海外南经
【题解】
《海外南经》记载了在中土本部之外南部的文明,记叙的顺序由西至东。欢头国在《山海经》里也叫灌兜、鹳头、欢兜等等,不一而足,这一部族在传说中是被流放的部族,有人认为是帝尧长子丹朱的后代,在和舜帝的斗争中失败。三苗部族也是南方有名的部族,后来也在舜帝时遭到惩罚。《史记·五帝本纪》中记载:“舜归而言于帝(尧),请流共工于幽陵,以变北狄;放兜于崇山,以变南蛮;迁三苗于三卫,以变西戎;殛鲧于羽山,以变东夷:四罪而天下咸服。”
羿与凿齿战于寿华之野也是中国古代英雄神话的重要一篇。传说尧帝时十日并出,植物枯死,凿齿、猰貐、九婴、大风、封狶、修蛇等猛兽长蛇为害人间,羿射落九日,射杀猛兽长蛇,为民除害。
此外值得注意的是帝尧和帝喾都葬在海外的狄山,这表明南方可能也是中华文明早期较发达的地区。
地之所载,六合之间(1),四海之内,照之以日月,经之以星辰,纪之以四时,要之以太岁,神灵所生,其物异形,或夭或寿,唯圣人能通其道。
【注释】
(1)六合:指东南西北四方加上下。
【译文】
凡是大地负载的,天地四方之间,四海以内,有日月光辉照耀着,有无数星辰运行着,用春夏秋冬四个季节来计载,用木星的运行轨迹来记年。大凡神灵所生的万物,这些生物有不同的形体,有的早亡,有的长寿,只有那些品德高尚智慧高超的人才能通晓其中的道理。
海外自西南陬至东南陬者(1)。
【注释】
(1)陬(zou):犹“隅”,角落。
【译文】
海外从西南角到东南角的国家、山川、物产如下所述。
结匈国在其西南,其为人结匈(1)。
【注释】
(1)结匈:结胸可能就是现在所说的鸡胸,是一种畸形。匈,“胸”的古字。
【译文】
结匈国在西南面,国中的人长着像鸡胸一样尖锐凸出的胸骨。
南山在其东南。自此山来,虫为蛇,蛇号为鱼。一曰南山在结匈东南。
【译文】
南山在它东南面。从这座山出来的人,把虫叫做蛇,把蛇叫做鱼。有一种说法认为南山在结胸国东南。
比翼鸟在其东,其为鸟青、赤,两鸟比翼。一曰在南山东。
【译文】
比翼鸟在它东面,这种鸟的羽毛青红相间,只有两只鸟的翅膀配合才能飞翔。还有一种说法认为比翼鸟在南山东边。
羽民国在其东南,其为人长头,身生羽。一曰在比翼鸟东南,其为人长颊(1)。
【注释】
(1)颊(jiá):面颊,脸两侧的部位。
【译文】
羽民国在它东南,国中的人脑袋很长,遍体生满羽毛。另有一种说法认为羽民国在比翼鸟东南,那里的人有着长长的面颊。
有神人二八,连臂,为帝司夜于此野(1)。在羽民东。其为人小颊赤肩。
【注释】
(1)司夜:守候管理夜晚。司,管理。
【译文】
有个神人叫二八,他的两条手臂是连在一起的,在一片旷野中为天帝守夜。这神人在羽民国东边,那里的人有狭小的脸颊和红色的肩膀。
毕方鸟在其东,青水西,其为鸟一脚。一曰在二八神东。
【译文】
毕方鸟在它东边,青水的西面,这种鸟只有一只脚。还有一种说法认为毕方鸟在二八神人以东。
头国在其南(1),其为人人面有翼,鸟喙,方捕鱼。一曰在毕方东。或曰朱国。
【注释】
(1)(huān)头:就是所说的头、朱、丹朱等等。可能都是指帝尧的长子丹朱一系,被放逐于南方。
【译文】
头国在它南面,国中的人长了一张人的面孔却有两只翅膀,还有张鸟嘴,正在捕鱼。还有种说法认为头国在毕方鸟以东。也有人认为头国也叫朱国。
厌火国在其南,其为人兽身黑色,火出其口中。一曰在朱东。
【译文】
厌火国在它南面,国中的人长着野兽般的身子,全身是黑色的,火从他们的嘴里吐出来。一种说法认为厌火国在朱国东边。
三珠树在厌火北,生赤水上,其为树如柏,叶皆为珠。一曰其为树若彗(1)。
【注释】
(1)彗:彗星,俗称扫把星,拖着一条尾巴像扫把。为树若彗就是说树的形状像扫把一样。
【译文】
三珠树在厌火国北边,赤水边上,珠树的样子和柏树差不多,叶子都是珍珠。还有一种说法认为珠树的样子像彗星。
三苗国在赤水东(1),其为人相随(2)。一曰三毛国。
【注释】
(1)三苗:传说尧欲传位于舜,三苗不服,尧杀其首领,迁民于三危。
(2)为人相随:人们彼此排队跟随,似乎要远徙的样子。
【译文】
三苗国在赤水东边,国中人彼此跟随着结伴行走。还有种说法认为三苗国也叫三毛国。
臷国在其东(1),其为人黄,能操弓射蛇。一曰盛国在三毛东。
【注释】
(1)臷(zhì)国:传说中的国名。
【译文】
臷国在它东面,国中的人皮肤是黄色的,能开弓射箭射中蛇。另一种说法认为盛国在三毛国的东面。
贯匈国在其东,其为人匈有窍(1)。一曰在臷国东。
【注释】
(1)窍:孔,洞。
【译文】
贯胸国在它东边,国中的人胸膛上有一个洞。还有一种说法认为贯胸国在臷国东边。
交胫国在其东(1),其为人交胫。一曰在穿匈东(2)。
【注释】
(1)交胫(jìng):胫是人的小腿,交胫就是小腿相交。
(2)穿匈:即贯匈。匈,同“胸”。
【译文】
交胫国在它东面,国中的人小腿是互相交叉着的。另一种说法认为交胫国在穿胸国东面。
不死民在其东,其为人黑色,寿,不死。一曰在穿匈国东。
【译文】
不死民在它东边,国中的人全身是黑色的,都很长寿,不会死。还有一种说法认为不死民在穿胸国东边。
反舌国在其东,其为人反舌(1)。一曰支舌国,在不死民东。
【注释】
(1)反舌:舌尖伸向咽喉,舌根朝外。
【译文】
反舌国在它东面,国中的人舌根在前、舌尖伸向咽喉。还有一种说法认为叫支舌国,在不死民东面。
昆仑虚在其东,虚四方(1)。一曰在反舌东,为虚四方。
【注释】
(1)虚:这里指山脚、山基。
【译文】
昆仑山在它的东面,山脚是四方形的。还有一种说法认为,昆仑山在反舌国东边,山基是四方形的。
羿与凿齿战于寿华之野(1),羿射杀之。在昆仑虚东。羿持弓矢,凿齿持盾。一曰持戈。
【注释】
(1)凿齿:传说中的人物。其齿如凿,长五六尺。
【译文】
羿与凿齿在寿华的郊外厮杀,羿射死了凿齿。那个地方就在昆仑山以东。羿手执弓箭,凿齿手执盾牌。也有说法认为凿齿拿的是戈。
三首国在其东,其为人一身三首。一曰在凿齿东。
【译文】
三首国在它东边,国中的人有一个身体和三个脑袋。还有一种说法认为在凿齿的东边。
周饶国在其东,其为人短小,冠带(1)。一曰焦侥国在三首东(2)。
【注释】
(1)冠带:戴帽子系衣带,一般来说是文明的象征。
(2)焦侥国:就是周饶国,“焦侥”、“周饶”都是“侏儒”的转声,意思是身材短小。
【译文】
周饶国在它东面,国中的人身材都比较矮小,戴着帽子系着腰带很文明。还有一种说法认为周饶国在三首国东面。
长臂国在其东,捕鱼水中,两手各操一鱼。一曰在焦侥东,捕鱼海中。
【译文】
长臂国在它东边,那里有人在水中捕鱼,两只手各抓一条鱼。另外还有一种说法认为长臂国在焦侥国以东,国中的人在大海中捕鱼。
狄山,帝尧葬于阳,帝喾葬于阴(1)。爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、视肉(2)。吁咽、文王皆葬其所(3)。一曰汤山。一曰爰有熊、罴、文虎、蜼、豹、离朱、久、视肉、虖交(4)。
【注释】
(1)帝喾(kù):传说中的上古帝王。
(2)离朱:可能是神话中的三足鸟,与乌鸦相似。视肉:传说中的怪兽,形如牛肝有眼睛,割去它的肉可以重新生长出来。
(3)吁咽、文王:吁咽可能是指虞舜,文王则是周文王姬昌。
(4)久:即前文中“鸺鹠”一类的鸟。
【译文】
有座狄山,唐尧就葬在这山南面,帝喾则葬在山的北面。这山上有熊、罴、花纹虎、长尾猿、豹、三足乌、视肉兽。吁咽和文王也是埋葬在这里的。还有一种说法认为狄山也叫汤山。那里有熊、罴、花纹虎、长尾猿、豹子、离朱鸟、久、视肉兽、虖交。
有范林方三百里。
【译文】
有一片方圆三百里的范林。
南方祝融,兽身人面,乘两龙。
【译文】
南方神祝融,有野兽的身子和人的面孔,乘驾着两条龙。