天下书楼
会员中心 我的书架

唐多令

(快捷键←)[上一章]  [回目录]  [下一章](快捷键→)

雨 夜

丝雨[1]织红茵[2],苔阶[3]压绣纹。是年年、肠断黄昏。到眼芳菲[4]都惹恨,那更说,塞垣[5]春。

萧飒[6]不堪闻,残妆[7]拥夜分[8]。为梨花、深掩重门[9]。梦向金微山[10]下去,才识路,又移军[11]。

【注释】

[1]丝雨:像丝一样的细雨。

[2]红茵:红色的垫褥。唐元稹《梦游春七十韵》:“铺设绣红茵,施张钿妆具。”这里指红花遍地,犹如红色地毯。

[3]苔阶:生有苔藓的石阶。

[4]芳菲:芳香的花草。

[5]塞垣:本指汉代为抵御鲜卑所设的边塞,后亦指长城,边关城墙。

[6]萧飒:形容风雨吹打草木所发出的声音。

[7]残妆:亦作“残装”,指女子残褪的化妆。

[8]夜分:夜半。

[9]重门:宫门,屋内的门。

[10]金微山:今天的阿尔泰山。汉永元三年(91)耿夔击北单于于金微山,大破之,单于走死,山在漠北,去朔方五千余里,唐置金微都督府。

[11]移军:转移军队。

先看到这(加入书签) | 推荐本书 | 打开书架 | 返回首页 | 返回书页 | 错误报告 | 返回顶部
热门推荐