但是如果我们看到美貌而获得快乐,那么我们就应该感谢她吧?”这时,有个人说,这样的话是正确的,于是苏格拉底继续说道:“那么,就目前来看,她获得了我们当前的赞美,并在我们向别人说起她时获得更多的好处。而我们当前享受着渴望见到的美貌,却要怀着忧虑离开,并且受到持续的遗憾所折磨;所以,我们成了她的奴隶,而她则成了我们的女主人。”提多塔说道:“啊,如果真的是这样的话,应该表示感激的是我。”

不久之后,苏格拉底发现她穿着非常华丽,她母亲的穿着打扮也高于常人,还有一大群美貌的女佣,她的家处处摆设得非常奢侈。苏格拉底说:“提多塔,请告诉我,你有什么土地财产吗?”“没有。”提多塔回答。“那你可能有个房子可以让你有点收入吧?”“我也没有房子。”她回答。“那么,你有雇用工匠吗?”“我也没有。”“那么,你是靠什么来维持生计的呢?”“如果我的仰慕者对我非常慷慨,我就指靠着他们生活。”“提多塔啊,”苏格拉底说道,“我向朱诺女神发誓,这样的人有多么好的一份产业啊!与获得一群绵羊、山羊或鹅相比,获得一帮朋友要好得多。不过,你是靠着运气,等着朋友像苍蝇那样飞向你,还是用什么方法吸引他呢?”“为什么我要想出什么计谋才能达到这样的目的呢?”提多塔问道。“我向朱诺女神发誓,这比一只蜘蛛来得合适多了,因为你是知道蜘蛛是怎么获得食物的,它们织好蛛网,只要有什么东西落在上面,就当作自己的食物。”“你也建议我织一个网,去捉点东西吗?”提多塔问道。“你当然不能认为你能用这样的方式获得朋友,朋友的获得是最有价值的。难道你没有看到,很多猎人使用的各种方法就只是为了捕获价值极小的动物吗?因为野兔在夜间觅食,猎人就用能够在夜间追捕的猎犬;因为野兔在白天躲藏起来,他们就用另一种猎犬。猎犬沿着兔子的气味一路追踪,找出它们;由于野兔奔跑速度很快,很快就会无影无踪,人们就用跑得快的猎犬,这样就能够抓到兔子。就算有些野兔逃脱了猎犬的追捕,它们还有可能被猎人设置的网给缠住双脚,被猎人捕获。”“那我能用什么装备来捕获朋友呢?”提多塔问道。苏格拉底回答说:“啊,你可以不用猎犬而是用一些人,让他们帮你找到那些爱慕美貌又有钱财的人,如果发现了这样的人,就会让他陷入你的罗网。”“那我是一种什么样的网呢?”提多塔问。“你当然是一种网,你这张网能很好地将受害者缠绕住,那就是你这个人;在你身体里,你还有一个灵魂,它会告诉你怎样通过眼神来取悦于人,说什么样的话来捕获人心。你也知道怎样谄媚地接受那些献殷勤的人,拒绝那些忽视你的人;你知道怎样温柔地照顾着身体不适的朋友,向获得成就的朋友表示热烈的祝贺,并且全身心地对待那些热心关照你的人。我确信你也是知道的,那种温柔的爱情,不仅是看起来这样,它还有着真诚和善良的内涵。你的朋友喜欢你,就不仅是因为你在言语上,还在行为上让他们得到抚慰。”“啊,我真的没有想过这样做的收获呢。”“不过,”苏格拉底继续说,“最重要的是尊重一个人的本性,正确地对待他,因为你即使不能用强迫的方式获得朋友,就算它是一种容易获得的动物,也要用善意对待,怀着感激来保持友谊。”“你说的确实如此。”提多塔说。苏格拉底说道:“那么,你首先只能向那些倾心于你的人提出这样的要求,即只给他们造成最小的麻烦;其次你还要以同样的方式回报他们,这样他们才最有可能扶助你,并爱你最为长久,待你最为友好。你只有在他们自己提出来的时候,才把爱情给予他们,这样才会最大限度地取悦他们。因为你知道,如果你还没有进食的欲望,就算是最美味的事物,都不会让人获得愉悦,如果已经吃饱了再放置在桌上,甚至会让人厌恶,但是,如果在人饥饿的时候给予,那么就算是再粗糙的食物也会让人觉得美味。”“不过,我怎么能够让人对我如此渴望呢?”提多塔问。“啊,首先,”苏格拉底说道,“你不要勉强自己在那些已经满足的人那里付出什么,甚至不要提起你自己,直到他们感到需要你的陪伴而不再感到满足。接着,当他们表现出这样的欲望时,你应该以一种适当的轻描淡写的态度,表示出你愿意满足他们,而与此同时,你让他们的欲望变得极其强烈。因为同样一件礼物,如果在人们渴望它的时候,就会更加具有价值,超过了在不怎么需要的时候获得的赠予。”提多塔说道:“那么,苏格拉底,为什么你不和我成为追求情侣的同伴呢?”“啊,如果你能说服我,我就愿意。”苏格拉底回答说。“那么,我怎么能说服你呢?”提多塔问。“如果你需要我的话,你自己就会找出一些办法,并且设法做到。”苏格拉底说。“那么,常到我这里来吧。”提多塔说道。苏格拉底以自己悠闲的生活开玩笑说:“但是,提多塔,要让我有时间这么做可是非常不容易的呀,因为我有很多私人和公众的活动要参加,这让我不得空闲。此外,我还有一些女主人不想让我日夜远离她们。她们要向我学习怎样使用恋爱术和咒语呢。”“啊,苏格拉底,你也会用这些东西吗?”提多塔问。“那么,你觉得阿波罗多洛斯(apollodorns)和安提西尼从不离开我是有什么原因的吗?凯贝塔和西米阿斯从底比斯(thebes)走到我这里又是为什么呢?没有那么多的恋爱术、符咒和魔轮,所有的这些情况都肯定不会发生吧。”“那么,把你的魔轮拿给我用用吧,”提多塔说道,“这样我就可以转动它,让你只到我这里来。”“我可不想到你这里来,你应该到我这里来呀。”“好,那么,我就会过来,”提多塔说,“你要保证会让我进去啊。”苏格拉底说:“我当然会这么做,除非有一个我更愿意让她进来的人。”

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐