天下书楼
会员中心 我的书架

天仙子

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

梦里蘼芜[1]青一剪,玉郎[2]经岁音书远。暗钟[3]明月不归来,梁上燕,轻罗扇[4]。好风又落桃花片。

【注释】

[1]蘼芜:又名“蕲茝”“薇芜”“江蓠”据辞书解释,苗似芎,叶似当归,香气似白芷,是一种香草。叶子风干可以做香料,亦可以作为香囊的填充物。古人相信蘼芜可使妇人多子。然而在古诗词中蘼芜一词多与夫妻分离或闺怨有关。《玉台新咏·古诗》中有:“上山采蘼芜,下山逢故夫。”

[2]玉郎:古代对男子的美称,也可为女子对丈夫或者情人的爱称。

[3]暗钟:昏暗夜晚里的钟声。

[4]轻罗扇:质地极薄的纱制成的扇子,多为女子夏天纳凉所用。

好在软绡[1]红泪积,漏痕[2]斜罥[3]菱丝[4]碧。古钗[5]封寄玉关[6]秋,天咫尺[7],人南北。不信鸳鸯头不白。

【注释】

[1]软绡:轻纱,一种柔软轻薄的丝织品。此处指轻薄柔软的丝质衣物。

[2]漏痕:草书的一种笔法,谓行笔须藏锋。宋姜夔《续书谱》:“草书用笔,如折钗股,如屋漏痕。”

[3]斜罥:斜挂着。

[4]菱丝:菱蔓。

[5]古钗:亦作古钗脚。比喻书法笔力遒劲。

[6]玉关:玉门关,代指遥远的征戍之地。

[7]咫尺:周制八寸为咫,十寸为尺,谓接近或刚满一尺。形容距离近。

渌水亭[1]秋夜

水浴凉蟾[2]风入袂,鱼鳞蹙损金波[3]碎。好天良夜[4]酒盈樽,心自醉,愁难睡。西南月落城乌起。

【注释】

[1]渌水亭:纳兰性德家中的池畔园亭。纳兰性德在《渌水亭宴集诗序》中这样描绘:“予家,象近魁三,天临尺五。墙依绣堞,云影周遭,门俯银塘,烟波滉漾。蛟潭雾尽,晴分太液池光;鹤渚秋清,翠写景山峰色。云兴霞蔚,芙蓉映碧叶田田;雁宿凫栖,秔稻动香风冉冉。设有乘槎使至,还同河汉之皋,倘闻鼓枻歌来,便是沧浪之澳。若使坐对亭前渌水,俱生泛宅之思,闲观槛外清涟,自动浮家之想。”生动地描画出当日渌水塘、渌水亭的胜景。

[2]凉蟾:指水中秋月。

[3]金波:指水中反射着耀眼光芒的月光。

[4]好天良夜:好时光,好日子。

月落城乌[1]啼未了,起来翻为无眠早。薄霜庭院怯生衣[2],心悄悄,红阑绕,此情待共谁人晓?

【注释】

[1]城乌:城墙上的乌鸦。

[2]生衣:夏衣。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐